Senát Národního shromáždění R. Čs. r. 1923.

I. volební období.

6. zasedání.

Tisk 1577.

Usnesení poslanecké sněmovny

o vládním návrhu (tisk 3779),

kterým se předkládají Národnímu shromáždění ke schválení Protokoly o změnách úmluvy o Společnosti národů, dané v Ženevě dne 5. října 1921

(tisk 4010).

Poslanecká sněmovna Národního shromáždění republiky Československé učinila ve 197. schůzi dne 9. března 1923 toto usnesení:

I.

1. Protokol o změně článku 26 úmluvy, daný v Ženevě dne 5. října 1921,

2. Protokol o změně článku 26 úmluvy, daný v Ženevě dne 5. října 1921,

3. Protokol o změně článku 26 úmluvy, daný v Ženevě dne 5. října 1921,

4. Protokol o změně článku 4 úmluvy, daný v Ženevě dne 5. října 1921,

5. Protokol o změně článku 6 úmluvy, daný v Ženevě dne 5. října 1921,

6. Protokol o změně článku 12 úmluvy, daný v Ženevě dne 5. října 1921,

7. Protokol o změně článku 13 úmluvy, daný v Ženevě dne 5. října 1921,

8. Protokol o změně článku 15 úmluvy, daný v Ženevě dne 5. října 1921,

9. Protokol o změně článku 16 úmluvy, daný v Ženevě dne 5. října 1921,

10. Protokol o změně článku 16 úmluvy, daný v Ženevě dne 5. října 1921,

11. Protokol o změně článku 16 úmluvy, daný v Ženevě dne 5. října 1921,

12. Protokol o změně článku 16 úmluvy, daný v Ženevě dne 5. října 1921

se schvalují.

II. Vládě se ukládá, aby tyto protokoly publikovala ve Sbírce zákonů a nařízení státu Československého.

III. Ministru zahraničních věcí se ukládá, aby v dohodě se zúčastněnými ministry učinil další opatření, jichž je třeba ku provedení těchto protokolů.

Tomášek v. r.,

předseda.

Dr. Říha v. r.,

sněmovní tajemník.

J. Marek v. r.,

zapisovatel.

Příloha 1. a.

PROTOCOLE

RELATIF A UN AMENDEMENT A L'ARTICLE 4 DU PACTE.

La deuxième Assemblée de la Société des Nations, sous la présidence de Son Excellence le Jonkheer H. A. van Karnebeek, assisté de l'Honorable Sir Eric Drummond, Secrétaire général, a adopté, dans sa séance du 5 octobre 1921, la résolution suivante, comportant amendement à l'article 4 du Pacte.

"L'alinéa suivant sera inséré entre le deuxième et le troisième alinéa de l'article 4:

"L'Assemblée fixe, à la majorité des deux tiers, les régles concernant les élections des Membres non permanents du Conseil, et en particulier, celles concernant la durée de leur mandat et les conditions de rééligibilité:"

Les soussignés, dûment autorisés, déclarent accepter, au nom des Membres de la Société qu'ils représentent, l'amendément ci-dessus.

Le présent protocole restera ouvert à la signature des Membres de la Société, il sera ratifié et les ratifications seront déposées aussitôt que possible au Secrétariat de la Société.

Il entrera en vigueur conformément aux dispositions de l'article 26 du Pacte.

Une copie certifiée conforme du présent protocole sera transmise par le Secrétaire général à tous les Membres de la Société.

Fait à Genève, le cinq octobre mil neuf cent vingt et un en un seul exemplaire, dont les textes français et anglais feront également foi et qui restera déposé dans les archives du Secrétariat de la Société.

Le président de la deuxième Assemblée:

VAN KARNEBEEK

Le Secrétaire général:

ERIC DRUMMOND

(Následují podpisy.)

Příloha 1. b.

PROTOCOL

OF AN AMENDMENT TO ARTICLE 4 OF THE COVENANT.

The Second Assembly of the League of Nations, under the Presidency of His Excellency Jonkheer H. A. van Karnebeek, with the Honourable Sir Eric Drummond, Secretary-General, adopted at its meeting of October 5th, 1921, the following resolution, being an Amendment to Article 4 of the Covenant.

"The following paragraph shall be inserted between the second and third paragraphs of Article 4:

,,The Assembly shall fix by a two-thirds majority the rules dealing with the election of the non-permanent Members of the Council, and particularly such regulations as relate to their term of office and the conditions of reeligibility."

The undersigned, being duly authorised, declare that they accept, on behalf of the Members of the League which they represent, the above amendment.

The present Protocol will remain open for signature by the Members of the League; it will be ratified and the ratifications will be deposited as soon as possible with the Secretariat of the League.

It will come into force in accordance with the provisions of Article 26 of the Covenant.

A certified copy of the present Protocol will be transmitted by the Secretary-General to all Members of the League.

Done at Geneva, on the fifth day of October, one thousand nine hundred and twenty-one, in a single copy, of which the French and English texts are both authentic and which will be kept in the archives of the Secretariat of the League.

President of the Second Assembly:

VAN KARNEBEEK

Secretary-General.

ERIC DRUMMOND

(Následují podpisy.)

(Překlad.)

Příloha 1. c.

PROTOKOL

O ZMĚNĚ ČLÁNKU 4 ÚMLUVY.

Druhé Shromáždění Společnosti národů za předsednictví Jeho Excellence Jonkheer-a H. A, van Karnebeek-a, jejž podporoval ctihodný sir Eric Drummond, generální tajemník, přijalo ve své schůzi dne 5. října 1921 tuto resoluci o změně článku 4 úmluvy:

"Mezi druhý a třetí odstavec článku 4 bude vsunut tento odstavec:

Shromáždění stanoví většinou dvou třetin pravidla o volbách členů, kteří nejsou v Radě trvale zastoupeni, a obzvláště ta, jež se týkají trvání jejich mandátu a podmínek znovuvolitelnosti".

Podepsaní, řádně zplnomocněni, prohlašují, že jménem členů Společnosti, jež zastupují, přijímají svrchu uvedenou změnu.

Tento protokol zůstane otevřen ku podpisu členů Společnosti; bude ratifikován a ratifikace budou složeny co nejdříve v tajemnickém úřadě Společnosti.

Nabude působnosti podle ustanovení článku 26 úmluvy.

Souhlasný ověřený opis tohoto protokolu bude předán generálním tajemníkem všem členům Společnosti.

Dáno v Ženevě dne pátého října roku tisíc devět set dvacátého prvého v jediném exempláři, jehož test francouzský i anglický jest stejně autentický a jenž zůstane uložen v archivech tajemnického úřadu Společnosti.

Předseda druhého Shromáždění:

VAN KARNEBEEK

Generální tajemník:

ERIC DRUMMOND

(Následují podpisy.)

 

Příloha 3. a.

PROTOCOLE

RELATIF A UN AMENDEMENT A L'ARTICLE 6 DU PACTE.

La deuxième Assemblée de la Société des Nations, sous la présidence de Son Excellence le Jonkheer H. A. van Karnebeek, assisté de l'Honorable Sir Eric Drummond, Secrétaire général, a adopté, dans sa séance du 5 octobre 1921, la résolution suivante, comportant amendement à l'article 6 du Pacte.

"Que le dernier paragraphe de l'article 6 du Pacte soit remplacé par le paragraphe suivant:

"Les dépenses de la Societé seront supportées par les Membres de la Société, dans la proportion décidée par l'Assemblée."

Les soussignés, dûment autorisés, déclarent accepter, au nom des Membres de la Société qu'ils représentent, l'amendément ci-dessus.

Le présent protocole restera ouvert à la signature des Membres de la Société, il sera ratifié et les ratifications seront déposées aussitôt que possible au Secrétariat de la Société.

Il entrera en vigueur conformément aux dispositions de l'article 26 du Pacte.

Une copie certifiée conforme du présent protocole sera transmise par le Secrétaire général à tous les Membres de la Société.

Fait à Genève, le cinq octobre mil neuf cent vingt et un en un seul exemplaire, dont les textes français et anglais feront également foi et qui restera déposé dans les archives du Secrétariat de la Société.

Le président de la deuxième Assemblée:

VAN KARNEBEEK

Le Secrétaire général:

ERIC DRUMMOND

(Následují podpisy.)

Příloha 3. b.

PROTOCOL

OF AN AMENDMENT TO ARTICLE 6 OF THE COVENANT.

The Second Assembly of the League of Nations, under the Presidency of His Excellency Jonkheer H. A. van Karnebeek, with the Honourable Sir Eric Drummond, Secretary-General, adopted at its meeting of October 5th, 1921, the following resolution, being an Amendment to Article 6 of the Covenant.

"That the last paragraph of Article 6 of the Covenant should be replaced by the following paragraph:

"The expenses of the League shall be borne by the Members of the League in the proportion decided by the Assembly."

The undersigned, being duly authorised, declare that they accept, on behalf of the Members of the League which they represent, the above amendment.

The present Protocol will remain open for signature by the Members of the League; it will be ratified and the ratifications will be deposited as soon as possible with the Secretariat of the League.

It will come into force in accordance with the provisions of Article 26 of the Covenant.

A certified copy of the present Protocol will be transmitted by the Secretary-General to all Members of the League.

Done at Geneva, on the fifth day of October, one thousand nine hundred and twenty-one, in a single copy, of which the French and English texts are both authentic and which will be kept in the archives of the Secretariat of the League.

President of the Second Assembly:

VAN KARNEBEEK

Secretary-General.

ERIC DRUMMOND

(Následují podpisy.)

(Překlad.)

Příloha 3. c.

PROTOKOL

O ZMĚNĚ ČLÁNKU 6 ÚMLUVY.

Druhé Shromáždění Společnosti národů za předsednictví Jeho Excellence Jonkheer-a H. A, van Karnebeek-a, jejž podporoval ctihodný sir Eric Drummond, generální tajemník, přijalo ve své schůzi dne 5. října 1921 tuto resoluci o změně článku 6 úmluvy:

"Poslední odstavec článku 6 úmluvy budiž nahrazen tímto odstavcem:

Náklady Společnosti ponesou členové Společnosti podle klíče, o němž rozhodne Shromáždění."

Podepsaní, řádně zplnomocněni, prohlašují, že jménem členů Společnosti, jež zastupují, přijímají svrchu uvedenou změnu.

Tento protokol zůstane otevřen ku podpisu členů Společnosti; bude ratifikován a ratifikace budou složeny co nejdříve v tajemnickém úřadě Společnosti.

Nabude působnosti podle ustanovení článku 26 úmluvy.

Souhlasný ověřený opis tohoto protokolu bude předán generálním tajemníkem všem členům Společnosti.

Dáno v Ženevě dne pátého října roku tisíc devět set dvacátého prvého v jediném exempláři, jehož test francouzský i anglický jest stejně autentický a jenž zůstane uložen v archivech tajemnického úřadu Společnosti.

Předseda druhého Shromáždění:

VAN KARNEBEEK

Generální tajemník:

ERIC DRUMMOND

(Následují podpisy.)

Příloha 5. a.

PROTOCOLE

RELATIF A UN AMENDEMENT A L'ARTICLE 12 DU PACTE.

La deuxième Assemblée de la Société des Nations, sous la présidence de Son Excellence le Jonkheer H. A. van Karnebeek, assisté de l'Honorable Sir Eric Drummond, Secrétaire général, a adopté, dans sa séance du 4 octobre 1921, la résolution suivante, comportant amendement à l'article 12 du Pacte.

L'article 12 sera rédigé comme suit:

Article 12.

"Tous les Membres de la Société conviennent que, s'il s'élève entre eux un différend susceptible d'entrainer une rupture, ils le soumettront, soit à la procédure de l'arbitrage ou à un règlement judiciaire, soit à l'examen du Conseil. Ils conviennent encore qu'en aucun cas ils ne doivent recourir à la guerre avant l'expiration d'un délai de trois mois après la décision arbitrale ou judiciaire, ou le rapport du Conseil.

"Dans tous les cas prévus par cet article, la décision doit être rendue dans un délai raisonnable, et le rapport du Conseil doit être établi dans les six mois à dater du jour où il aura été saisi du différend."

Les soussignés, dûment autorisés, déclarent accepter, au nom des Membres de la Société qu'ils représentent, l'amendément ci-dessus.

Le présent protocole restera ouvert à la signature des Membres de la Société, il sera ratifié et les ratifications seront déposées aussitôt que possible au Secrétariat de la Société.

Il entrera en vigueur conformément aux dispositions de l'article 26 du Pacte.

Une copie certifiée conforme du présent protocole sera transmise par le Secrétaire général à tous les Membres de la Société.

Fait à Genève, le cinq octobre mil neuf cent vingt et un en un seul exemplaire, dont les textes français et anglais feront également foi et qui restera déposé dans les archives du Secrétariat de la Société.

Le président de la deuxième Assemblée:

VAN KARNEBEEK

Le Secrétaire général:

ERIC DRUMMOND

(Následují podpisy.)

Příloha 5. b.

PROTOCOL

OF AN AMENDMENT TO ARTICLE 12 OF THE COVENANT.

The Second Assembly of the League of Nations, under the Presidency of His Excellency Jonkheer H. A. van Karnebeek, with the Honourable Sir Eric Drummond, Secretary-General, adopted at its meeting of October 4th, 1921, the following resolution, being an Amendment to Article 12 of the Covenant.

Article 12 shall read as follows:

ARTICLE 12.

"The Members of the League agree that, if there should arise between them any dispute likely to lead to a rupture they will submit the matter either to arbitration or judicial settlement or to enquiry by the Council and they agree in no case to resort to war until three months after the award by the arbitrators or the judicial decision, or the report by the Council.

In any case under this Article the award of the arbitrators or the judicial decision shall be made within a reasonable time, and the report of the Council shall be made within six months after the submission of the dispute."

The undersigned, being duly authorised, declare that they accept, on behalf of the Members of the League which they represent, the above amendment.

The present Protocol will remain open for signature by the Members of the League; it will be ratified and the ratification will be deposited as soon as possible with the Secretariat of the League.

It will come into force in accordance with the provisions of Article 26 of the Covenant.

A certified copy of the present Protocol will be transmitted by the Secretary-General to all Members of the League.

Done at Geneva, on the fifth day of October, one thousand nine hundred and twenty-one, in a single copy, of which the French and English texts are both authentic and which will be kept in the archives of the Secretariat of the League.

President of the Second Assembly:

VAN KARNEBEEK

Secretary-General.

ERIC DRUMMOND

(Následují podpisy.)

(Překlad.)

Příloha 5. c.

PROTOKOL

O ZMĚNĚ ČLÁNKU 12 ÚMLUVY.

Druhé Shromáždění Společnosti národů za předsednictví Jeho Excellence Jonkheer-a H. A, van Karnebeek-a, jejž podporoval ctihodný sir Eric Drummond, generální tajemník, přijalo ve své schůzi dne 4. října 1921 tuto resoluci o změně článku 12 úmluvy:

"Článek 12 bude upraven takto:

Článek 12.

Členové Společnosti jsou zajedno v tom, že, vyskytne-li se mezi nimi spor, který by mohl vésti k roztržce, předloží věc buď řízení rozhodčímu neb soudnímu nebo Radě k přezkoumání. Jsou dále zajedno v tom, že se v žádném případě neuchýlí k válce dříve než uplynou tři měsíce od rozsudku rozhodčích neb soudu, neb od zprávy Rady.

Ve všech případech, kterých se týká tento článek, musí býti rozsudek vydán v přiměřené lhůtě a zpráva Rady musí býti pořízena do šesti měsíců ode dne, kdy na ní spor byl vznesen."

Podepsaní, řádně zplnomocněni, prohlašují, že jménem členů Společnosti, jež zastupují, přijímají svrchu uvedenou změnu.

Tento protokol zůstane otevřen ku podpisu členů Společnosti; bude ratifikován a ratifikace budou složeny co nejdříve v tajemnickém úřadě Společnosti.

Nabude působnosti podle ustanovení článku 26 úmluvy.

Souhlasný ověřený opis tohoto protokolu bude předán generálním tajemníkem všem členům Společnosti.

Dáno v Ženevě dne pátého října roku tisíc devět set dvacátého prvého v jediném exempláři, jehož test francouzský i anglický jest stejně autentický a jenž zůstane uložen v archivech tajemnického úřadu Společnosti.

Předseda druhého Shromáždění:

VAN KARNEBEEK

Generální tajemník:

ERIC DRUMMOND

(Následují podpisy.)

Příloha 6. a.

PROTOCOLE

RELATIF A UN AMENDEMENT A L'ARTICLE 13 DU PACTE.

La deuxième Assemblée de la Société des Nations, sous la présidence de Son Excellence le Jonkheer H. A. van Karnebeek, assisté de l'Honorable Sir Eric Drummond, Secrétaire général, a adopté, dans sa séance du 4 octobre 1921, la résolution suivante, comportant amendement à l'article 13 du Pacte.

"Les Membres de la Société conviennent que s'il s'élève entre eux un différend susceptible, à leur avis, d'une solution arbitrale ou judiciaire, et si ce différend ne peut se régler de façon satisfaisante par la voie diplomatique, la question sera soumise intégralement à un règlement arbitral ou judiciaire.

"Parmi ceux qui sont généralement susceptible d'une solution arbitrale ou judiciaire, on déclare tels les différends relatifs à l'interprétation d'un traité, à tout point de droit international, à la réalité de tout fait qui, s'il était établi, constituerait la rupture d'un engagement international, ou à l'étendue, ou à la nature de la réparation due pour une telle rupture.

"La cause sera soumise à la Cour permanente de Justice internationale, ou à toute juridiction ou cour désignée par les parties ou prévue dans leurs conventions antérieures."

"Les Membres de la Société s'engagent à exécuter de bonne foi les sentences rendues, et à ne pas recourir à la guerre contre tout Membre de la Société qui s'y conformera. Faute d'éxécution de la sentence, le Conseil propose les mesures qui doivent en assurer l'effet."

Les soussignés, dûment autorisés, déclarent accepter, au nom des Membres de la Société qu'ils représentent, l'amendément ci-dessus.

Le présent protocole restera ouvert à la signature des Membres de la Société, il sera ratifié et les ratifications seront déposées aussitôt que possible au Secrétariat de la Société.

Il entrera en vigueur conformément aux dispositions de l'article 26 du Pacte.

Une copie certifiée conforme du présent protocole sera transmise par le Secrétaire général à tous les Membres de la Société.

Fait à Genève, le cinq octobre mil neuf cent vingt et un en un seul exemplaire, dont les textes français et anglais feront également foi et qui restera déposé dans les archives du Secrétariat de la Société.

Le président de la deuxième Assemblée:

VAN KARNEBEEK

Le Secrétaire général:

ERIC DRUMMOND

(Následují podpisy.)

Příloha 6. b.

PROTOCOL

OF AN AMENDMENT TO ARTICLE 13 OF THE COVENANT.

The Second Assembly of the League of Nations, under the Presidency of His Excellency Jonkheer H. A. van Karnebeek, with the Honourable Sir Eric Drummond, Secretary-General, adopted at its meeting of October 4th, 1921, the following resolution, being an Amendment to Article 13 of the Covenant.

"The Members of the League agree that, whenever any dispute shall arise between them which they recognise to be suitable for submission to arbitration or judicial settlement, and which cannot be satisfactorily settled by diplomacy, they will submit the whole subject matter to arbitration or judicial settlement.

"Disputes as to the interpretation of a treaty, as to any question of international law, as to the existence of any fact which, if established, would constitute a breach of any international obligation, or as to the extent and nature of the reparation to be made for any such breach, are declared to be among those which are generally suitable for submission to arbitration or judicial settlement.

"For the consideration of any such dispute, the court to which the case in referred shall be the Permament Court of International Justice, established in accordance with Article 14, or any tribunal agreed on by the parties to the dispute or stipulated in any convention existing between them.

"The Members of the League agree that they will carry out in full good faith any award or decision that may be rendered and that they will not resort to war against a Member of the League which complies therewith. In the event of any failure to carry out such an award or decision, the Council shall propose what steps should be taken to give effect thereto."

The undersigned, being duly authorised, declare that they accept, on behalf of the Members of the League which they represent, the above amendment.

The present Protocol will remain open for signature by the Members of the League; it will be ratified and the ratification will be deposited as soon as possible with the Secretariat of the League.

It will come into force in accordance with the provisions of Article 26 of the Covenant.

A certified copy of the present Protocol will be transmitted by the Secretary-General to all Members of the League.

Done at Geneva, on the fifth day of October, one thousand nine hundred and twenty-one, in a single copy, of which the French and English texts are both authentic and which will be kept in the archives of the Secretariat of the League.

President of the Second Assembly:

VAN KARNEBEEK

Secretary-General.

ERIC DRUMMOND

(Následují podpisy.)

(Překlad.)

Příloha 6. c.

PROTOKOL

O ZMĚNĚ ŠLÁNKU 13 ÚMLUVY.

Druhé Shromáždění Společnosti národů za předsednictví Jeho Excellence Jonkheer-a H. A, van Karnebeek-a, jejž podporoval ctihodný sir Eric Drummond, generální tajemník, přijalo ve své schůzi dne 4. října 1921 tuto resoluci o změně článku 13 úmluvy:

"Členové Společnosti jsou zajedno v tom, že, vyskytne-li se mezi nimi spor hodící se podle jejich mínění k rozsouzení rozhodčími nebo soudem, a nemůže-li tento spor býti uspokojivě řešen cestou diplomatickou, předloží celou spornou věc rozhodčímu nebo soudnímu řízení.

Za případy toho druhu, jež se obecně hodí k rozsuzování řízením rozhodčím nebo soudním, prohlašují se spory o výklad některé smlouvy, o všelikých otázkách práva mezinárodního, o tom, je-li -dána skutečnost, která jsouc prokázána, by zakládala porušení mezinárodního závazku, neb o rozsah a povahu náhrady, již jest dáti za takové porušení.

Věc bude předložena Stálému dvoru mezinárodní spravedlnosti nebo jakémukoli soudnictví nebo soudu, na kterém se strany dohodnou nebo který byl smluven dřívějšími jejich úmluvami.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP