Čtvrtek 8. července 1999

Poslanec V. Oberhauser:

Pán podpredseda, pán spoločný spravodajca nepovedal presne, ako znel môj návrh. Môj návrh znel, že Národná rada Slovenskej republiky vracia návrh vlády Slovenskej republiky na odvolanie JUDr. Jozefa Štefanka z funkcie podpredsedu Najvyššieho súdu pre nesplnenie zákonom stanovených podmienok. Tak znel môj návrh.

Podpredseda NR SR P. Hrušovský:

Prosím, počuli ste návrh. Prezentujme sa a hlasujme o tomto návrhu.

(Hlasovanie.)

Prezentovalo sa 122 poslancov.

Za návrh hlasovalo 41 poslancov.

Proti návrhu hlasovalo 68 poslancov.

Hlasovania sa zdržalo 12 poslancov.

Nehlasoval 1 poslanec.

Konštatujem, že tento návrh sme neschválili.

To boli návrhy, ktoré odzneli v rozprave. Procedurálnym návrhom žiadal pán poslanec Brňák hlasovať o tom, aby Národná rada prerušila rokovanie, aby sa ústavnoprávny výbor opäť zaoberal rokovaním o tomto bode programu v zmysle ustanovení § 146 zákona o rokovacom poriadku.

Prezentujme sa a hlasujme o tomto návrhu.

(Hlasovanie.)

Prezentovalo sa 123 poslancov.

Za návrh hlasovalo 42 poslancov.

Proti návrhu hlasovalo 60 poslancov.

Hlasovania sa zdržalo 20 poslancov.

Nehlasoval 1 poslanec.

Neschválili sme tento návrh.

Prosím, pán spoločný spravodajca.

Poslanec L. Mészáros:

Vážené dámy a páni, budeme hlasovať o návrhu na odvolanie podpredsedu Najvyššieho súdu Slovenskej republiky JUDr. Jozefa Štefanka.

Podpredseda NR SR P. Hrušovský:

Panie poslankyne, páni poslanci, podľa § 121 zákona o rokovacom poriadku sudcov, predsedu a podpredsedov Najvyššieho súdu odvoláva Národná rada Slovenskej republiky v tajnom hlasovaní. Odvolaný je sudca, predseda alebo podpredseda Najvyššieho súdu, ak za jeho odvolanie hlasovala nadpolovičná väčšina prítomných poslancov.

Pristúpime k vykonaniu tajného hlasovania. Pri hlasovaní budeme postupovať podľa schváleného volebného poriadku na voľbu a odvolávanie sudcov súdov Slovenskej republiky, predsedu a podpredsedov Najvyššieho súdu Slovenskej republiky. Na hlasovacom lístku máte uvedené: hlasujem za návrh na odvolanie, proti návrhu na odvolanie, zdržiavam sa hlasovania.

(Ruch v sále.)

Prosím o pokoj v rokovacej sále.

Svoju vôľu vyjadríte tak, že na hlasovacom lístku zakrúžkujete tú alternatívu, za ktorú hlasujete: za, proti alebo zdržiavam sa. Platný je ten hlasovací lístok, na ktorom je zakrúžkovaná len jedna z alternatív. Iná úprava hlasovacieho lístka alebo zakrúžkovanie viac ako jednej alternatívy sa považuje za neplatné hlasovanie.

Prosím overovateľov, aby sa ujali svojej funkcie a dohliadli na priebeh tajného hlasovania. Súčasne ich prosím, aby hlasovali ako prví.

Pristúpime k tajnému hlasovaniu.

Pán poslanec Baco - procedurálny návrh.

Poslanec P. Baco:

Pán predsedajúci, dávam procedurálny návrh, aby pokračovala v tejto veci rozprava, pretože v opačnom prípade by ste sa stali klamárom. Totiž vyhlásili ste tu, je to zachytené, všetci si to pamätáme, že necháte rozhodnúť pána ministra o tom, či budeme o tejto veci ešte diskutovať, alebo nie. Pán minister vo svojom vystúpení povedal, že súhlasí s tým, je tu pán minister, nech potvrdí alebo vyvráti, že súhlasí s tým, aby sme na jeho vystúpenie mohli reagovať. Tak prosím v zmysle doterajšieho priebehu, aby ste napravili doterajšie vedenie tohto bodu a vrátili ste rozpravu.

Ďakujem.

Podpredseda NR SR P. Hrušovský:

Pán poslanec Baco, vyprosujem si, aby ste ma označovali za klamára. Prosím, vyprosujem si od vás takéto vyjadrenie. Ja som sa jasne vyjadril. Pán minister keby bol vystúpil predtým, ako vystúpil navrhovateľ so záverečným slovom, bol by otvoril rozpravu. Pán minister tak nespravil. Vyjadrenie pána ministra, že si želá, aby na jeho vystúpenie boli faktické poznámky, je len jeho zbožným želaním. Žiaľ, nie je v súlade s rokovacím poriadkom.

Pán poslanec Cuper, máte procedurálny návrh?

Nech sa páči.

Poslanec J. Cuper:

Keďže viete dobre, že aj pán Čarnogurský ostal na pochybách, či mala pokračovať rozprava po pánovi Štefankovi, a podľa zákona o rokovacom poriadku podľa § 20 ods. 3 sa tak malo učiniť, pretože pán Štefanko je ústavným činiteľom, a dokonca je z ústredného orgánu štátnej správy jeho riadiacim pracovníkom, teda boli dva dôvody ho neoznačiť za inú osobu. A vy ste mali dať po jeho vystúpení priestor na reagovanie otvorením rozpravy. Pán Čarnogurský to chcel napraviť tým, že chcel byť ústretový. Vy ste to tak neurobili. Ja vás chcem na to upozorniť, že nemali ste tak právo manipulovať túto schôdzu. A len kvôli tomu chcem dať procedurálny návrh a pripájam sa k procedurálnemu návrhu pána poslanca Baca, že naozaj toto nebolo z vašej strany férové a chcete domanipulovať toto hlasovanie o odvolaní pána Štefanka do víťazného konca, aby sa...

Podpredseda NR SR P. Hrušovský:

Pán poslanec Cuper, chcel by som vás poprosiť a upozorniť zároveň ako právnika, prečítajte si aj § 35 ods. 6 zákona o rokovacom poriadku, ktorý hovorí, že jedine ak sa člen vlády...

(Ruch v sále.)

Panie poslankyne, páni poslanci, prosím o pokoj v rokovacej sále.

Panie poslankyne, páni poslanci, pristúpime k tajnému hlasovaniu.

Prosím všetkých pánov poslancov a panie poslankyne, aby si vykonali akt hlasovania.

(Akt tajného hlasovania.)

Podpredseda NR SR P. Hrušovský:

Ešte by som prosil pánov poslancov, ktorí sú mimo rokovacej sály a chcú hlasovať, aby prišli hlasovať.

Pokiaľ nie, vyhlasujem tajné hlasovanie za skončené.

Prosím skrutátorov, aby zrátali hlasy.

Vyhlasujem prestávku do 18.30 hodiny.

(Po prestávke.)

Podpredseda NR SR P. Hrušovský:

Prosím všetkých pánov poslancov a panie poslankyne, ktorí sú mimo rokovacej sály, aby sa sem dostavili. Budeme pokračovať v prerušenom rokovaní 17. schôdze Národnej rady Slovenskej republiky.

Teraz by som prosil povereného overovateľa, aby podľa § 39 ods. 10 zákona o rokovacom poriadku Národnej rade oznámil počet vydaných hlasovacích lístkov, počet poslancov, ktorí hlasovali za odvolanie Jozefa Štefanka z funkcie podpredsedu Najvyššieho súdu Slovenskej republiky, ktorí hlasovali proti odvolaniu, počet poslancov, ktorí sa zdržali hlasovania, a poslancov, ktorí neodovzdali hlasovacie lístky, ako i počet neplatných hlasov.

Nech sa páči, pán overovateľ.

Poslanec J. Kužma:

Vážený pán predsedajúci,

vážený pán minister,

vážené dámy a páni,

dovoľte mi, aby som prečítal zápisnicu o tajnom hlasovaní o návrhu na odvolanie podpredsedu Najvyššieho súdu Slovenskej republiky, ktoré sa konalo 8. júla 1999.

Na tajné hlasovanie o návrhu na odvolanie podpredsedu Najvyššieho súdu Slovenskej republiky bolo vydaných a poslanci si osobne prevzali 81 hlasovacích lístkov.

Po vykonaní tajného hlasovania overovatelia Národnej rady Slovenskej republiky zistili, že v tajnom hlasovaní o návrhu na odvolanie podpredsedu Najvyššieho súdu Slovenskej republiky Jozefa Štefanka 0 poslancov neodovzdalo hlasovacie lístky. Z 81 odovzdaných hlasovacích lístkov bolo 0 neplatných.

Z 81 platných hlasovacích lístkov sa hlasovalo takto: Za bolo 77 poslancov, proti bol 1 poslanec, zdržali sa 3 poslanci.

Konštatujem, že na odvolanie podpredsedu Najvyššieho súdu Slovenskej republiky je potrebný súhlas nadpolovičnej väčšiny prítomných poslancov.

Overovatelia konštatujú, že v tajnom hlasovaní bol Jozef Štefanko odvolaný z funkcie podpredsedu Najvyššieho súdu Slovenskej republiky.

Ďakujem.

Podpredseda NR SR P. Hrušovský:

Ďakujem za oboznámenie s výsledkom tajného hlasovania pánom spoločným overovateľom Národnej rady Slovenskej republiky.

Konštatujem na základe výsledkov hlasovania, že Národná rada Slovenskej republiky v tajnom hlasovaní odvolala JUDr. Jozefa Štefanka z funkcie podpredsedu Najvyššieho súdu Slovenskej republiky.

Prosil by som teraz všetkých pánov poslancov, pani poslankyne, ktorí sú mimo rokovacej sály, prípadne sú na rokovaní svojich výborov alebo poslaneckých klubov, aby sa dostavili do rokovacej miestnosti. Budeme pokračovať v rokovaní 17. schôdze Národnej rady.

Prosím všetkých pánov poslancov, ešte raz a dôrazne ich vyzývam, aby prerušili svoje rokovanie klubov, prípadne výborov, ak sú zvolané.

Predtým sú na svetelnej tabuli prihlásení dvaja páni poslanci s procedurálnymi návrhmi.

Pán poslanec Orosz.

Poslanec L. Orosz:

Ďakujem pekne za slovo.

Pán predsedajúci, dávam procedurálny návrh, aby sa dnes pokračovalo v rokovaní po 19.00 hodine.

Môj druhý procedurálny návrh smeruje k tomu, aby sa v rokovaní pokračovalo prerokúvaním vládneho návrhu zákona o používaní jazykov národnostných menšín. Ide o tlač číslo 275.

A tretí nie návrh, ale požiadavka, aby ste vyhlásili prestávku na večeru.

Ďakujem.

Podpredseda NR SR P. Hrušovský:

Počuli ste návrh, panie poslankyne, páni poslanci.

Pán poslanec Cuper.

Poslanec J. Cuper:

Pán predsedajúci, chcem vám oznámiť, že si vyprosím od pána poslanca Ošvátha, aby chodil okolo mojej lavice a vyhrážal sa mi. Nebojím sa vôbec nijakého skrachovaného dôstojníka bývalej Československej ľudovej armády.

Podpredseda NR SR P. Hrušovský:

Pán poslanec Zajac, sadnite si na svoje miesto.

Poslanec J. Cuper:

A to odporúčam aj poslancovi Zajacovi.

Je to procedurálny návrh.

Podpredseda NR SR P. Hrušovský:

Nech sa páči, navrhnite návrh.

Poslanec J. Cuper:

Žiadam, aby to bolo zaznamenané v zápise. To je všetko.

Ďakujem.

Podpredseda NR SR P. Hrušovský:

Vaše vystúpenie bude zaznamenané v zápise.

Pán poslanec Prokeš, máte procedurálny návrh?

Nech sa páči.

Poslanec J. Prokeš:

Navrhujem prerušiť túto schôdzu do septembra.

Podpredseda NR SR P. Hrušovský:

Pán poslanec Ošváth.

Poslanec P. Ošváth:

Rád by som požiadal alebo navrhol, aby pán poslanec Cuper konečne prestal urážať svojich kolegov poslancov, či sú z opozície alebo koalície, a správal sa slušne ako poslanec Národnej rady Slovenskej republiky. (Potlesk.)

Podpredseda NR SR P. Hrušovský:

Panie poslankyne, páni poslanci, ak si chcete vytýkať jeden druhému svoje nedorozumenia, prosil by som vás, keby ste to nerobili teraz na pléne Národnej rady, ale aby ste si prípadne vysvetlili vaše nevyjasnené stanoviská mimo rokovacej sály. Ak teda máte procedurálne návrhy, tak nech sa páči, podajte ich, ale nevytýkajte si jeden druhému vzájomné vzťahy.

Pán poslanec Cuper.

Zapnite pána poslanca Cupera.

Poslanec J. Cuper:

Vážený pán predsedajúci, ja som myslel, že pán poslanec Ošváth zmúdrie, ale vyzerá to tak, že asi nechce zmúdrieť, nadával predovšetkým on mne, nie ja jemu. Ja také správanie ako on nemám.

Ďakujem za pozornosť.

Podpredseda NR SR P. Hrušovský:

Pán poslanec Šepták.

Poslanec R. Šepták:

Ďakujem za slovo, pán predsedajúci.

Nepočuli sme od pána Orosza, že dokedy. A pravidlom bolo doteraz pri týchto nočných rokovaniach do deviatej. Tak by som dal návrh, aby sme dnes rokovali do 21.00 hodiny.

Podpredseda NR SR P. Hrušovský:

Rokuje výbor pre hospodárstvo, privatizáciu a a podnikanie. Prosím, aby ste oznámili pánovi predsedovi, aby nerokoval v čase, keď je schôdza Národnej rady, a aby sa členovia tohto výboru...

(Reakcia poslanca.)

Pán poslanec, mne to nevyhovuje nikdy. Ja, žiaľ, nemôžem za konanie predsedov výborov, ktorí sú oprávnení v zmysle rokovacieho poriadku zvolávať zasadnutia výborov.

Pán poslanec Kalman.

Poslanec J. Kalman:

Rešpektujem to, že už parlament rozhodol, že budeme rokovať po 19.00 hodine, ale skutočne by sme mali, kolegyne, kolegovia, zvážiť, či to je reálne, racionálne, či je to vlastne správne. Dostávame každú chvíľu nové a ďalšie a ďalšie materiály. Jednak nemáme sa kedy na ne pripraviť, jednak podmienky sú tu dosť nevhodné. Atmosféra veľmi nepriaznivá. Ja si myslím, že v takýchto podmienkach sa musí zákonite pracovať formálne. Ak chceme pracovať formálne, nepracujme. Ja osobne odmietam formálne pracovať, pretože sa potom dopúšťame chýb, ktoré vyúsťujú do takých šarvátok, akej svedkami sme boli pred chvíľou.

Preto by sme skutočne mali zvážiť, či by sme nemali rokovanie ukončiť rýchlejšie, ako sú tu zámery do nejakej deviatej, desiatej či do rána. Nemá to význam. Rokujeme formálne a strácame kredit aj pred našou verejnosťou. Ja odmietam pracovať formálne.

Podpredseda NR SR P. Hrušovský:

Rozhodne Národná rada hlasovaním, pán poslanec.

Pani poslankyňa Malíková.

Poslankyňa A. Malíková:

Môžete moje vystúpenie chápať ako procedurálny návrh. Chcela by som, aby sa jasne povedalo, dokedy budeme dnes rokovať. Pripájam sa k pánu poslancovi Kalmanovi, lebo si myslím, že by nebolo vhodné, aby sme tu jeden druhému liezli na nervy a unavovali sa. Viem si predstaviť, že napríklad rozprava o zákone začne tým, že budeme rozprávať pred prázdnou sálou. Jednoducho koaliční poslanci...

(Reakcia poslanca.)

Ale ja si myslím, pán kolega, že vy ste tiež platený ako poslanec. A keď tu máme sedieť, tak všetci.

Podpredseda NR SR P. Hrušovský:

Prosím, nediskutujte medzi sebou.

Panie poslankyne, páni poslanci, boli podané procedurálne návrhy, o ktorých dám o chvíľočku hlasovať.

Ešte pán poslanec Delinga.

(Ruch v sále.)

Prosil by som o pokoj v rokovacej sále.

Pán poslanec Volf, už ste skončili rokovanie výboru? Prosím vás, aby ste v budúcnosti nezvolávali rokovanie výboru počas schôdze Národnej rady.

Nech sa páči, pán poslanec Delinga.

Poslanec P. Delinga:

Ďakujem pekne.

Pán predsedajúci, ja dávam procedurálny návrh. Keď nás tu vláda tejto koalície mučí s týmito návrhmi, aby mala aspoň toľko súcitu, a vy navrhujete a ste pripravení rokovať celú noc, aby tu s nami sedela.

Teda žiadam a dávam návrh, aby tu celá vláda bola prítomná.

Podpredseda NR SR P. Hrušovský:

Panie poslankyne, páni poslanci, počuli ste procedurálne návrhy, o ktorých budeme hlasovať.

Pán poslanec Maxon, máte návrh?

Poslanec M. Maxon:

Ja mám, pán predsedajúci, skôr otázku, či druhé čítanie vládneho návrhu zákona o používaní jazyka národnostných menšín bolo v programe Národnej rady?

Podpredseda NR SR P. Hrušovský:

Pán poslanec Maxon, návrh zákona o používaní jazyka národnostných menšín bol v programe Národnej rady. Bol, áno. Ak si preštudujete rokovací poriadok, pre skrátené legislatívne konania neplatia lehoty, ktoré by mali byť dodržiavané tak, ako keď sa zákon prerokúva. Je zaradený na program rokovania tejto schôdze. Pán poslanec, a ak sa pamätáte, v prvom čítaní sme pridelili návrh zákona výborom, určili gesčný výbor a lehotu, ktorá znela ihneď. Z tohto vyplýva, že na tejto schôdzi bude prerokovaný ešte tento návrh zákona.

Prosím, prezentujme sa a hlasujme o prvom návrhu, ktorý podal pán poslanec Orosz, ktorý žiada, aby sme pokračovali v rokovaní 17. schôdze Národnej rady Slovenskej republiky prerokúvaním druhého čítania vládneho návrhu zákona o používaní jazykov národnostných menšín.

Hlasujeme o tom, že budeme pokračovať ďalším bodom rokovania, ktorým je prerokúvanie vládneho návrhu zákona o používaní jazykov národnostných menšín (tlač 275).

(Hlasovanie.)

Prezentovalo sa 81 poslancov.

Za návrh hlasovalo 76 poslancov.

Proti návrhu hlasovali 2 poslanci.

Hlasovania sa zdržali 3 poslanci.

Konštatujem, že tento návrh sme schválili.

Druhým návrhom v poradí, ktorý podal pán poslanec Orosz, bol návrh, aby sme rokovali dnes po 19.00 hodine.

Prezentujme sa a hlasujme.

(Hlasovanie.)

Prezentovalo sa 79 poslancov.

Za návrh hlasovalo 77 poslancov.

Proti návrhu nehlasoval nikto.

Hlasovania sa zdržali 2 poslanci.

Konštatujem, že tento návrh sme schválili.

Tretí procedurálny návrh podal pán poslanec Šepták, ktorý žiada, aby, ak rozhodneme o pokračovaní po 19.00 hodine, sme limitovali ďalšie pokračovanie do 21.00 hodiny. Prosím, prezentujme sa a hlasujme o návrhu pána poslanca Šeptáka.

(Hlasovanie.)

Prezentovalo sa 96 poslancov.

Za návrh hlasovalo 17 poslancov.

Proti návrhu hlasovalo 51 poslancov.

Hlasovania sa zdržalo 27 poslancov.

Nehlasoval 1 poslanec.

Tento návrh sme neschválili.

Posledný v poradí procedurálny návrh podal pán poslanec Delinga, ktorý žiada, aby na rokovaní o tomto bode programu bola prítomná vláda Slovenskej republiky. Pán poslanec Delinga, tak ste formulovali návrh? (Súhlasná odpoveď z pléna.)

Prosím, prezentujme sa a hlasujme.

(Hlasovanie.)

Prezentovalo sa 99 poslancov.

Za návrh hlasovalo 24 poslancov.

Proti návrhu hlasovalo 37 poslancov.

Hlasovania sa zdržalo 36 poslancov.

Nehlasovali 2 poslanci.

Konštatujem, že tento návrh sme neschválili.

Pani poslankyne, páni poslanci, vyhlasujem prestávku na večeru. Budeme pokračovať o 20.00 hodine.

(Po prestávke.)

Predseda NR SR J. Migaš:

Vážené panie poslankyne, páni poslanci,

teraz nasleduje druhé čítanie o

vládnom návrhu zákona o používaní jazykov národnostných menšín.

Vládny návrh zákona ste dostali pred prvým čítaním ako tlač 275 a spoločnú správu výborov schválenú gestorským výborom máte ako tlač 275a.

Vládny návrh zákona odôvodní minister kultúry Slovenskej republiky Milan Kňažko.

Prosím pána ministra, aby sa ujal slova.

Nech sa páči, pán minister.

Minister kultúry SR M. Kňažko:

Vážený pán predseda,

vážená Národná rada,

návrh zákona o používaní jazykov národnostných menšín, ktorého predkladateľom je Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky, je vypracovaný v súlade s plánom legislatívnych úloh vlády Slovenskej republiky na rok 1999.

Slovenská republika sa od svojho vzniku prihlásila k všetkým medzinárodným politickým a právnym dokumentom v oblasti dodržiavania ochrany základných ľudských práv vrátane práv osôb patriacich k národnostným menšinám. V tejto súvislosti Slovenská republika nielenže rešpektuje jazykovú, etnickú a kultúrnu identitu každej osoby patriacej k národnostnej menšine, ale zároveň vytvára primerané podmienky na plnohodnotnú integráciu týchto osôb do života spoločnosti.

Spracovateľ predloženého návrhu zákona vychádzal pri jeho príprave z potreby naplniť článok 34 ods. 2 písm. b) Ústavy Slovenskej republiky s cieľom ustanoviť v jednom právnom predpise základné pravidlá používania jazykov národnostných menšín v úradnom styku tak, aby zodpovedali Ústave Slovenskej republiky a platným právnym predpisom.

Návrh zákona o používaní jazykov národnostných menšín bol predložený na medzirezortné pripomienkové konanie 65 subjektom, a to predovšetkým ministerstvám, ostatným ústredným orgánom štátnej správy a ďalším dotknutým inštitúciám. Stanoviská subjektov, ktoré predložili v stanovenom termíne svoje pripomienky k návrhu zákona, mali legislatívnotechnický charakter, boli zohľadnené a zapracované do materiálov.

Návrh zákona o používaní jazykov národnostných menšín prerokovala dňa 22. 6. 1999 Legislatívna rada vlády Slovenskej republiky a odporučila vláde tento návrh schváliť s dopracovanými zmenami a doplnkami.

Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky ako predkladateľ návrhu zákona všetky navrhnuté zmeny a doplnky akceptoval a zapracoval do predloženého návrhu zákona. Dňa 23. 6. 1999 vláda Slovenskej republiky návrh zákona o používaní jazykov národnostných menšín schválila bez ďalšieho doplnenia a 24. 6. 1999...

Predseda NR SR J. Migaš:

Hlasnejšie, pán minister.

Minister kultúry SR M. Kňažko:

... predložila návrh vlády Slovenskej republiky na prerokovanie a schválenie.

Ďakujem za pozornosť.

(Hlasy z pléna.)

Predseda NR SR J. Migaš:

Ďakujem pánovi ministrovi za odôvodnenie vládneho návrhu zákona a prosím ho, aby zaujal miesto určené pre navrhovateľov.

Pán poslanec Prokeš, máte procedurálny návrh?

Nech sa páči.

Poslanec J. Prokeš:

Ďakujem, pán predseda.

Ešte pred prerušením schôdze, pred vyhlásením prestávky som dával procedurálny návrh, aby táto schôdza bola prerušená do 2. septembra. Prosím, aby sa o tom hlasovalo.

Predseda NR SR J. Migaš:

O tomto návrhu dám hlasovať neskôr, pán poslanec.

(Hlasy z pléna.)

V súlade s rokovacím poriadkom nemusím dávať o procedurálnom návrhu hlasovať hneď.

Dávam slovo určenému spoločnému spravodajcovi výborov poslancovi Františkovi Halmešovi a prosím ho, aby podľa § 80 ods. 2 zákona o rokovacom poriadku informoval Národnú radu o výsledku rokovania výborov o tomto vládnom návrhu zákona, aby odôvodnil návrh a stanovisko gestorského výboru.

Nech sa páči, pán poslanec Halmeš, máte slovo.

Poslanec F. Halmeš:

Vážená Národná rada na čele s pánom predsedom,

dovoľte mi predniesť spoločnú správu výborov o prerokovaní vládneho návrhu zákona o používaní jazykov národnostných menšín vo výboroch ako spoločný spravodajca určený gestorským výborom. Ešte predtým, ako pristúpim k prečítaniu spoločnej správy, chcem vás upozorniť, že do lavíc vám bola rozdaná tlač s názvom Informácia predsedu Výboru Národnej rady Slovenskej republiky pre ľudské práva a národnosti. Prosím vás, aby ste predmetnú tlač považovali už za neaktuálnu, za bezpredmetnú, pretože medzitým bola prijatá spoločná správa.

(Hlasy z pléna.)

Ktorú nemáte? Informácia je bezpredmetná a spoločná správa bola rozdaná, aspoň predpokladám, do lavíc.

Predseda NR SR J. Migaš:

Pokračujte, pán poslanec, v uvedení spoločnej správy.

Poslanec F. Halmeš:

Predkladám teraz text spoločnej správy výborov Národnej rady Slovenskej republiky o výsledku prerokovania vládneho návrhu zákona o používaní jazykov národnostných menšín (tlač 275) vo výboroch Národnej rady Slovenskej republiky v druhom čítaní.

Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre ľudské práva a národnosti ako gestorský výbor pri rokovaní o vládnom návrhu zákona o používaní jazykov národnostných menšín podáva Národnej rade Slovenskej republiky v súlade s § 79 ods. 1 zákona Národnej rady Slovenskej republiky číslo 350/1996 Z. z. o rokovacom poriadku Národnej rady Slovenskej republiky túto spoločnú správu výborov o prerokovaní uvedeného návrhu zákona:

I. Národná rada Slovenskej republiky uznesením číslo 362 zo 6. júla 1999 pridelila vládny návrh zákona o používaní jazykov národnostných menšín (tlač 275) na prerokovanie v termíne ihneď týmto výborom: ústavnoprávnemu výboru, výboru pre verejnú správu, zahraničnému výboru, výboru pre vzdelanie, vedu, mládež a šport, výboru pre kultúru a médiá, výboru pre ľudské práva a národnosti a výboru pre európsku integráciu. Uvedené výbory prerokovali predmetný návrh zákona v stanovenom termíne, teda ihneď.

