Tiskové opravy:

1. V tisku bylo opomenuto označiti český text úmluv jako překlad.

2. V článku 14. bodě 2. odst. 1. poslední řádce Obchodní úmluvy mají slova "na něm" zníti správně "na nich".

 

Senát Národního shromáždění R. Č. r. 1921.

I. volební období.

3. zasedání.

Dodatek k tisku 755.

Závěrečný protokol

připojený k obchodní úmluvě mezi Francií

a Československem.

Přistupujíce k podpisu obchodní úmluvy plnomocníci rozhodli zaznamenati v tomto protokole svoji dohodu o určitých způsobech provádění úmluvy:

1. Co do provádění čl. 19. dovolí každá z vysokých smluvních stran, že společnosti podle občanského práva a společnosti obchodní ustavené podle zákona druhé strany na jejím území za podmínek stanovených v odst. 1. řečeného článku, jakož i všechny společnosti usídlené na jejím území a kontrolované příslušníky druhé strany smějí míti bez omezení počtu nebo poměru správní rady, ředitelé neb úředníky své národnosti.

2. Pro výpočet a placení všech poplatků a tax bude použito ve Francii skutečného kursu znamenaného na burse v Paříži a v Československu skutečného kursu znamenaného na burse v Praze.

Jestliže jedna nebo druhá vláda podrobí zvláštní úpravě, koupi a prodej devis na trhu, anebo zavede-li případně úřední kurs, bude kurs, jehož bude použito na ustanovení obchodní úmluvy a zvláště na výpočet a placení poplatků a tax, o nichž se v ní mluví, stanoven vždy na půl měsíce, a to ve Francii v dohodě mezi francouzským ministerstvem financí a československým vyslanectvím v Paříži, a v Praze v dohodě mezi československým ministerstvem financí a vyslanectvím francouzským.

Vyhotoveno ve dvou výtiscích v Paříži, dne čtvrtého listopadu, roku tisíc devět set dvacet.

Zd. Fierlinger, v. r.

Leygues, v. r.

Isaac, v. r.

Protocole de Signature

annexé a la Convention de Commerce entré la France et la Tchécoslovaquie.

Au moment de procéder a la signature de la Convention de Commerce, les plénipotentiaires ont décidé de consigner dans le présent protocole leur accord en ce qui concerne certaines modalités d'application.

1° Pour l'application de l'article XIX, chacune des Hautes Parties Contractantes autorisera, les sociétés civiles ou commerciales constituées sur son territoire, conformément aux lois de l'autre partie, dans les conditions prévues a l'alinéa 1 dudit article, ainsi que toutes sociétés établies sur son territoire et controlées par des ressortissants de l'autre partie a avoir sans limitation de nombre ou de proportion des administrateurs, directeurs ou employés de leur nationalité.

2° Pour le calcul et l'acquittement de tous droits, et taxes, le taux de change applicable sera en France le taux réel coté a la Bourse de Paris, et en Tchécoslovaquie le taux réel coté a la, Bourse de Prague.

Si l'un ou l'autre des deux Gouvernements assujetit a une réglementation spéciale les achats et ventes des devises sur le marché, ou s'il institue éventuellement un taux de change officiel, le taux applicable en ce qui concerne les dispositions de la Convention du Commerce et notamment le calcul et l'acquittement des droits et taxes qui y sont prévus sera fixé bimensuellement, en France, d'accord entre le Ministere français des Finances et la Légation de Tchécoslovaquie a Paris, et a Prague, d'accord entre le Ministere tchécoslovaque des Finances et la Légation de France.

Fait en double a Paris, le quatre Novembre mil neuf cent vingt.

Ont signé:

Pour la Tchécoslovaquie:

Zd. Fierlinger, m. p.

Pour la France:

Le Président du Conseil,

Ministre des Affaires Etrangeres:

Podpis nečitelný.

Le Ministre du Commerce et de l'Industrie:

Podpis nečitelný.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP