Poznámka.
1
SEZNAM F.
Seznam zboží kontingentovaného
pro vývoz z Italie do Československa.
Označení
zboží |
Roční
množství |
|
Tříslové výtažky
|
q |
15.000 |
srst králičí a zaječí |
" |
300 |
železná ruda |
" |
100.000 |
železné
kyzy1) |
" |
60.0001) |
-------
1
Dohoda
§ 1.
Doprava zboží mezi oběma státy
bude se díti na základě mezinárodní konvence o železničních dopravách,
uzavřené v Bernu, se všemi dodatky a ustanoveními dodatečnými. Nicméně se
zřetelem na nynější dopravní nesnáze budou moci býti přechodně stanoveny některé
odchylky od této konvence, smluvené ve zvláštní dohodě, uzavřené mezi
interesovanými železničními správami.
§ 2.
Za účelem usnadnění železniční
dopravy mezi oběma státy obě vlády vyzvou dotyčné správy a společnosti
železniční:
a) aby bez odkladu učinily
přípravy pro zavedení přímých tarifů alespoň pro hlavní druhy zboží a
nejdůležitější trati;
b) aby učinily všechna nutná
opatření pro zajištění pokud možno rychlého a bezpečného provozu obchodní
dopravy, je-li třeba, také přímými kompletními vlaky.
§ 3.
Obě Vysoké Smluvní Strany
uznávají nutnost uzavření všeobecné mezinárodní konvence o výměně a vzájemném
využití železničních vozů a zavazují se působiti v společné dohodě k tomu, aby
řečená konvence byla uzavřena co možno nejdříve. Zatím bude používáno konvencí
již uzavřených neb těch, jež se mají uzavříti mezi železnicemi interesovanými.
§ 4.
Obě Vysoké Smluvní Strany se
zavazují, že se budou vzájemně podporovati za účelem odstranění nesnází, jež
se ještě staví v cestu úplné definitivní repartici vozidel, náleževších kdysi
železnicím bývalé monarchie Rakousko-Uherské, a že také podniknou ve společné
dohodě všechny vhodné kroky, aby tato repartice pokud možno co nejdříve byla
provedena.
Obě Vysoké Smluvní Strany budou
zatím jednati v dohodě, aby byl zajištěn volný a čilý oběh vozidel výše
zmíněných, jakož i vozidel náležejících dotyčným státům.
§ 5.
Pokud se tkne jednotlivostí
provedení této dohody, budou zachována ustanovení zvláštního ujednání,
uzavřeného dne 22. února 1921 mezi zástupci železničních správ obou států, jež
jest připojeno v příloze H.
Ujednání
Železniční správy státu
československého a italského se zavazují, že si vzájemně ve lhůtě co možná
nejkratší předají lokomotivy, jež jim budou přiřčeny ve smyslu první definitivní
částečné repartice, při čemž bude přihlíženo k nynějším poměrům dopravy a
stavu lokomotiv, a že zakročí u repartiční komise, aby předání lokomotiv, jež
mají býti rozděleny, se stalo ve lhůtách a dle obdobných norem, jako ty, jež
byly stanoveny pro předání vagonů první definitivní částečné repartice.
Železniční správa
československých drah se zavazuje, že vrátí italským státním železnicím
veškerá původní vozidla italského parku, jež by se ještě nacházela na území
československém, která byla zabrána bývalou monarchií Rakousko-Uherskou při
zahájení nepřátelství, aneb byla vzata jako válečná kořist během vývoje
vojenských operací.
Zástupci československých
státních drah formulovali žádost, aby veškeré vagony i lokomotivy, náležející
jak společnostem soukromým, tak i soukromníkům československé národnosti, byly
Československu vráceny.
Zástupci generálního
ředitelství italských železnic odpovídají, že nemohou zahájiti diskusi o této
otázce, pokud nebude známo rozhodnutí velvyslanecké konference o tom, jak má
býti naloženo s těmito vagony a lokomotivami s hlediska válečné kořisti,
příměří a zabrání před vyhlášením války.
Zástupci státních drah
italských žádají od zástupců československých železnic, aby bylo užíváno při
vývozu do Italie také vagonů jejich vlastnictví, označených Č. S. D., včetně
těch, jež pocházejí z první definitivní repartice společného parku, a to pod
zárukou platných mezinárodních pravidel, anebo těch, jež budou v budoucnosti
zavedena pro výměnu a vzájemné užívání vozidel.
Zástupci československých
železnic odpovídají, že vagony označené Č. S. D. budou všeobecně užívány pro
vývoz do Italie, jakmile bude provedena částečná definitivní repartice.
Do té doby československé
státní dráhy budou užívati v prvé řadě vagonů společného parku, doplňujíce je
v případě potřeby vagony Č. S. D. Tyto posléze jmenované vagony musí býti, buď
s nákladem nebo prázdné, poslány zpět do Československa. Pokud se tkne
posílání zpět prázdných vozů, obě správy zakročí u komité pro oběh vozidel ve
střední Evropě, aby bylo zajištěno vrácení řečených vagonů prázdných do
Československa.
Pokud se tkne vagonů společného
parku, zasílaných z Československa do Italie, zástupci obou správ v komité pro
oběh vozidel budou v dohodě působiti k tomu, aby docílili vrácení vagonů do Československa
v stejném počtu, kolik jich bylo do Italie vypraveno.