Šetření svrchu uvedené,
jakož i celková jakost piva vůbec, nedávají příčiny k pochybnostem, že by pivo
nebylo vyrobeno výhradně ze sladu, chmele, kvasnic a vody a že by nebylo jeho
složení složením normálního piva.
Mimo to se prohlašuje, že
pivo neobsahuje glycerinu, kyseliny salicylové, kyseliny borové, kyseliny
šťavelové, ani hořkých látek pivu cizích.
(Datum)
-------
1
2
Úmluva
o výsadách a ulehčeních
Aby se usnadnil provoz
Československé republiky v terstském přístavě, podepsaní:
na základě plných mocí,
jimiž byli opatřeni svými vládami, shodli se na následujících disposicích:
Vláda italská
prostřednictvím Regi Magazzini Generali v Terstu postupuje vládě
československé neb jejímu zmocněnci k dočasnému používání hangar č. 55 v
přístavě Emanuele Filiberto Duca D'Aosta a volný prostor v sousedství hangaru v
ploše asi 2.174 m2, označený v připojené příloze písmenami A, B, C,
D, a to za podmínek a modalit obsažených v následujících článcích.
Hangar 55 bude sloužiti
s výhradou zvláštních úmluv v náležitém poměru, jak pro účely nakládání
zboží, určeného k blízkému vývozu po moři, tak i pro účely skládání zboží
došlého po moři a určeného k blízké další dopravě drahou, takže skladní
prostor má sloužiti jen k dočasnému uložení a ne za skladiště, což jest ve
všeobecném zájmu plavby a obchodu.
Československá vláda
použije všech prostředků, které jí budou k disposici, aby bylo
zabráněno zatarasení
přístavu následkem stálé nepravidelnosti v železniční dopravě.
Vyhrazuje se právo
prováděti uvnitř hangaru obvyklé manipulace a vzorkovací práce.
Volný prostor, uvedený v
článku 1, bude sloužiti, s výhradou zvláštních úmluv, jako uhelné skladiště.
Pro operace
námořně-obchodní, vztahující se na zboží, které bude procházeti hangarem anebo
bude uloženo ve volném prostoru, mimo to také pro operace, jež se vztahují na
ostatní provoz československý, na který by nestačila zařízení postoupená v
užívání, zajišťují Magazzini Generali všechna usnadnění, jež budou poskytnuta
ostatnímu všeobecnému provozu pro obdobné operace, jakož i neméně příznivé
jednání - i pokud se týče sazeb - platné pro jiný provoz vůbec a italský
zvláště.
Zejména prostředky
sloužící k vykládání a zvedání (jeřáby), pitná a užitková voda, energie
osvětlovací a pro ostatní službu, prováděné správou Magazzini Generali, budou
poskytnuty v nejširší míře dle okolností a za podmínek obvyklých pro všeobecný
provoz a jmenovitě pro provoz italský. Ku provádění různých služeb správou
Magazzini Generali, zahrnutých ve zmíněném provozu, bude dán k disposici
personál Magazzini Generali v řádných pracovních hodinách, neb i mimo tyto ve
stejných mezích, jaké platí pro ostatní provoz, v to čítaje i provoz italský.
Hašení případných požárů
bude prováděno orgány k tomu povolanými nejlepším způsobem odpovídajícím
okolnostem se snahou omeziti škodu na míru nejmenší.
V případě, že by
pravidelný chod hangaru č. 55 byl znemožněn poruchou budovy nebo příslušného
zařízení a že by v důsledku toho bylo nutno zboží určené k vývozu převážeti do
jiného hangaru nebo jinam, správa Magazzini Generali usnadní všemožně československému
obchodu tento úkol a povolí mu poměrné snížení, eventuelně vrácení celého nájemného.
V tomto případě
železniční vozy, potřebné pro tyto transporty, budou dány k disposici a
pošinovány za režijní cenu.
Hangar 55 se postupuje
vládě československé do vlastní správy za následujících modalit:
Československá vláda
anebo někdo jí zmocněný bude otevírati i uzavírati hangar svými vlastními
orgány a uschovávati klíče a béře na sebe celou a výlučnou zodpovědnost za
zboží tam uložené.
Vláda československá
anebo někdo jí zmocněný bude šetřiti nařízení a předpisů pro hangary vůbec
platných.
K operacím se zbožím,
které jsou uvedeny v předchozích článcích, zejména k operacím vyloďování,
naloďování, předávání, nakládání neb skládání, vyrovnávání a přeskupování atd.
použije vláda československá výlučně přístavních dělníků ve službách Magazzini
Generali neb těmito určených na základě předpisů a sazeb platných v tom kterém
období.
Orgány Magazzini
Generali, jakož i jiné orgány italské vlády k tomu povolané mají kdykoliv volný
přístup do hangaru.
Československá vláda se
zavazuje, ať k statistickým, ať jiným účelům, které jsou zákony a platnými
nařízeními stanoveny, v každé době sdělovati statistická data o zboží do
hangaru převzatém aneb o zboží, s nímž se zde manipuluje s výhradou zachování
obchodního tajemství.
Správa Magazzini
Generali jest oprávněna za poměrnou náhradu předem zaplaceného nájemného žádati
dočasné vrácení nevyužitkovaného prostoru hangaru č. 55, resp. plochy, určené
pro uložení uhlí, v případě, že by tento prostor po jistou souvislou dobu nebyl
patřičně využitkován. Za tím účelem budou vyjednávány potřebné dohody podrobné
s místním představitelem Československé republiky. Samozřejmě nebude v tomto
případě přípustno zboží, které by mohlo poškoditi jakýmkoliv způsobem
československé zboží, jež by tam zastalo uloženo.
O zodpovědnosti za
hlídání zboží bude od případu k případu učiněna dohoda.
Při uložení a manipulaci
s látkami výbušnými, zápalnými, žíravými a škodlivými bude šetřeno zásad a
nařízení v té které době platných.
Udržování hangaru č. 55
a provozovacích zařízení patří Magazzini Generali v mezích platných pro
skladiště pronajatá jimi soukromníkům.
Pojištění budovy
přináleží Magazzini Generali, které dle vlastního rozhodnutí je mohou provésti
či nikoliv.
Udržování nábřeží, rampy
a otevřeného prostoru náleží správě italské, která o ně bude pečovati dle
vlastního volného uvážení.
Za používání hangaru
zaplatí vláda československá, neb její zmocněnec Magazzini Generali nájemné,
odpovídající dle sazeb v té které době platných sazbám předepsaným pro roční
nájem přízemních staveb, pronajímaných soukromým firmám (nyní 20 lir za 1 m2
užitkové plochy ročně). Nájemné se bude platiti
čtvrtletně předem.
Případné zvýšení nájemné
sazby nabude platnosti v důsledku této smlouvy teprve tři měsíce po vyrozumění,
podaném československému konsulátu.
Za volný prostor se bude
platiti poplatek stanovený pravoplatnými sazbami v té které době za pronájem
volného prostoru (nyní 30 centesimů za 1 m2 měsíčně).
Nájemní smlouva uzavírá
se na 2 roky počínaje 1. lednem 1921 a sama sebou se prodlužuje na další rok,
nebyla-li dána řádná výpověď doručená správně Magazzini Generali s jedné strany
a československému generálnímu konsulátu s druhé strany 6 měsíců před
vypršením ročního období.