II. Gestorský výbor nedostal do začatia rokovania o vládnom návrhu zákona o používaní jazykov národnostných menšín žiadne stanoviská poslancov, ktorí nie sú členmi výborov, ktorým bol návrh pridelený. Bolo to teda oznámené v súlade s § 75 ods. 2 rokovacieho poriadku.

III. Vládny návrh zákona o používaní jazykov národnostných menšín odporúčali schváliť bez pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov tieto výbory: Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre verejnú správu, to bolo uznesením číslo 58 zo 6. júla 1999. Ďalej návrh zákona odporúčali schváliť s pozmeňujúcimi a doplňujúcimi návrhmi tieto výbory: Zahraničný výbor Národnej rady uznesením číslo 44 zo 6. júla a Ústavnoprávny výbor Národnej rady uznesením číslo 121 zo 7. júla, Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre vzdelanie, mládež a šport, Výbor Národnej rady pre európsku integráciu, Výbor Národnej rady pre kultúru a médiá a Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre ľudské práva a národnosti neprijal k predmetnému návrhu zákona platné uznesenie. Zahraničný výbor Národnej rady Slovenskej republiky vo svojom uznesení číslo 44 žiada vládu Slovenskej republiky spracovať zoznam obcí vo svojom nariadení podľa § 2 ods. 2 návrhu zákona o používaní jazykov národnostných menšín (tlač 275) podľa aktuálnych údajov Štatistického úradu Slovenskej republiky a v súlade s územnosprávnym členením Slovenskej republiky.

Z uznesení výborov uvedených pod bodom III tejto správy vyplývajú tieto pozmeňujúce a doplňujúce návrhy:

1. K § 2 ods. 4. V § 2 ods. 4 sa na konci pripája táto veta: "V pochybnostiach je rozhodujúci text rozhodnutia v štátnom jazyku." Zdôvodnenie je v spoločnej správe.

2. K § 3 ods. 1. V § 3 ods. 1 sa na konci vypúšťajú slová: "členovia príslušného orgánu". Zdôvodnenie je priložené. Gestorský výbor odporúča schváliť, aj predchádzajúci pozmeňujúci návrh.

3. K § 3 ods. 2. V § 3 ods. 2 sa označenie odseku číslom 3 nahrádza číslom 2. To bola chyba pri prepisovaní. Pochopiteľne, gestorský výbor odporúča schváliť.

4. K § 3. § 3 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie: "Osoby patriace k národnostným menšinám majú právo na to, aby sa občianske obrady, najmä svadobný, matričný a smútočný"...

(Hlasy z pléna.)

Netreba všetko čítať. Dobre. Potom je posledný pozmeňujúci návrh k § 7 ods. 1.

Ďalej gestorský výbor odporúča o pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhoch uvedených v tejto spoločnej správe hlasovať jednotlivo.

Nemusel by som čítať nič, lebo všetko je predložené písomne.

Predseda NR SR J. Migaš:

Pokračujte, pán poslanec.

Poslanec F. Halmeš:

Predkladám skrátenú verziu spoločnej správy.

V závere gestorský výbor na základe stanovísk výborov k vládnemu návrhu zákona o používaní jazykov národnostných menšín vyjadrených v uzneseniach uvedených pod bodom III tejto správy a v stanoviskách poslancov gestorského výboru a v súlade s § 79 ods. 4 písm. e) zákona o rokovacom poriadku odporúča Národnej rade Slovenskej republiky vládny návrh zákona o používaní jazykov národnostných menšín v znení schválených pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov uvedených v tejto správe a prednesených v rozprave schváliť.

Táto spoločná správa výborov Národnej rady Slovenskej republiky o prerokovaní vládneho návrhu zákona o používaní jazykov národnostných menšín vo výboroch v druhom čítaní bola schválená uznesením Výboru Národnej rady Slovenskej republiky pre ľudské práva a národnosti číslo 51 z 8. júla 1999.

Pán predsedajúci, môžete otvoriť rozpravu.

Podpredseda NR SR P. Hrušovský:

Ďakujem, pán spoločný spravodajca.

Otváram rozpravu. Pani poslankyne, páni poslanci, dovoľte mi, aby som vás informoval o stave písomne prihlásených do rozpravy o tomto bode programu. Za poslanecké kluby sa prihlásili páni poslanci: Mészáros za poslanecký klub SMK, pani poslankyňa Tóthová za poslanecký klub HZDS, pán poslanec Šimko za poslanecký klub SDK a pani poslankyňa Malíková za poslanecký klub SNS.

Ďalej v poradí panie poslankyne a páni poslanci: Hudec, Danko, Aibeková, Slavkovská, Šepták, Gašparovič, Tkáč, Slobodník, Engliš, Jarjabek, Hofbauer, Belohorská, Drobný, Brňák, Benčat, Paška, Oberhauser, Zelník, Sitek, Binder, Cuper, Kolláriková, Andrejčák, Švantner, Kvarda, Podhradská, Cabaj, Mušková, Prokeš, Števček, Moric, Delinga, Zajac a pán poslanec Zlocha ako posledný.

Pán poslanec Húska, pokiaľ ste boli zapísaný, tak som vás čítal. Pokiaľ nie, tak nie. Pán poslanec Húska, tu je zoznam poslancov prihlásených do rozpravy.

Moment, aby sme vyriešili jednu technickú záležitosť. (Hlas poslanca Húsku z pléna.) Nie, pán poslanec Húska, to je pozmeňujúci návrh. Ja hovorím teraz o písomne prihlásených do rozpravy.

Nech sa páči, vystúpi pán poslanec Mészáros za poslanecký klub SMK.

Poslanec L. Mészáros:

Vážený pán predsedajúci,

vážený pán minister,

vážené poslankyne,

vážení poslanci,

čo bolo treba povedať ohľadom používania jazykov národnostných menšín tu v ctenej poslaneckej snemovni, už bolo povedané. Dokonca podľa môjho názoru bolo povedané aj to, čo nebolo treba. Ale aj taká je demokracia. Vzhľadom na to, že dosiaľ vo výboroch Národnej rady Slovenskej republiky návrhy Strany maďarskej koalície neboli vôbec alebo len ojedinele akceptované, máme ten názor, že tieto naše návrhy treba predložiť a prerokovať v druhom čítaní o vládnom návrhu zákona o používaní jazykov národnostných menšín. Naše pozmeňujúce návrhy sú predkladáme aj z toho dôvodu, pretože sme presvedčení, že aj čiastkové dohody o jednotlivých ustanoveniach predloženého návrhu zákona môžu byť na prospech tých, ktorých sa dotýkajú. Aj čiastkové dohody môžu byť pozitívnym signálom smerom aj do zahraničia.

Pozmeňujúce návrhy predkladáme aj z toho dôvodu, lebo sme si vedomí toho, že každé nové otvorenie predmetných otázok v budúcnosti vyvolá v našej spoločnosti, žiaľ, napätie, a naším cieľom je, aby sa takéto napätia vyvolávali čím menejkrát.

Strana maďarskej koalície mala v úmysle schválenie čo najkomplexnejšieho zákona o používaní jazykov národnostných menšín už aj z toho dôvodu, že, úprimne povedané, neveríme tomu, že by predmetná otázka, teda novelizácia jednotlivých zákonov, mohla byť v dohľadnom čase znovu otvorená. Pokiaľ sa vychádza z filozofie predloženého rámcového zákona, kontroverzná otázka použitia jazykov národnostných menšín by mala byť, žiaľ, neustále otvorená, napríklad už pri návrhu zákona o rokovacom poriadku Národnej rady Slovenskej republiky.

Vážené dámy a páni, hovorí sa, že každá väčšina je niekde vo svete menšinou. Prihováram sa za to, aby ste pri hlasovaní o pozmeňujúcich návrhoch, ktoré vám teraz predkladám, na túto myšlienku pamätali. A teraz vám prečítam pozmeňujúce návrhy Strany maďarskej koalície k vládnemu návrhu zákona o používaní jazykov národnostných menšín, ktoré aj inak písomne dostanete v zmysle rokovacieho poriadku Národnej rady Slovenskej republiky.

Poslanci Strany maďarskej koalície k vládnemu návrhu zákona o používaní jazykov národnostných menšín podávajú tieto pozmeňujúce návrhy:

1. V § 1 návrhu zákona úvodnú vetu navrhujeme upraviť tak, že na konci druhého riadka za slovami "národnostnej menšiny" sa vložia slová "slovom a písmom slobodne a bez zasahovania v súkromní aj na verejnosti".

Dôvody. Uvedené ustanovenie bude po navrhovanom doplnení v súlade s článkom 10 ods. 1 Rámcového dohovoru na ochranu národnostných menšín, tak ako je to publikované v oznámení Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky číslo 160/1998 Z. z.

2. V § 2 ods. 1 sa číslo "20" nahrádza číslom "10".

V prípade, ako som to už uviedol, že tento návrh nebude akceptovaný, mimo úpravy tohto zákona sa ocitne 71 obcí, kde žijú občania rómskej národnosti, 38 obcí, kde žijú občania rusínskej národnosti, 25 obcí, kde žijú občania ukrajinskej národnosti, 5 obcí, kde žijú občania nemeckej národnosti, a 19 obcí s občanmi maďarskej národnosti. Celkove ide o 158 obcí, v ktorých žije najmenej 100 tisíc občanov patriacich k národnostným menšinám.

3. V § 2 ods. 6 navrhujeme po úvodnom slove "orgán" vypustiť slová "územnej samosprávy" v obci a tieto nahradiť slovami "verejnej správy".

Dôvody. Navrhovaná úprava nie je zúžujúca a je v súlade s predchádzajúcimi ustanoveniami tohto návrhu zákona.

§ 2 navrhujeme doplniť odsekmi 7, 8 a 9, ktoré znejú:

4. "(7) Ustanovenia tohto paragrafu sa použijú rovnako v úradoch štátnej správy, územnej samosprávy a vo verejnoprávnych inštitúciách s okresnou a krajskou pôsobnosťou."

5. "(8) Orgány verejnej správy majú právo používať dvojjazyčné úradné pečiatky."

6. "(9) Osoby patriace k národnostným menšinám majú právo ústne a písomne sa obrátiť vo svojom jazyku na Kanceláriu prezidenta Slovenskej republiky, Kanceláriu Národnej rady Slovenskej republiky a Úrad vlády Slovenskej republiky a majú tiež právo dostať odpoveď vo svojom jazyku."

Dôvody. V Slovenskej republike existujú okresy a kraje, v ktorých počet občanov patriacich k národnostným menšinám presahuje 10 %, resp. 20 %, ale tieto ukazovatele sú uvedené v okresnom meradle. Pokladali by sme za krajne nespravodlivé, pokiaľ by v daných okresných, krajských mestách menšiny nemohli používať svoj jazyk v úradnom styku.

7. V § 3 ods. 1 sa vypúšťajú slová "ak s tým súhlasia všetci prítomní členovia príslušného orgánu".

V § 3 ods. 1 sa navrhuje doplniť vetou: "Informácie určené pre verejnosť sa uvedú okrem štátneho jazyka aj v jazyku národnostnej menšiny."

Dôvody. Navrhovaným doplnením by sa zakotvilo ústavné právo na informácie v úradnom styku v jazyku menšín.

8. V § 3 os. 2 sa vypúšťa veta: "Tlmočenie zabezpečí obec."

Dôvody. Sme za to, že trovy tlmočenia aj pre samosprávami by mal znášať štát.

9. § 3 sa doplňuje o odsek 4, ktorý znie: "(4) Osoby patriace k národnostným menšinám majú právo na to, aby sa občianske obrady, najmä svadobný, matričný a smútočný, konali na ich požiadanie v jazyku národnostných menšín. Sobášny list, rodný list a úmrtný list sa pritom vydáva v štátnom jazyku."

Dôvody. Ide o možnosť použitia materinského jazyka menšinami pri obradoch rýdzo súkromného charakteru.

§ 5 sa dopĺňa o nové odseky 2, 3 a 4, ktoré znejú:

10. "(2) Zápisnice o výpovediach osôb sa spisujú aj v jazyku, v ktorom osoba vypovedala vo všetkých súdnych a správnych konaniach."

11. "(3) Osoby patriace k národnostným menšinám majú právo predkladať v konaní pred súdmi a v správnom konaní dôkazy aj vo svojom jazyku. Trovy prekladu hradí štát."

12. "(4) Ministerstvo spravodlivosti zabezpečuje dostupnosť významnejších právnych predpisov v jazykoch národnostných menšín."

Dôvody. Faktom je, že podľa súčasnej právnej úpravy občania patriaci k národnostným menšinám pomocou tlmočníka, takisto ako aj cudzinci, môžu používať svoj jazyk, ale určitou bariérou uplatnenia ľudských práv je, že nemôžu namietať protokolácie a nemôžu predkladať dôkazy v konaniach vo svojom materinskom jazyku.

Za § 5 sa vkladá nový § 6, ktorý sa uvádza pôvodným druhým odsekom § 5 a doplňuje sa o ďalšie odseky. Ostatné paragrafy sa prečíslujú. Navrhuje sa nasledujúce nové znenie:

"§ 5"

13. "(1) Ustanovenie § 2 ods. 1 sa nevzťahuje na oblasť predškolskej výchovy, základných škôl, stredných škôl a kultúry. Používanie jazyka menšín v týchto oblastiach upravujú osobitné zákony."

14. "(2) Osoba patriaca k národnostnej menšine má právo vykonať prijímacie pohovory na stredné školy vo svojom materinskom jazyku. Má tiež právo používať svoj jazyk pri súťažiach a olympiádach."

15. "(3) Vzdelávanie budúcich pedagógov škôl s vyučovacím jazykom národnostných menšín, ako aj materských škôl s výchovným jazykom národnostných menšín sa uskutočňuje v jazyku národnostných menšín. Vzdelávanie dospelých sa uskutočňuje aj v jazykoch národnostných menšín."

16. "(4) Riaditeľ školy, školského zariadenia s vyučovacím jazykom národnostných menšín je povinný ovládať vyučovací jazyk svojej školy alebo školského zariadenia."

17. "(5) Školy a predškolské zariadenia s vyučovacím jazykom a výchovným jazykom národnostných menšín majú právo používať na dokladoch o získanom vzdelaní a kvalifikácii a na pedagogickej dokumentácii dvojjazyčné úradné pečiatky. Majú právo viesť vnútroškolskú dokumentáciu vo vyučovacom jazyku školy."

18. "(6) Osoby patriace k národnostným menšinám majú právo zriaďovať masovokomunikačné prostriedky, ktoré vysielajú v ich materinskom jazyku. Majú tiež právo vyrábať a rozširovať audio a audiovizuálne nahrávky v jazykoch národnostných menšín."

19. "(7) Vysielanie relácií v regionálnych alebo lokálnych televíznych a rozhlasových staniciach možno uskutočniť okrem štátneho jazyka aj v jazyku národnostnej menšiny."

20. "(8) Audiovizuálne diela dabované v jazykoch národnostných menšín môžu byť slobodne rozširované."

Dôvody. Podľa názoru navrhovateľov v predmetnom návrhu zákona treba upraviť aj základné oblasti kultúrneho života a školských vzťahov, pretože úradným stykom je aj štátna správa v kultúre a školstve. Tieto oblasti života sú základným predpokladom zachovania identity menšín.

§ 8 ods. 1 za slovom "zákona" navrhujeme doplniť slovami:

21. "tak, že v orgánoch verejnej správy v obciach podľa § 2 ods. 1 sa neuplatňujú ustanovenia § 3 ods. 1 až 3 a ods. 5, § 4 ods. 1, 3 a 4, § 5 ods. 3 až 8, § 7 ods. 1, § 8 ods. 1 až 5 a § 11 ods. 1 zákona Národnej rady Slovenskej republiky číslo 270/1995 Z. z. o štátnom jazyku."

Dôvody. Podľa platných predpisov derogácie by mali byť adresné, aby nedošlo k rozporom ohľadom výkladu zákona.

Tieto pozmeňujúce návrhy by teda boli všetky, ktoré som chcel predložiť v mene SMK. Navrhujem, aby sme o týchto návrhoch hlasovali jednotlivo.

Ďakujem, pán predsedajúci. Skončil som.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP