kterým se předkládá Parlamentu
České republiky k vyslovení souhlasu Dohoda
o volném obchodu mezi Českou republikou a Tureckou
republikou, podepsaná dne 3. října 1997 v
Ankaře.
Tureckou republiku (dále jen "Turecko") lze charakterizovat
jako relativně vyspělou průmyslově-agrární
zemi s rychle se rozvíjející ekonomikou.
Významným prvkem turecké hospodářské
politiky je i velmi úzká spolupráce s Evropskou
unií a snaha o postupné politické i hospodářské
začlenění do evropských struktur.
V současné době je Turecko členem
Světové obchodní organizace (WTO), Organizace
pro ekonomickou spolupráci a rozvoj (OECD), Světové
banky, Mezinárodního měnového fondu
a Asijské rozvojové banky (jako donorská
a neregionální země). Současně
je Turecko aktivně zapojeno do činnosti regionálních
sdružení - Organizace ekonomické spolupráce
(ECO - Turecko, Pákistán, Írán) a
Organizace černomořské hospodářské
spolupráce (OBSEC - 11 černomořských
zemí).
V r.1963 byl zahájen proces ekonomického sbližování
Turecka s Evropským společenstvím, od 1.ledna
1996 je v platnosti Rozhodnutí Asociačního
výboru o provádění závěrečné
fáze vytvoření Celní unie mezi Tureckem
a EU s přechodným obdobím do 1.ledna 2001.
Turecko má sjednány dohody o volném obchodu
se státy ESVO, se Státem Izrael a s Maďarskou
republikou a pokračuje ve sjednávání
těchto dohod se státy přidruženými
k EU. V poslední době zaujímá významné
místo nejen v hospodářské spolupráci
států z oblasti Černého moře,
ale i států Blízkého východu
a středoasijských republik bývalého
Sovětského svazu.
Hospodářské, především
však obchodní vztahy, mezi Československem
a Tureckem mají dlouholetou tradici s kořeny sahajícími
až do období těsně po 1. světové
válce. Československo se v minulosti podílelo
na výstavbě průmyslové základny
Turecka dodávkami významných investičních
celků, jako např. cukrovaru Usak, pivovarů
Istanbul a Ankara, elektrárny Soma a dalších.
V rámci výrobní spolupráce byly vybudovány
montovny nákladních automobilů LIAZ, motocyklů
JAWA 350, vysokozdvižných vozíků a soustruhů.
Základními a stále platnými obchodně
politickými dokumenty ve vztazích mezi Českou
republikou a Tureckem jsou Obchodní dohoda mezi vládou
ČSSR a vládou Turecké republiky z 29. srpna
1975 a Dlouhodobá dohoda o hospodářské,
technické, průmyslové a vědecké
spolupráci mezi vládou ČSSR a vládou
Turecké republiky ze dne 6. ledna 1976. V současné
době jsou vedena jednání o sukcesi ČR
do mezinárodních smluv uzavřených
ČSFR (ČSSR) s Tureckem, zahrnujících
i uvedené smluvní dokumenty.
Ekonomické vztahy mezi oběma státy upravuje
dále Dohoda o podpoře a ochraně investic,
která byla podepsána v Ankaře dne 30. dubna
1992 a vstoupila v platnost dne 1. srpna 1997.
Výsledky vzájemné výměny zboží
za období 1993-1997 (v mil.USD) charakterizují následující
údaje:
1993 | 1994 | 1995 | 1996* | 1-7/1997* | |
Vývoz ČR | 135,0 | 53,8 | 70,5 | 90,6 | 46,4 |
Dovoz ČR | 42,3 | 44,7 | 61,3 | 78,7 | 40,9 |
Obrat ČR | 177,3 | 98,5 | 131,8 | 169,3 | 87,3 |
Saldo ČR | +92,7 | +9,1 | +9,2 | +11,9 | +5,5 |
Poznámka: * předběžné údaje
Český vývoz byl v r. 1993 výrazně
kladně ovlivněn posledními dodávkami
technologického zařízení pro 5. a
6. blok tepelné elektrárny Soma. Bez vlivu těchto
investičních dodávek lze v období
1993-1996 pozorovat postupný nárůst vzájemného
obchodního obratu, doprovázený stagnujícím
aktivním saldem České republiky.
Na tradičním českém vývozu
se podílely zejména osobní vozy, motocykly,
obráběcí a textilní stroje, válcovaný
materiál, chemikálie a umělá vlákna.
Novými položkami českého vývozu
se v posledních letech staly např. maloprůměrové
pletací stroje, traktory, nákladní automobily
a tahače, anorganické soli a papírenské
výrobky.
V českém dovozu jsou dlouhodobě hlavními
položkami citrusové plody, bavlněná
příze, bavlna, tabák, suché plody,
chromová ruda a barité suroviny. V období
1993-1996 se však zvýšil dovoz hotových
výrobků nejen textilního a konfekčního
průmyslu a kožené konfekce, ale např.
i domácích elektrospotřebičů.
Obě strany mají zájem, aby v nejbližší
budoucnosti došlo k dalšímu zvyšování
objemu vzájemné obchodní výměny.
Nejvhodnějším prostředkem stimulace
jejího rozvoje se přitom jeví sjednání
Dohody o volném obchodu, které je zároveň
i dalším krokem k vytváření jednotného
evropského prostoru volného obchodu.
Při sjednávání Dohody bylo přitom
třeba přihlížet ke vztahům obou
států k Evropské unii, k dynamice tureckého
ekonomického rozvoje, k nízkým výrobním
nákladům na turecké zboží a dalším
faktorům, které ovlivňují sjednání
optimální míry liberalizace vzájemného
obchodu.
Obchodně politický režim Turecka byl od 1.
ledna 1996 podstatně liberalizován v souladu se
zahájením provádění Rozhodnutí
Asociačního výboru mezi EU a Tureckem o konečné
fázi Celní unie EU-Turecko. Tímto aktem se
Turecko zavázalo, že po uplynutí pětiletého
přechodného období, tj. nejpozději
od 1. ledna 2001, bude vůči třetím
zemím plně aplikovat obchodní režim
EU.
Ve vztahu mezi EU a Tureckem byly od 1. ledna 1996 odstraněny
veškeré tarifní a netarifní překážky
obchodu a umožněn volný pohyb zboží.
Vztah Turecka vůči třetím zemím
je upraven složitějším způsobem.
V oblasti tarifní ochrany trhu uplatňuje Turecko
u většiny položek zboží smluvní
celní sazby Evropské unie, a to i vůči
státům, s nimiž má Evropská unie
sjednány preferenční dohody.
Turecko zároveň může v tomto přechodném
pětiletém období u některých
skupin výrobků uplatňovat dovozní
celní sazby vyšší, než jsou uplatňovány
Evropskou unií. Tato možnost byla využita u různých
druhů benzínů a olejů, kožené
galanterie, obalových papírových materiálů,
některých druhů obuvi, kuchyňského
a stolního nádobí, keramických výrobků
a zejména u traktorů, tahačů, osobních
a nákladních automobilů. Byla rovněž
přijata opatření, zabraňující
dovozu těchto druhů zboží do Turecka
přes státy Evropské unie.
V oblasti netarifní ochrany trhu převzalo Turecko
od 1. ledna 1996 veškerá opatření, která
vůči třetím zemím uplatňuje
Evropská unie. České republiky se z této
oblasti týká zejména množstevní
omezení dovozu vybraných výrobků textilního
průmyslu, uplatňované do konce r. 1997. Turecko
zároveň převzalo veškerá pravidla
EU týkající se ochrany proti dumpingu a subvencovaným
dovozům a opatření EU uplatňovaná
v celní oblasti (např. stanovení původu
zboží, celní hodnoty, postupy při celní
deklaraci apod.).
Sjednáním Dohody o volném obchodu mezi ČR
a Tureckem bude možno snížit a postupně
odstranit rozdíly mezi přístupem na turecký
trh poskytovaným vývozcům z EU a vývozcům
z ČR. Zároveň Dohoda zabezpečí
českým vývozcům výhodnější
nebo alespoň stejné podmínky přístupu
na turecký trh ve srovnání s vývozci
ze třetích zemí, jimž Turecko poskytuje
preferenční zacházení v rámci
dohod o volném obchodu. Na druhé straně dojde
k posílení konkurence na českém trhu
formou usnadnění přístupu tureckého
zboží na něj.
Základním cílem Dohody je postupná
liberalizace vzájemného obchodu v průběhu
přechodného období, stanoveného do
1. ledna 2001. K tomuto datu bude zcela liberalizován obchod
s průmyslovými výrobky a částečně
obchod se zemědělskými výrobky.
Vzájemný obchod s objemově největší
skupinou průmyslových výrobků bude
liberalizován ode dne zahájení provádění
Dohody. Od stejného data bude pro skupinu středně
citlivých výrobků clo sníženo
na 50% základní sazby a zcela odstraněno
od 1. ledna 1999. U nejcitlivějších průmyslových
výrobků bude clo snižováno postupně
a k 1. lednu 2001 zcela odstraněno.
Vzhledem ke specifické povaze a citlivosti zemědělského
sektoru se zatím předpokládá liberalizace
pouze u vybraných zemědělských produktů
a potravinářských výrobků.
Dohoda však zakládá možnosti dalšího
prohlubování liberalizace obchodu i v této
oblasti.
Delegace expertů ČR vycházela při
sjednávání Dohody z usnesení vlády
ČR č.437/1995 o základních přístupech
České republiky ke sjednávání
dohod o volném obchodu a ze směrnice pro expertní
jednání, schválené ministrem průmyslu
a obchodu po projednání se zúčastněnými
ministry a vedoucími dalších zúčastněných
ústředních orgánů.
Dohoda o volném obchodu mezi Českou republikou a
Tureckem je sjednána v anglické verzi. Dohoda byla
podepsána v Ankaře dne 3. října 1997
ministrem průmyslu a obchodu České republiky
K. Kühnlem a státním ministrem Turecka I. Celebim.
V dalších částech materiálu uvádíme
charakteristiku jednotlivých částí
Dohody.
1. Struktura Dohody
Dohodu o volném obchodu mezi ČR a Tureckem tvoří
text Dohody, Přílohy a Protokoly, které jsou
její nedílnou součástí, a je
k ní připojen Záznam o porozumění
a Společné prohlášení k Protokolu
3.
Při sjednávání textu Dohody vycházely
expertní delegace z dříve přijatých
mnohostranných závazků obou států
v rámci Světové obchodní organizace
a dvoustranných závazků vyplývajících
ze sjednaných preferenčních dohod, zejména
z dohod sjednaných s Evropskou unií.
V kapitole I jsou uvedena ustanovení řešící
liberalizaci vzájemného obchodu s průmyslovými
výrobky. Konkrétně jde o ustanovení
týkající se odstraňování
tarifních a netarifních překážek
obchodu, závazek nezavést ve vzájemném
obchodu nové překážky a odstranit buď
okamžitě nebo postupně veškeré
existující překážky obchodu.
Kapitola II obsahuje ustanovení o výměně
koncesí v obchodu se zemědělskými
výrobky, o vztahu těchto poskytnutých koncesí
k zemědělským politikám obou stran
Dohody a o veterinárních, zdravotních a fytosanitárních
opatřeních. Text obsahuje rovněž závazek
stran přezkoumávat pravidelně v rámci
Společného výboru možnosti poskytnutí
si dalších koncesí v této oblasti.
Kapitola III zahrnuje tzv. horizontální ustanovení,
vztahující se k oblastem spjatým s obchodem,
jako jsou např. pravidla hospodářské
soutěže, platby, veřejné zakázky,
strukturální změny, státní
pomoc, státní monopoly apod. Mnohé z těchto
závazků mají přitom přímou
vazbu na opatření přijímaná
v procesu transformace české ekonomiky na tržní
systém. Do této kapitoly jsou dále začleněna
i ustanovení o všeobecných a bezpečnostních
výjimkách a obecná ochranná opatření
a postupy při jejich uplatnění. Bylo sjednáno
i ustanovení týkající se klasifikace
výrobků a stanovící, že žádné
změny této klasifikace neovlivní negativně
sjednanou liberalizaci vzájemného obchodu.
Do kapitoly IV jsou zahrnuta institucionální
a závěrečná ustanovení týkající
se např. zřízení Společného
výboru a jeho postupů, postupů při
změnách a úpravách jednotlivých
částí Dohody, ustanovení o vstupu
Dohody v platnost apod.
Dohodou se zřizuje Společný výbor
složený z představitelů vlád
smluvních stran. Společný výbor, který
se bude scházet v případě potřeby,
nejméně však jedenkrát ročně,
má pravomoc přijímat rozhodnutí a
činit doporučení ve vztahu k provádění
Dohody a vytvářet si své pracovní
orgány k řešení konkrétních
problémů vzájemného obchodu.
Dohoda o volném obchodu nebrání sjednávání
dalších mezinárodních dohod, zachování
nebo zakládání celních unií,
oblastí volného obchodu nebo ujednání
o pohraničním obchodu, pokud nenarušují
závazky vyplývající z této
Dohody. Strany se budou v rámci jednání Společného
výboru vzájemně informovat o sjednávání
preferenčních dohod se třetími zeměmi.
Turecké zákonodárství a smluvní
praxe uplatňovaná v Turecku neumožňují
prozatímní provádění mezinárodních
dohod. Turecká strana nepřijala ani český
návrh, aby Dohoda byla na straně ČR prováděna
od určitého data předběžně
za podmínky, že v Turecku bude k tomuto datu ukončen
vnitřní schvalovací proces nezbytný
pro vstup Dohody v platnost a Turecko bude od stejného
data Dohodu rovněž provádět. Proto bylo
dohodnuto pouze ustanovení o vstupu Dohody v platnost v
závislosti na provedení výměny ratifikačních
listin.
2. Koncese poskytnuté v obchodu s průmyslovými
a se zemědělskými výrobky
Podmínky, které určují liberalizaci
obchodu s průmyslovými výrobky, jsou řešeny
v kapitole I, návazně v Protokolu 1 a jeho přílohách.
Za základní cla, která budou v souladu s
ustanoveními této Dohody postupně odstraňována,
se považují smluvní cla platná k 1.
lednu 1996.
Liberalizační proces je rozdělen do tří
fází a představuje svým způsobem
kompromis mezi vůlí stran po rychlé liberalizaci
vzájemného obchodu a nezbytnou mírou dočasné
ochrany některých tuzemských výrob.
Přitom bylo posuzováno hledisko reciprocity.
Do první skupiny výrobků, u nichž budou
cla zcela odstraněna k datu vstupu Dohody v platnost, zařadila
ČR téměř 60% objemu dříve
realizovaného dovozu z Turecka a cca 68% počtu dosud
neobchodovaných průmyslových položek.
Na druhé straně bude Turecko od stejného
data zcela liberalizovat 71% objemu dříve realizovaného
dovozu z ČR a 85% počtu dosud neobchodovaných
průmyslových položek. Jedná se zejména
o následující skupiny výrobků:
- vývoz z ČR do Turecka:
většina chemických výrobků, pneumatiky,
některé výrobky ze železa a oceli (konstrukční
prvky, kolejnice a spojky, trouby, řetězy), stroje
a přístroje vč. elektrických (zejména
stroje obráběcí, stroje pro textilní
průmysl a pro zpracování kůží
a výrobu obuvi), zařízení pro těžký
průmysl, hliník a výrobky z něj, různé
výrobní linky (např. pro zpracování
tabáku), části a příslušenství
pro traktory, nákladní a osobní automobily,
výrobky hodinářského průmyslu,
nábytek, hudební nástroje, a hračky;
- dovoz do ČR z Turecka:
většina chemických a farmaceutických
výrobků, dřevo, některé druhy
přízí, výrobky z vlny, některé
výrobky ze železa a oceli, většina druhů
strojů a přístrojů, elektrické
motory, vybrané díly a výrobky pro automobilový
průmysl a hračky.
Pro druhou skupinu středně citlivých výrobků
je stanoveno snížit k datu vstupu Dohody v platnost
dovozní cla na 50% hodnoty základního cla
a zcela je odstranit k 1. lednu 1999.
Do této skupiny zařadila ČR cca 5% objemu
dříve realizovaného dovozu z Turecka a 13%
počtu dosud neobchodovaných průmyslových
položek. Při dovozu do ČR z Turecka tak budou
do 1. ledna 1999 chráněny např. ropné
výrobky, některé výrobky z papíru,
pneumatiky, zbývající výrobky ze železa
a oceli (výrobky válcované ploché
za tepla, profily, dráty, lana, řetězy, spojovací
materiál), elektrické přístroje pro
domácnost, části a součásti
nábytku a textilní galanterie.
Stejným způsobem bude postupovat Turecko při
liberalizaci 5% objemu dříve realizovaného
dovozu z ČR a u 8% počtu dosud neobchodovaných
průmyslových výrobků. Jedná
se zejména o zbývající výrobky
ze železa a oceli (polotovary ze železa nebo nelegované
oceli, ploché válcované výrobky, tyče
a pruty válcované za tepla apod.), barvy, plastické
hmoty a výrobky ze skla.
Výrobky, které obě strany považují
z hlediska otevření přístupu na své
trhy za nejcitlivější, byly zařazeny
do třetí skupiny s nejpomalejším tempem
liberalizace obchodu. U dovozu těchto výrobků
bude oboustranně k datu vstupu Dohody v platnost clo sníženo
na hodnotu 70% základního cla, k 1. lednu 1999 bude
sníženo na 50% základního cla, k 1.
lednu 2000 bude sníženo na 30% základního
cla a zcela odstraněno bude k 1. lednu 2001.
Česká republika bude tímto způsobem
liberalizovat cca 35% objemu dříve realizovaného
dovozu z Turecka a 19% počtu dosud neobchodovaných
průmyslových položek. Jedná se především
o většinu výrobků textilního
a konfekčního průmyslu, výrobky ze
skla, výrobky z papíru, koženou galanterii,
mýdlo, hnojiva, některé výrobky automobilového
průmyslu, nábytek a oční čočky.
Turecko zařadilo mezi nejcitlivější
průmyslové výrobky 24% objemu dříve
realizovaného dovozu z ČR a 7% počtu dosud
neobchodovaných průmyslových výrobků.
Konkrétně jde především o veškeré
finální výrobky automobilového průmyslu,
kožené a sedlářské výrobky,
obuv, polotovary z bavlny, některá syntetická
vlákna a vybrané výrobky textilního
a konfekčního průmyslu.
Liberalizace obchodu zemědělskými produkty
a potravinářskými výrobky je upravena
v kapitole II, návazně v Protokolu 2 a v jeho přílohách.
Poskytnuté koncese se vztahují pouze na vybraný
okruh produktů a výrobků. Liberalizace agrárního
sektoru spočívá v jednorázovém
snížení nebo odstranění dovozních
cel v současnosti uplatňovaných, přičemž
u většiny komodit je vedle preferenční
sazby pro dovoz uvedena také kvóta limitující
výši dovozu daného výrobku z druhé
strany za preferenčních podmínek. U ostatního
zboží neuvedeného v přílohách
budou strany ve vzájemném obchodu uplatňovat
aktuální smluvní celní sazby.
Dohodnuté celní koncese představují
první krok liberalizace agrárního obchodu
s tím, že strany budou v rámci Společného
výboru průběžně posuzovat možnosti
poskytnutí si navzájem dalších koncesí.
Strany si touto Dohodou poskytnou vzájemné koncese
na stejné zpracované zemědělské
výrobky, které budou dováženy v rámci
celních kvót při uplatnění
stejného cla. Tímto způsobem bude postupováno
u dovozu jogurtů, sýrů, margarinů,
cukrovinek, čokolády, džemů, polévek
a piva.
Kromě výše uvedených výrobků
poskytne ČR navíc preferenční zacházení
při dovozu z Turecka u položek, jako jsou čerstvá
a zpracovaná rajčata, citrusové ovoce, sušené
hrozny a meruňky, broskve, vodní melouny, konzervované
olivy a olivový olej, některé druhy šťáv
a tabák.
Turecko na druhé straně při dovozu z ČR
liberalizuje navíc dovoz skotu, uzeného a sušeného
masa, másla, některých druhů semen
včetně řepky, chmelového extraktu,
surového řepkového oleje, některých
druhů šťáv, slazených nápojů,
vína, lihovin, řepkových šrotů
a krmiv.
Z ustanovení Dohody vyplývá, že výše
uvedené celní koncese nebudou žádným
způsobem omezovat provádění zemědělských
politik obou států. Strany však přijaly
závazek, že veškeré změny těchto
zemědělských politik, které by mohly
ovlivnit podmínky vzájemného obchodu, musí
příslušná strana oznámit partnerovi
v co nejkratším termínu.
V oblasti veterinární a fytosanitární
budou strany postupovat v souladu s ustanoveními Dohody
o uplatňování sanitárních a
fytosanitárních opatření, sjednané
v rámci Světové obchodní organizace.
3. Přílohy, Protokoly, Záznam o porozumění
Přílohou I jsou definovány výrobky,
které jsou v nomenklatuře Harmonizovaného
systému popisu a číselného označování
zboží platného od 1. ledna 1996 zařazeny
mezi průmyslové položky, pro potřeby
této Dohody však budou posuzovány jako zemědělské
výrobky.
Příloha II obsahuje závazek České
republiky nejpozději do 1. 1. 2001 odstranit množstevní
omezení a opatření mající rovnocenný
účinek při dovozu uranových rud a
koncentrátů, lignitu, radioaktivních chemických
prvků, izotopů, přírodního
a obohaceného uranu. Turecko odstraní veškerá
množstevní omezení při dovozu k datu
vstupu Dohody v platnost. (Množstevní omezení
vývozu průmyslových výrobků
strany neuplatňují.)
Příloha III obsahuje seznam mezinárodních
úmluv vztahujících se k ustanovením
Dohody, upravujícím ochranu duševního
a průmyslového vlastnictví.
V Protokolu 1 jsou uvedeny harmonogramy postupného
odstraňování dovozních cel pro průmyslové
výrobky, v jeho přílohách pak konkrétní
výrobky, u nichž bude toto snižování
uplatňováno.
Protokol 2 obsahuje poskytnuté celní koncese
při dovozu zemědělských produktů
a potravinářských výrobků.
Protokol 3 definuje podrobně pravidla pro stanovení
a prokazování původu zboží, která
jsou založena na harmonizovaných pravidlech sjednaných
mezi Evropskou unií a přidruženými zeměmi.
Důvodem pro sjednocení pravidel s ostatními
obdobnými dohodami je jednak transparentnost pro obchodní
sféru, jednak perspektivní zapojení Turecka
do evropského systému tzv. "diagonální
kumulace původu zboží".
Vzhledem k tomu, že Turecko není prozatím členem
uvedeného systému diagonální kumulace
původu zboží a nemá uzavřeny
odpovídající dohody s ostatními středo-
a východoevropskými zeměmi, bude uplatňována
třístranná kumulace původu zboží
ČR-SR-Turecko. Zároveň však byla sjednána
i možnost uplatnění diagonální
kumulace původu zboží v případě,
kdy Turecko splní podmínky nezbytné pro zavedení
diagonální kumulace.
K Dohodě je rovněž připojen Záznam
o porozumění. V tomto dokumentu je uveden výklad
postupu při změně Příloh a
Protokolů k Dohodě, záměr stran zabývat
se i nadále liberalizací obchodu se zemědělskými
výrobky a posoudit v budoucnosti ve Společném
výboru možnosti spolupráce v oblasti obchodu
se službami.
Dohoda vytváří předpoklady pro další
rozvoj vzájemného obchodu formou oboustranného
odstranění překážek obchodu v
průběhu přechodného období
do 1.ledna 2001. Zároveň je jednou z řady
dohod přispívajících k vytvoření
celoevropského prostoru volného obchodu.
Dohoda o volném obchodu mezi Českou republikou a
Tureckou republikou je mezinárodní dvoustrannou
hospodářskou smlouvou všeobecné povahy,
která má z hlediska právního řádu
ČR charakter prezidentské smlouvy. V České
republice bude Dohoda po projednání ve vládě
ČR a po jejím podpisu předložena Parlamentu
České republiky k vyslovení souhlasu podle
článku 49 Ústavy České republiky
a poté, podle článku 63 Ústavy, prezidentu
republiky k ratifikaci. Dohoda vstoupí v platnost prvního
dne druhého měsíce následujícího
po datu výměny ratifikačních listin.
Dohoda nevyžaduje změnu v právním řádu
České republiky, nedotýká se závazků
obsažených v jiných mezinárodních
smlouvách, kterými je Česká republika
vázána, a je v souladu s právem Evropského
společenství. Provádění Dohody
nebude vyžadovat dodatečné výdaje ze
státního rozpočtu.
Česká republika a Turecká republika (dále
uváděné jako "Strany"),
ZNOVU POTVRZUJÍCE svůj závazek k zásadám
tržní ekonomiky, která vytváří
základ jejich ekonomických vztahů, a svoji
shodu s právy a závazky vyplývajícími
z dohod v rámci Světové obchodní organizace
(WTO) a ze Všeobecné dohody o clech a obchodu 1994
(GATT 1994);
BEROUCE V ÚVAHU svoje společné přání
účastnit se aktivně procesu mezinárodní
ekonomické integrace;
ROZHODNUTY za tímto účelem postupně
odstranit většinu překážek v jejich
vzájemném obchodu v souladu s ustanoveními
Všeobecné dohody o clech a obchodu 1994;
BEROUCE 7V ÚVAHU práva a závazky vyplývající
z Evropské dohody zakládající přidružení
mezi Českou republikou na jedné straně a
Evropskými společenstvími a jejich členskými
státy na straně druhé a z Dohody zakládající
přidružení mezi Evropským hospodářským
společenstvím a Tureckou republikou, jejího
Doplňkového protokolu a Rozhodnutí Rady přidružení
ES - Turecko o uskutečňování závěrečné
etapy Celní unie;
PŘESVĚDČENY, že tato Dohoda vytvoří
nové podmínky pro jejich ekonomické vztahy
a obzvláště pro rozvoj obchodu, investic a
hospodářské i technologické spolupráce;
SE DOHODLY takto:
1. Strany vytvoří postupně v přechodném
období, které skončí 1. ledna 2001,
oblast volného obchodu pro podstatnou část
jejich vzájemného obchodu, a to v souladu s ustanoveními
této Dohody a ve shodě s ustanoveními GATT
1994, zejména pokud jde o článek XXIV GATT
1994.
2. Cíle této Dohody jsou:
(a) podporovat rozšiřováním obchodu
harmonický rozvoj hospodářských vztahů
mezi Stranami a takto ve Stranách napomáhat rozvoji
hospodářské aktivity;
(b) poskytovat spravedlivé podmínky soutěže
v obchodě mezi Stranami;
(c) přispívat odstraňováním
překážek v obchodě k harmonickému
rozvoji a rozmachu světového obchodu;
(d) podporovat spolupráci v oblastech, které představují
společný zájem Stran.
Ustanovení této kapitoly se budou vztahovat na průmyslové
výrobky mající původ ve Stranách,
kde výraz "průmyslové výrobky"
znamená pro účely této Dohody výrobky
začleněné do kapitol 25 až 97 Harmonizovaného
systému popisu a číselného označování
zboží, s výjimkou výrobků uvedených
v Příloze I k této Dohodě.
1. V obchodě mezi Stranami nebude zavedeno žádné
nové dovozní clo nebo poplatek mající
rovnocenný účinek.
2. Dovozní cla budou zrušena v souladu s ustanoveními
Protokolu 1 této Dohody.
3. Strany zruší mezi sebou dnem vstupu této
Dohody v platnost všechny poplatky mající rovnocenný
účinek dovozním clům.
1. Pro každý výrobek bude základním
clem, z něhož se mají uplatňovat postupná
snížení stanovená v této Dohodě,
celní sazba podle doložky nejvyšších
výhod, platná k 1. lednu 1996.
2. Jestliže po vstupu Dohody v platnost dojde k jakémukoliv
snížení cel podle zásady erga omnes,
tato snížená cla nahradí cla základní,
uvedená v odstavci 1, a to počínaje dnem
uplatnění takovýchto snížení.
3. Snížená cla vypočtená v souladu
s Protokolem 1 této Dohody a v souladu s odstavcem 2 budou
uplatňována zaokrouhlená na jedno desetinné
místo.
4. Strany si vzájemně písemně sdělí
svoje příslušné národní
základní celní sazby v souladu s ustanoveními
odstavce 2.
Ustanovení článku 3 se budou vztahovat rovněž
na cla fiskální povahy.
1. V obchodě mezi Stranami nebude zavedeno žádné
nové vývozní clo nebo poplatek mající
rovnocenný účinek.
2. Strany zruší mezi sebou dnem vstupu této
Dohody v platnost všechna vývozní cla a všechny
poplatky mající rovnocenný účinek.
1. V obchodě mezi Stranami nebude zavedeno žádné
nové množstevní omezení dovozu nebo
opatření mající rovnocenný
účinek.
2. Všechna množstevní omezení a všechna
opatření mající rovnocenný
účinek na dovozy výrobků majících
původ ve Stranách budou zrušena dnem vstupu
této Dohody v platnost, s výjimkou těch,
která jsou uvedena v Příloze II k této
Dohodě.
1. V obchodě mezi Stranami nebude zavedeno žádné
nové množstevní omezení vývozu
nebo opatření mající rovnocenný
účinek.
2. Všechna množstevní omezení a všechna
opatření mající rovnocenný
účinek na vývozy výrobků majících
původ ve Stranách budou zrušena dnem vstupu
této Dohody v platnost.