Zákon České národní rady č.
587/1992 Sb., o spotřebních daních, ve znění
zákona č. 199/1993 Sb., zákona č.
325/1993 Sb., zákona č. 136/1994 Sb., zákona
č. 260/1994 Sb., zákona č. 148/1995 Sb. a
zákona č. 95/1996 Sb., se mění a doplňuje
takto:
1. § 2 písm.. h) bod 1 včetně
poznámek pod čarou zní:
"1. fyzické vydání vybraných výrobků plátcem daně (§ 3) z prostor, kde jsou vyráběny nebo skladovány, pro splnění smluvního závazku s výjimkou smlouvy o uložení věci a smlouvy o úschově,5) smlouvy o skladování,5a) smlouvy zasílatelské,5b)a smlouvy o přepravě věci nebo o přepravě nákladu,5c)
___________________
5) § 516 až 526 zákona č. 513/1991
Sb., obchodní zákoník, § 747 až
753 zákona č. 40/1964 Sb., občanský
zákoník, ve znění pozdějších
předpisů.
5a) § 527 až 535 zákona č.
513/1991 Sb.
5b) § 601 až 609 zákona č.
513/1991 Sb.
5c) § 610 až 629 zákona č.
513/1991 Sb., § 765 až 773 zákona č. 40/1964
Sb. .
2. V § 2 písm. h) se body č. 5, 7 a
8 včetně poznámek pod čarou č.
7a a 7b vypouštějí.
3. V § 4 odst. 2 se slova "§ 12 odst. 8
nahrazují slovy "§ 12 odst. 17.
4. V § 10 odst. 6 se slova "§ 12 odst. 1
písm. a) až e) nahrazují slovy "§
12 odst. 1 písm. a) a e).
5. § 12 zní :
(1) Plátcům vzniká nárok na vrácení
daně dnem
a) potvrzení celního prohlášení16)
celním orgánem o přechodu vybraných
výrobků do zahraničí v případě
vývozu zdaněných vybraných výrobků
v rámci podnikatelské činnosti8)nebo
potvrzení příslušného dokladu
celním orgánem o propuštění zdaněných
vybraných výrobků do režimu vývozu
s celně schváleným určením
umístění vybraných výrobků
do svobodného celního pásma nebo do svobodného
celního skladu v rámci podnikatelské činnosti,8)
b) převzetí na sklad plátce zdaněných
vybraných výrobků vstupujících
jako materiál do vyráběných vybraných
výrobků. Při uplatnění nároku
na vrácení daně při převzetí
na sklad plátce zdaněných vybraných
výrobků vstupujících jako materiál
do vyráběné bionafty podle § 19 odst.
3, je plátce povinen doložit nárok na vrácení
daně povolením k výrobě bionafty podle
§ 19 odst.3, které vydává Ministerstvo
financí v dohodě s Ministerstvem zemědělství.
c) převzetí na sklad plátce zdaněných
vybraných výrobků nepřevzatých
kupujícím a vrácených zpět
plátci nebo vrácených komisionářem,8a)
d) vypořádání nároků
z vad vybraných výrobků, nároků
za nedodané vybrané výrobky nebo nároků
z nesprávně účtované daně,
pokud plátci úplatu za tyto vybrané výrobky
neobdrželi nebo pokud úplatu kupujícímu
vrátili; pro uplatnění nároku za nedodané
vybrané výrobky je zároveň podmínkou
převzetí nedodaných vybraných výrobků
zpět na sklad plátce,
e) prodeje zdaněných vybraných výrobků
podle odstavce 12,
f) vzniku skutečnosti podle § 42a,
g) zamítnutí žádosti o souhlas s výmazem
z obchodního rejstříku nebo jiných
evidencí při ukončení činnosti
v případě, že daňová povinnost
vznikla podle § 5 odst. 1 písm. g).
(2) Ustanovení odstavce 1 písm. b) až d) se
nevztahuje na cigarety. Zvláštní ustanovení
týkající se vracení daně u
cigaret je uvedeno v § 40f odst. 4 a 5.
(3) Nárok na vrácení daně podle odstavce
1 uplatní plátci v daňovém přiznání
podaném podle § 13 nejpozději do šesti
měsíců od posledního dne měsíce,
ve kterém nárok na vrácení daně
vznikl. Jestliže před uplynutím této
lhůty dojde k vyskladnění vybraného
výrobku plátcem, aniž by byl nárok na
vrácení daně uplatněn, nárok
na vrácení daně dnem vyskladnění
vybraného výrobku zaniká. Nárok na
vrácení daně podle odstavce 1 mohou plátci
uplatnit pouze do výše daně vypočtené
sazbou daně platné v den jeho dovozu nebo vyskladnění,
při kterém vznikla daňová povinnost.
(4) Pro účely tohoto zákona se rozumí
osobou požívající výsad a imunit18)
podle mezinárodní smlouvy, kterou je Česká
republika vázána (dále jen "osoba požívající
výsad a imunit):
a) diplomatická mise a konzulární úřad
akreditované pro Českou republiku, jakožto
orgány cizích států,
b) zvláštní mise,
c) mezinárodní organizace, která požívá
výsad a imunit podle mezinárodní smlouvy,
kterou je Česká republika vázána,
d) úředník mezinárodní organizace,
který nemá v tuzemsku trvalý pobyt, není
občanem České republiky, pokud je trvale
přidělen k výkonu svých funkcí
v České republice,
e) státní příslušník cizího
státu, který je členem diplomatické
mise, zvláštní mise nebo konzulárního
úřadu akreditovaných pro Českou republiku,
a nemá v tuzemsku trvalý pobyt,
f) rodinný příslušník osoby uvedené
v písmenech d) nebo e), pokud dosáhl věku
patnácti let, není občanem České
republiky a je registrován Ministerstvem zahraničních
věcí.
(5) Osobě požívající výsad
a imunit se vrací daň zaplacená v cenách
vybraných výrobků (dále jen "zaplacená
daň). Zaplacená daň se vrací
a) osobám uvedeným v odstavci 4 písm. a)
podle principu vzájemnosti maximálně do výše
200 000 Kč za kalendářní rok,
b) osobám uvedeným v odstavci 4 písm. b)
a c) maximálně do výše 100 000 Kč
za kalendářní rok,
c) osobám uvedeným v odstavci 4 písm. d),
e) a f) podle principu vzájemnosti maximálně
do výše 50 000 Kč za kalendářní
rok.
(6) Osoba požívající výsad a
imunit, které vzniká nárok na vrácení
zaplacené daně, má pro tento účel
postavení daňového poplatníka bez
povinnosti se registrovat jako daňový subjekt.
(7) Nárok na vrácení zaplacené daně
vzniká dnem nákupu vybraných výrobků
a zaniká uplynutím posledního dne prvního
měsíce kalendářního roku, který
následuje po kalendářním roce, ve
kterém nárok na vrácení daně
vznikl. Nárok na vrácení zaplacené
daně se prokazuje dokladem o nákupu, který
byl vystaven plátcem daně z přidané
hodnoty. Prodávající je povinen na dokladu
o nákupu uvést
a) obchodní jméno, název (neexistuje-li obchodní
jméno), sídlo a daňové identifikační
číslo17) prodávajícího,
je-li prodávající právnickou osobou,
b) jméno a příjmení, popřípadě
obchodní jméno, bydliště a daňové
identifikační číslo prodávajícího,
je-li prodávající fyzickou osobou,
c) množství vybraných výrobků
v měrných jednotkách,
d) výši prodejní ceny,
e) datum uskutečnění nákupu.
(8) Nárok na vrácení zaplacené daně
může osoba požívající výsad
a imunit uplatnit v daňovém přiznání,
které se podává finančnímu
orgánu na tiskopise vydaném Ministerstvem financí.
Daňové přiznání se podává
nejdříve první den po skončení
zdaňovacího období a nejpozději poslední
den prvního měsíce kalendářního
roku, který následuje po kalendářním
roce, ve kterém nárok na vrácení zaplacené
daně vznikl. Pokud osoba požívající
výsad a imunit neuplatňuje ve zdaňovacím
období nárok na vrácení daně,
daňové přiznání za toto zdaňovací
období nepodává. Zdaňovacím
obdobím je u osob požívajících
výsad a imunit uvedených v odstavci 4 písm.
a), b) a c) kalendářní měsíc
a uvedených v odstavci 4 písm. d), e) a f) kalendářní
čtvrtletí.
(9) Pro účely tohoto zákona se místní
příslušnost finančního orgánu
pro podání daňového přiznání
osoby požívající výsad a imunit
stanoví takto :
a) diplomatické a zvláštní mise, konzulární
úřady, které mají sídlo v České
republice, podávají daňové přiznání
finančnímu orgánu místně příslušnému
podle jejich sídla,
b) státní příslušníci
cizího státu, kteří jsou členy
osob uvedených v písmenu a) včetně
jejich rodinných příslušníků,
podávají daňové přiznání
finančnímu orgánu místně příslušnému
podle sídla osob uvedených v písmenu a),
c) mezinárodní organizace podle odst. 4 písm.
c) podávají daňové přiznání
finančnímu orgánu místně příslušnému
podle jejich sídla v České republice,
d) úředníci mezinárodní organizace
podle odst. 4 písm. d) včetně jejich rodinných
příslušníků podávají
daňové přiznání finančnímu
orgánu místně příslušnému
podle jejich bydliště v České republice,
e) diplomatické a zvláštní mise, konzulární
úřady, které nemají sídlo v
České republice, podávají daňové
přiznání Finančnímu úřadu
pro Prahu 1,
f) státní příslušníci
cizího státu, kteří jsou členy
osob uvedených v písmenu e), včetně
jejich rodinných příslušníků,
podávají daňové přiznání
Finančnímu úřadu pro Prahu 1.
(10) Pokud vznikne v důsledku vyměření
nároku na vrácení zaplacené daně
vratitelný přeplatek, vrátí se osobě
požívající výsad a imunit bez
žádosti do třiceti dnů ode dne následujícího
po jeho vyměření.
(11) Pokud cizí stát českým diplomatickým
misím, konzulárním úřadům
a českým státním příslušníkům,
kteří jsou členy těchto diplomatických
misí a konzulárních úřadů
akreditovaných v cizím státě, nepřizná
nárok na vrácení zaplacené daně,
který podle odstavce 5 přiznává Česká
republika, nárok na vrácení zaplacené
daně diplomatickým misím a konzulárním
úřadům cizího státu a jeho
státním příslušníkům,
kteří jsou členy těchto diplomatických
misí a konzulárních úřadů,
nevznikne. Ministerstvo zahraničních věcí
potvrdí zajištění principu vzájemnosti
v daňovém přiznání před
jeho předložením finančnímu orgánu.
Princip vzájemnosti se nevztahuje na osoby požívající
výsad a imunit uvedené v odstavci 4 písm.
b), c) a d).
(12) Ministerstvo financí udělí právnické
nebo fyzické osobě na její žádost
povolení k prodeji vybraných výrobků
za ceny bez daně v prodejnách DUTY/TAX FREE fyzické
osobě při přestupu státních
hranic České republiky, v tranzitním prostoru
českých celních letišť a na palubách
letadel zahraničních linek a povolení k prodeji
vybraných výrobků za ceny bez daně
členům posádek letadel zahraničních
linek při odletu z České republiky. Prodej
zboží za ceny bez daně lze uskutečňovat
jen na základě tohoto povolení. Žádost
o povolení musí obsahovat :
a) název a sídlo, popřípadě
jméno a bydliště žadatele,
b) daňové identifikační číslo
žadatele,
c) osvědčení o registraci ke spotřební
dani,
d) označení místa, kde se prodejna nachází,
e) souhlas příslušného celního
úřadu s umístěním prodejny
na silničních celních přechodech a
v tranzitním prostoru mezinárodních letišť
s uvedením podmínek o kontrole výstupu vybraných
výrobků do zahraničí,
f) souhlas správy letišť s umístěním
prodejny v tranzitním prostoru mezinárodních
letišť,
g) souhlas správy letišť s prodejem vybraných
výrobků na palubách letadel zahraničních
linek.
(13) Prodej vybraných výrobků za ceny bez
daně se uskutečňuje pouze osobám při
přestupu státní hranice do zahraničí.
V prodejnách typu DUTY/TAX FREE na silničních
celních přechodech prodávající
prodá vybrané výrobky za ceny bez daně
po předložení platného cestovního
dokladu, v prodejnách typu DUTY/TAX FREE v tranzitním
prostoru českých mezinárodních letišť
prodávající prodá vybrané výrobky
za ceny bez daně po předložení platné
letenky s cílovou stanicí v zahraničí.
(14) Ministerstvo financí v povolení stanoví
druhy vybraných výrobků prodávaných
za ceny bez daně.
(15) Ministerstvo financí udělené povolení
odejme,
a) pokud povolení bylo uděleno na základě
nepravdivých údajů,
b) v případě, že právnická
nebo fyzická osoba neplní podmínky uvedené
v povolení,
c) dojde-li ke změně podmínek, za kterých
bylo povolení uděleno.
(16) Nárok na vrácení daně mohou plátci
uplatnit pouze u finančního orgánu bez ohledu
na to, zda jde o vybrané výrobky vyskladněné
v tuzemsku nebo dovezené.
(17) Pokud plátci neuplatní nárok na vrácení
daně, ačkoliv tak podle § 12 odst.1 mohli učinit,
pohlíží se při vzniku daňové
povinnosti podle § 5 na vybrané výrobky, u
kterých podle § 12 odst. 1 mohl být uplatněn
nárok na vrácení daně, tak, jako by
tento nárok byl uplatněn.
(18) Na vybrané výrobky umístěné
v prodejnách typu DUTY/TAX FREE se pohlíží
jako na vybrané výrobky vyvezené. Vybrané
výrobky nakoupené v prodejnách typu DUTY/TAX
FREE, které jsou cestujícím dováženy
zpět do tuzemska, podléhají dani při
dovozu, pokud se na ně nevztahuje osvobození od
daně podle § 8 odst. 1 písm. a).
(19) Nárok na vrácení daně vzniká
právnickým a fyzickým osobám, které
nakoupily topný olej lehký a velmi lehký,
směsi paliv a maziv, ropné destiláty z destilace
nebo krakování ropné suroviny nebo upravené
uhlovodíkové produkty (s výjimkou plynných
), získané jako vedlejší produkt při
těžbě zemního plynu nebo ropy, za cenu
obsahující daň a prokazatelně tyto
vybrané výrobky použily pro výrobu tepla
bez ohledu na způsob spotřeby tepla. Nárok
na vrácení daně vzniká dnem spotřeby
paliv a maziv pro výrobu tepla bez ohledu na způsob
spotřeby tepla. Nárok na vrácení daně
se prokazuje dokladem o nákupu a evidencí o nákupu
a spotřebě vedenou poplatníkem. V případě,
kdy právnické a fyzické osoby použijí
pro výrobu tepla výrobky uvedené v tomto
odstavci, které samy vyrobily, prokazuje se, bez ohledu
na způsob spotřeby tepla, nárok na vrácení
daně interním dokladem. Na dokladu o nákupu
musí být uvedeny tyto náležitosti:
a) obchodní jméno, název (neexistuje-li obchodní
jméno), sídlo a daňové identifikační
číslo17 prodávajícího,
je-li prodávající právnickou osobou;
jméno a příjmení, popř. obchodní
jméno, bydliště a daňové identifikační
číslo prodávajícího, je-li
prodávající fyzickou osobou,
b) obchodní jméno, název (neexistuje-li
obchodní jméno), sídlo a daňové
identifikační číslo kupujícího,
je-li kupující právnickou osobou; jméno
a příjmení, popř. obchodní
jméno, bydliště a daňové identifikační
číslo, popř. rodné číslo,
kupujícího, je-li kupující fyzickou
osobou,
c) množství výrobků uvedených
v tomto odstavci ve hmotnostních nebo objemových
jednotkách,
d) hustotu výrobků uvedených v tomto odstavci
při teplotě 20o C, pokud je údaj
podle písmene c) uveden v objemových jednotkách,
e) sazbu spotřební daně platnou v den vyskladnění
výrobků uvedených v tomto odstavci plátcem
daně,
f) výši celkové ceny výrobků uvedených v tomto odstavci včetně spotřební daně,
g) výši spotřební daně celkem,
h) datum vystavení dokladu o nákupu,
i) číslo dokladu o nákupu,
j) podpis prodávajícího.
Na interním dokladu musí být uvedeny tyto
náležitosti :
a) obchodní jméno, název (neexistuje-li
obchodní jméno ), sídlo a daňové
identifikační číslo výrobce,
je-li výrobce právnickou osobou; jméno a
příjmení, popř. obchodní jméno,
bydliště a daňové identifikační
číslo výrobce, je-li výrobce fyzickou
osobou,
b) množství výrobků uvedených
v tomto odstavci ve hmotnostních nebo objemových
jednotkách,
c) hustotu výrobků uvedených v tomto odstavci
při teplotě 20o C, pokud je údaj
podle písmene b) uveden v objemových jednotkách,
d) sazbu spotřební daně platnou v den vyskladnění
výrobků uvedených v tomto odstavci podle
§ 2 písm. h) bod 3 ,
e) výši spotřební daně celkem,
f) datum vystavení interního dokladu,
g) číslo interního dokladu,
h) podpis výrobce.
Nárok na vrácení daně lze přiznat
pouze do výše daně, která byla zahrnuta
do cen nakoupených paliv a maziv ve výši platné
v den jejich vyskladnění od plátce daně.
Právnické a fyzické osoby, kterým
vzniká nárok na vrácení daně,
mají pro tento účel postavení daňových
poplatníků bez povinnosti se registrovat.
(20) Nárok na vrácení daně mohou uplatnit
poplatníci podle odstavce 19 v daňovém přiznání
podaném u finančního orgánu3)
na tiskopise, vydaném Ministerstvem financí. Nárok
se uplatní za zdaňovací období, ve
kterém vznikl. Zdaňovacím obdobím
je kalendářní měsíc a daňové
přiznání se podává nejpozději
do deseti dnů po skončení zdaňovacího
období. Vznikne-li vyměřením nároku
na vrácení daně vratitelný přeplatek,
vrátí se poplatníkovi bez žádosti
do 30 dnů ode dne následujícího po
jeho vzniku.
(21) Pokud poplatníci podle odstavce 19 zjistí,
že daňové přiznání, které
předložili podle odstavce 20, je nesprávné
nebo neúplné a jeho oprava má za následek
snížení nároku na vrácení
daně, jsou povinni neprodleně předložit
správci daně dodatečné daňové
přiznání s udáním zdaňovacího
období, kterého se týká.
(22) Pokud poplatníci podle odstavce 19 zjistí,
že daňové přiznání, které
předložili podle odstavce 20, je nesprávné
nebo neúplné a jeho oprava má za následek
zvýšení nároku na vrácení
daně, mohou předložit správci daně
nejpozději do 6 měsíců od posledního
dne lhůty pro předložení daňového
přiznání (odstavec 20) dodatečné
daňové přiznání s udáním
zdaňovacího období, kterého se týká.
Po uplynutí této lhůty nárok na vrácení
daně zaniká a tuto lhůtu nelze prodloužit
ani nelze povolit navrácení v předešlý
stav.
(23) Dodatečné daňové přiznání
musí být jako dodatečné výrazně
označeno. V dodatečném daňovém
přiznání se uvedou pouze rozdíly proti
daňovému přiznání původně
podanému.
(24) Ministerstvo financí stanoví k provedení
odstavce 19 vyhláškou bližší podmínky
pro výpočet uplatňovaného nároku
na vrácení daně a podrobnosti o vedení
evidence o nákupu a spotřebě vybraných
výrobků .".
6. V § 16a odst. 2 se slova "na výstupu
vypouštějí a slova "tato povinnost podle
§13 se nahrazují slovy "daňová
povinnost.
7. V § 18 odst. 2 se na konci písmene c) tečka
nahrazuje čárkou a za písmeno c) se doplňuje
nové písmeno d), které zní:
"d) získají bionaftu podle § 19 odst.
3 za cenu obsahující daň a prodají
ji s označením motorová nafta nebo petrolej
nebo ji použijí pro topné účely
nebo ji prodají s označením topný
olej lehký nebo velmi lehký..
8. V § 20 písm. b) se za bod 3 doplňuje
nový bod 4, který zní:
"4. bionafty, v jejíž ceně je obsažena
daň, pro topné účely nebo dnem jejího
prodeje s označením motorová nafta, petrolej
nebo topný olej lehký nebo velmi lehký,.
9. § 22 včetně nadpisu zní:
číselný kód nomenklatury celního sazebníku | Text | Sazba daně |
2710 | automobilové benziny a letecké pohonné hmoty (s výjimkou leteckých petrolejů) | 12 950 Kč/t |
technické benziny | 0 Kč/t | |
směsi benzinů podle § 19 odst. 4 a směsi benzinů s jinými palivy a mazivy (s výjimkou směsí benzinů s jinými palivy a mazivy používaných pro pohon dvoutaktních motorů) | 12 950 Kč/t | |
motorové nafty (s výjimkou bionafty podle § 19 odst. 3) a petroleje | 8 700 Kč/t | |
topné oleje lehké a velmi lehké | 8 700 Kč/t | |
směsi paliv a maziv používané jako pohonná hmota nebo jako suroviny či polotovary pro výrobu bionafty podle § 19 odst. 3 (s výjimkou směsí benzinů podle § 19 odst. 4 a směsí benzinů s jinými palivy a mazivy) | 8 700 Kč/t | |
ropné destiláty z primární destilace nebo krakování ropné suroviny používané jako pohonná hmota nebo jako suroviny či polotovary pro výrobu bionafty podle § 19 odst. 3 | 8 700 Kč/t | |
upravené uhlovodíkové produkty (s výjimkou plynných) získané jako vedlejší produkt při těžbě zemního plynu nebo ropy používané jako pohonná hmota nebo jako suroviny či polotovary pro výrobu bionafty podle § 19 odst. 3 | 8 700 Kč/t | |
automobilové a letecké motorové a převodové oleje a automobilová plastická maziva | 0 Kč/t | |
směsi paliv a maziv používané pro topné účely | 8 700 Kč/t | |
ropné destiláty z primární destilace nebo krakování ropné suroviny používané pro topné účely | 8 700 Kč/t | |
upravené uhlovodíkové produkty (s výjimkou plynných) získané jako vedlejší produkt při těžbě zemního plynu nebo ropy používané pro topné účely | 8 700 Kč/t | |
bionafta podle § 19 odst. 3 | 0 Kč/t | |
2711 | zkapalněné plyny používané jako pohonná hmota (s výjimkou bioplynu) | 2 850 Kč/t |
zkapalněné plyny používané jinak, než jako pohonná hmota (s výjimkou bioplynu) | 0 Kč/t | |
stlačené plyny používané jako pohonná hmota | 0 Kč/m3 | |
stlačené plyny používané jinak, než jako pohonná hmota | 0 Kč/m3 | |
3403 | směsi paliv a maziv obsahující méně než 70% minerálních olejů používané jako pohonná hmota nebo jako suroviny či polotovary pro výrobu bionafty podle § 19 odst. 3 | 8 700 Kč/t |
směsi paliv a maziv obsahující méně než 70% minerálních olejů používané pro topné účely | 8 700 Kč/t | |
bionafta podle § 19 odst. 3 | 0 Kč/t | |
3824 | směsi paliv a maziv obsahující méně než 70% minerálních olejů používané jako pohonná hmota nebo jako suroviny či polotovary pro výrobu bionafty podle § 19 odst. 3 | 8 700 Kč/t |
směsi paliv a maziv obsahující méně než 70% minerálních olejů používané pro topné účely | 8 700 Kč/t | |
bionafta podle § 19 odst. 3 | 0 Kč/t". |
10. V § 28 se v položkách "2207 líh"
a "2208 lihoviny, destiláty sazba daně
"195 Kč/1 l. a. nahrazuje sazbou daně
"234 Kč/1 l.a..
11. § 29 odst. 1 písm. b) zní:
"b) líh vyskladněný od výrobce
nebo dovezený do státních hmotných
rezerv20a) a líh vyskladněný zpět
výrobci v rámci obměny státních
hmotných rezerv,.
12. § 31 včetně nadpisu zní:
(1) Pivem se pro účely tohoto zákona rozumí
slabě alkoholický nápoj, který obsahuje
více než 0,5% objemových alkoholu, vzniklý
zkvašením mladiny a odpovídající
číselnému kódu nomenklatury celního
sazebníku 2203.
(2) Mladina je roztok cukrů a ostatních látek,
získaný z různých druhů sladu,
cukru nebo nesladovaných obilovin, povařený
s chmelem nebo jinými chmelovými výrobky.
(3) Mladé pivo je polotovar, u kterého nebyl dokončen
technologicky nutný proces dokvašení a zrání..
13. § 33 včetně nadpisu zní: