Členové Společnosti se zavazují, že poctivě dostojí vyneseným rozsudkům a že se neuchýlí k válce proti žádnému členu Společnosti, který se jim podvolí. Nevykoná-li se rozsudek, navrhne Rada opatření, která by mu dodala účinnosti."

Podepsaní, řádně zplnomocněni, prohlašují, že jménem členů Společnosti, jež zastupují, přijímají svrchu uvedenou změnu.

Tento protokol zůstane otevřen ku podpisu členů Společnosti; bude ratifikován a ratifikace budou složeny co nejdříve v tajemnickém úřadě Společnosti.

Nabude působnosti podle ustanovení článku 26 úmluvy.

Souhlasný ověřený opis tohoto protokolu bude předán generálním tajemníkem všem členům Společnosti.

Dáno v Ženevě dne pátého října roku tisíc devět set dvacátého prvého v jediném exempláři, jehož test francouzský i anglický jest stejně autentický a jenž zůstane uložen v archivech tajemnického úřadu Společnosti.

Předseda druhého Shromáždění:

VAN KARNEBEEK

Generální tajemník:

ERIC DRUMMOND

(Následují podpisy.)

Příloha 7. a.

PROTOCOLE

RELATIF A UN AMENDEMENT A L'ARTICLE 15 DU PACTE.

La deuxième Assemblée de la Société des Nations, sous la présidence de Son Excellence le Jonkheer H. A. van Karnebeek, assisté de l'Honorable Sir Eric Drummond, Secrétaire général, a adopté, dans sa séance du 4 octobre 1921, la résolution suivante, comportant amendement à l'article 15 du Pacte.

"Le premier alinéa de l'article 15 sera rédigé comme suit:

"S'il s'élève entre les Membres de la Société un différend susceptible d'entrainer une rupture et si ce différend n'est pas soumis à la procédure de l'arbitrage ou à un réglement judiciaire prévu à l'article 13, les Membres de la Société conviennent de le porter devant le Conseil. A cet effet, il suffit que l'un d'eux avise de ce différend le Secrétaire général, qui prend toutes dispositions en vue d'une enquête et d'un examen, complet."

Les soussignés, dûment autorisés, déclarent accepter, au nom des Membres de la Société qu'ils représentent, l'amendément ci-dessus.

Le présent protocole restera ouvert à la signature des Membres de la Société, il sera ratifié et les ratifications seront déposées aussitôt que possible au Secrétariat de la Société.

Il entrera en vigueur conformément aux dispositions de l'article 26 du Pacte.

Une copie certifiée conforme du présent protocole sera transmise par le Secrétaire général à tous les Membres de la Société.

Fait à Genève, le cinq octobre mil neuf cent vingt et un en un seul exemplaire, dont les textes français et anglais feront également foi et qui restera déposé dans les archives du Secrétariat de la Société.

Le président de la deuxième Assemblée:

VAN KARNEBEEK

Le Secrétaire général:

ERIC DRUMMOND

(Následují podpisy.)

Příloha 7. b.

PROTOCOL

OF AN AMENDMENT TO ARTICLE 15 OF THE COVENANT.

The Second Assembly of the League of Nations, under the Presidency of His Excellency Jonkheer H. A. van Karnebeek, with the Honourable Sir Eric Drummond, Secretary-General, adopted at its meeting of October 4th, 1921, the following resolution, being an Amendment to Article 15 of the Covenant.

"The first paragraph of Article 15 shall read as follows:

"If there - should arise between Members of the League any dispute likely to lead to a rupture, which is not submitted to arbitration or judicial settlement in accordance with Article 13, the Members of the League agree that they will submit the matter to the Council. Any party to the dispute may effect such submission by giving notice of the existence of the dispute to the Secretary-General, who will make all necessary arrangements for a full investigation and consideration thereof."

The undersigned, being duly authorised, declare that they accept, on behalf of the Members of the League which they represent, the above amendment.

The present Protocol will remain open for signature by the Members of the League; it will be ratified and the ratification will be deposited as soon as possible with the Secretariat of the League.

It will come into force in accordance with the provisions of Article 26 of the Covenant.

A certified copy of the present Protocol will be transmitted by the Secretary-General to all Members of the League.

Done at Geneva, on the fifth day of October, one thousand nine hundred and twenty-one, in a single copy, of which the French and English texts are both authentic and which will be kept in the archives of the Secretariat of the League.

President of the Second Assembly:

VAN KARNEBEEK

Secretary-General.

ERIC DRUMMOND

(Následují podpisy.)

(Překlad.)

Příloha 7. c.

PROTOKOL

O ZMĚNĚ ČLÁNKU 15 ÚMLUVY.

Druhé Shromáždění Společnosti národů za předsednictví Jeho Excellence Jonkheer-a H. A, van Karnebeek-a, jejž podporoval ctihodný sir Eric Drummond, generální tajemník, přijalo ve své schůzi dne 4. října 1921 tuto resoluci o změně článku 15 úmluvy:

"První odstavec článku 15 bude upraven takto:

Vyskytne-li se mezi členy Společnosti spor, který by mohl vésti k roztržce, a nepodléhá-li tento spor řízení rozhodčímu nebo soudnímu po rozumu článku 13, jsou členové Společnosti zajedno v tom, že jej předloží Radě. K tomu stačí, aby kterákoli strana uvědomila o sporu generálního tajemníka, jenž učiní všechna opatření nutná k úplnému vyšetření a prozkoumání sporné věci."

Podepsaní, řádně zplnomocněni, prohlašují, že jménem členů Společnosti, jež zastupují, přijímají svrchu uvedenou změnu.

Tento protokol zůstane otevřen ku podpisu členů Společnosti; bude ratifikován a ratifikace budou složeny co nejdříve v tajemnickém úřadě Společnosti.

Nabude působnosti podle ustanovení článku 26 úmluvy.

Souhlasný ověřený opis tohoto protokolu bude předán generálním tajemníkem všem členům Společnosti.

Dáno v Ženevě dne pátého října roku tisíc devět set dvacátého prvého v jediném exempláři, jehož test francouzský i anglický jest stejně autentický a jenž zůstane uložen v archivech tajemnického úřadu Společnosti.

Předseda druhého Shromáždění:

VAN KARNEBEEK

Generální tajemník:

ERIC DRUMMOND

(Následují podpisy.)

Příloha 8. a.

PROTOCOLE

RELATIF A UN AMENDEMENT A L'ARTICLE 16 DU PACTE.

La deuxième Assemblée de la Société des Nations, sous la présidence de Son Excellence le Jonkheer H. A. van Karnebeek, assisté de l'Honorable Sir Eric Drummond, Secrétaire général, a adopté, dans sa séance du 4 octobre 1921, la résolution suivante, comportant amendement à l'article 16 du Pacte.

"La dernière partie du premier alinéa de l'article 16 du Pacte sera rédigé comme suit:

"Ceux-ci s'engagent à rompre immédiatement avec lui toutes relations commerciales ou financières, à interdire tous rapports entre les personnes résidant sur le territoire de l'État en rupture de pacte et à faire cesser toutes communications financières, commerciales ou personelles entre les personnes résidant sur le territoire de cet État et celles résidant sur le territoire de tout autre État membre ou non de la Société."

Les soussignés, dûment autorisés, déclarent accepter, au nom des Membres de la Société qu'ils représentent, l'amendément ci-dessus.

Le présent protocole restera ouvert à la signature des Membres de la Société, il sera ratifié et les ratifications seront déposées aussitôt que possible au Secrétariat de la Société.

Il entrera en vigueur conformément aux dispositions de l'article 26 du Pacte.

Une copie certifiée conforme du présent protocole sera transmise par le Secrétaire général à tous les Membres de la Société.

Fait à Genève, le cinq octobre mil neuf cent vingt et un en un seul exemplaire, dont les textes français et anglais feront également foi et qui restera déposé dans les archives du Secrétariat de la Société.

Le président de la deuxième Assemblée:

VAN KARNEBEEK

Le Secrétaire général:

ERIC DRUMMOND

(Následují podpisy.)

Příloha 8. b.

PROTOCOL

OF AN AMENDMENT TO ARTICLE 16 OF THE COVENANT.

The Second Assembly of the League of Nations, under the Presidency of His Excellency Jonkheer H. A. van Karnebeek, with the Honourable Sir Eric Drummond, Secretary-General, adopted at its meeting of October 4th, 1921, the following resolution, being an Amendment to Article 16 of the Covenant.

"The latter part of the first paragraph of Article 16 of the Covenant shall read as follows:

"....which hereby undertake immediately to subject it to the severance of all trade or financial relations, the prohibition of all intercourse between persons residing in their territory and persons residing in the territory of the Covenant-breaking State, and the prevention of all financial, commercial or personal intercourse between persons residing in the territory of the Covenant-breaking State and persons residing in the territory of any other State, whether a Member of the League or not."

The undersigned, being duly authorised, declare that they accept, on behalf of the Members of the League which they represent, the above amendment.

The present Protocol will remain open for signature by the Members of the League; it will be ratified and the ratification will be deposited as soon as possible with the Secretariat of the League.

It will come into force in accordance with the provisions of Article 26 of the Covenant.

A certified copy of the present Protocol will be transmitted by the Secretary-General to all Members of the League.

Done at Geneva, on the fifth day of October, one thousand nine hundred and twenty-one, in a single copy, of which the French and English texts are both authentic and which will be kept in the archives of the Secretariat of the League.

President of the Second Assembly:

VAN KARNEBEEK

Secretary-General.

ERIC DRUMMOND

(Následují podpisy.)

(Překlad.)

Příloha 8. c.

PROTOKOL

O ZMĚNĚ ČLÁNKU 16 ÚMLUVY.

Druhé Shromáždění Společnosti národů za předsednictví Jeho Excellence Jonkheer-a H. A, van Karnebeek-a, jejž podporoval ctihodný sir Eric Drummond, generální tajemník, přijalo ve své schůzi dne 4. října 1921 tuto resoluci o změně článku 16 úmluvy:

"Poslední část prvého odstavce článku 16 úmluvy bude upravena takto:

Tito členové se zavazují, že s ním přeruší ihned všechny vztahy obchodní nebo finanční, že zakáží všechny vztahy mezi osobami sídlícími na jejich území a osobami sídlícími na území státu, který porušil úmluvu, a že zastaví všechny finanční, obchodní nebo osobní styky mezi osobami sídlícími na území provinilého státu a osobami sídlícími na území kteréhokoli jiného státu, ať členem Společnosti je či není."

Podepsaní, řádně zplnomocněni, prohlašují, že jménem členů Společnosti, jež zastupují, přijímají svrchu uvedenou změnu.

Tento protokol zůstane otevřen ku podpisu členů Společnosti; bude ratifikován a ratifikace budou složeny co nejdříve v tajemnickém úřadě Společnosti.

Nabude působnosti podle ustanovení článku 26 úmluvy.

Souhlasný ověřený opis tohoto protokolu bude předán generálním tajemníkem všem členům Společnosti.

Dáno v Ženevě dne pátého října roku tisíc devět set dvacátého prvého v jediném exempláři, jehož test francouzský i anglický jest stejně autentický a jenž zůstane uložen v archivech tajemnického úřadu Společnosti.

Předseda druhého Shromáždění:

VAN KARNEBEEK

Generální tajemník:

ERIC DRUMMOND

(Následují podpisy.)

Příloha 9. a.

PROTOCOLE

RELATIF A UN AMENDEMENT A L'ARTICLE 16 DU PACTE.

La deuxième Assemblée de la Société des Nations, sous la présidence de Son Excellence le Jonkheer H. A. van Karnebeek, assisté de l'Honorable Sir Eric Drummond, Secrétaire général, a adopté, dans sa séance du 4 octobre 1921, la résolution suivante, comportant amendement à l'article 16 du Pacte.

"Le second alinéa de l'article 16 sera rédigé comme suit:

"Il appartient au Conseil d'émettre un avis sur le point de savoir s'il y a ou non rupture du Pacte. Au cours des délibérations du Conseil sur cette question, il ne sera pas tenu compte du vote des Membres accusés d'avoir eu recours à la guerre et des Membres contre qui cette guerre est entreprise."

Les soussignés, dûment autorisés, déclarent accepter, au nom des Membres de la Société qu'ils représentent, l'amendément ci-dessus.

Le présent protocole restera ouvert à la signature des Membres de la Société, il sera ratifié et les ratifications seront déposées aussitôt que possible au Secrétariat de la Société.

Il entrera en vigueur conformément aux dispositions de l'article 26 du Pacte.

Une copie certifiée conforme du présent protocole sera transmise par le Secrétaire général à tous les Membres de la Société.

Fait à Genève, le cinq octobre mil neuf cent vingt et un en un seul exemplaire, dont les textes français et anglais feront également foi et qui restera déposé dans les archives du Secrétariat de la Société.

Le président de la deuxième Assemblée:

VAN KARNEBEEK

Le Secrétaire général:

ERIC DRUMMOND

(Následují podpisy.)

Příloha 9. b.

PROTOCOL

OF AN AMENDMENT TO ARTICLE 16 OF THE COVENANT.

The Second Assembly of the League of Nations, under the Presidency of His Excellency Jonkheer H. A. van Karnebeek, with the Honourable Sir Eric Drummond, Secretary-General, adopted at its meeting of October 4th, 1921, the following resolution, being an Amendment to Article 16 of the Covenant.

"The second paragraph of Article 16 shall read as follows:

"It is for the Council to give an opinion whether or not a breach of the Covenant has taken place. In deliberations on this question in the Council the votes of Members of the League alleged to have resorted to war and of Members against whom such action was, directed shall not be counted."

The undersigned, being duly authorised, declare that they accept, on behalf of the Members of the League which they represent, the above amendment.

The present Protocol will remain open for signature by the Members of the League; it will be ratified and the ratification will be deposited as soon as possible with the Secretariat of the League.

It will come into force in accordance with the provisions of Article 26 of the Covenant.

A certified copy of the present Protocol will be transmitted by the Secretary-General to all Members of the League.

Done at Geneva, on the fifth day of October, one thousand nine hundred and twenty-one, in a single copy, of which the French and English texts are both authentic and which will be kept in the archives of the Secretariat of the League.

President of the Second Assembly:

VAN KARNEBEEK

Secretary-General.

ERIC DRUMMOND

(Následují podpisy.)

(Překlad.)

Příloha 9. c.

PROTOKOL

O ZMĚNĚ ČLÁNKU 16 ÚMLUVY.

Druhé Shromáždění Společnosti národů za předsednictví Jeho Excellence Jonkheer-a H. A, van Karnebeek-a, jejž podporoval ctihodný sir Eric Drummond, generální tajemník, přijalo ve své schůzi dne 4. října 1921 tuto resoluci o změně článku 16 úmluvy:

"Druhý odstavec článku 16 bude upraven takto:

Radě přísluší, aby se vyjádřila o tom, je-li tu porušení úmluvy či ne. Při poradách Rady o této otázce, nebude se přihlížeti k hlasům členů obviněných z války a členů, proti nimž tato válka byla zahájena."

Podepsaní, řádně zplnomocněni, prohlašují, že jménem členů Společnosti, jež zastupují, přijímají svrchu uvedenou změnu.

Tento protokol zůstane otevřen ku podpisu členů Společnosti; bude ratifikován a ratifikace budou složeny co nejdříve v tajemnickém úřadě Společnosti.

Nabude působnosti podle ustanovení článku 26 úmluvy.

Souhlasný ověřený opis tohoto protokolu bude předán generálním tajemníkem všem členům Společnosti.

Dáno v Ženevě dne pátého října roku tisíc devět set dvacátého prvého v jediném exempláři, jehož test francouzský i anglický jest stejně autentický a jenž zůstane uložen v archivech tajemnického úřadu Společnosti.

Předseda druhého Shromáždění:

VAN KARNEBEEK

Generální tajemník:

ERIC DRUMMOND

(Následují podpisy.)

Příloha 10. a.

PROTOCOLE

RELATIF A UN AMENDEMENT A L'ARTICLE 16 DU PACTE.

La deuxième Assemblée de la Société des Nations, sous la présidence de Son Excellence le Jonkheer H. A. van Karnebeek, assisté de l'Honorable Sir Eric Drummond, Secrétaire général, a adopté, dans sa séance du 4 octobre 1921, la résolution suivante, comportant amendement à l'article 16 du Pacte.

"Le troisième alinéa de l'article 16 sera rédigé comme suit:

"Le Conseil-doit notifier à tous les Membres de la Société la date à laquelle il recommande d'appliquer les mesures de pression économique visées au présent article."

Les soussignés, dûment autorisés, déclarent accepter, au nom des Membres de la Société qu'ils représentent, l'amendément ci-dessus.

Le présent protocole restera ouvert à la signature des Membres de la Société, il sera ratifié et les ratifications seront déposées aussitôt que possible au Secrétariat de la Société.

Il entrera en vigueur conformément aux dispositions de l'article 26 du Pacte.

Une copie certifiée conforme du présent protocole sera transmise par le Secrétaire général à tous les Membres de la Société.

Fait à Genève, le cinq octobre mil neuf cent vingt et un en un seul exemplaire, dont les textes français et anglais feront également foi et qui restera déposé dans les archives du Secrétariat de la Société.

Le président de la deuxième Assemblée:

VAN KARNEBEEK

Le Secrétaire général:

ERIC DRUMMOND

(Následují podpisy.)

Příloha 10. b.

PROTOCOL

OF AN AMENDMENT TO ARTICLE 16 OF THE COVENANT.

The Second Assembly of the League of Nations, under the Presidency of His Excellency Jonkheer H. A. van Karnebeek, with the Honourable Sir Eric Drummond, Secretary-General, adopted at its meeting of October 4th, 1921, the following resolution, being an Amendment to Article 16 of the Covenant.

"The third paragraph of Article 16 shall read as follows:

"The Council will notify to all Members of the League the date which it recommends for the application of the economic pressure under this Article."

The undersigned, being duly authorised, declare that they accept, on behalf of the Members of the League which they represent, the above amendment.

The present Protocol will remain open for signature by the Members of the League; it will be ratified and the ratification will be deposited as soon as possible with the Secretariat of the League.

It will come into force in accordance with the provisions of Article 26 of the Covenant.

A certified copy of the present Protocol will be transmitted by the Secretary-General to all Members of the League.

Done at Geneva, on the fifth day of October, one thousand nine hundred and twenty-one, in a single copy, of which the French and English texts are both authentic and which will be kept in the archives of the Secretariat of the League.

President of the Second Assembly:

VAN KARNEBEEK

Secretary-General.

ERIC DRUMMOND

(Následují podpisy.)

(Překlad.)

Příloha 10. c.

PROTOKOL

O ZMĚNĚ ČLÁNKU 16 ÚMLUVY.

Druhé Shromáždění Společnosti národů za předsednictví Jeho Excellence Jonkheer-a H. A, van Karnebeek-a, jejž podporoval ctihodný sir Eric Drummond, generální tajemník, přijalo ve své schůzi dne 4. října 1921 tuto resoluci o změně článku 16 úmluvy:

"Třetí odstavec článku 16 bude upraven takto:

Rada jest povinna oznámiti všem členům Společnosti, od kdy doporučuje sáhnouti k opatřením hospodářského nátlaku, o nichž jest řeč v tomto článku."

Podepsaní, řádně zplnomocněni, prohlašují, že jménem členů Společnosti, jež zastupují, přijímají svrchu uvedenou změnu.

Tento protokol zůstane otevřen ku podpisu členů Společnosti; bude ratifikován a ratifikace budou složeny co nejdříve v tajemnickém úřadě Společnosti.

Nabude působnosti podle ustanovení článku 26 úmluvy.

Souhlasný ověřený opis tohoto protokolu bude předán generálním tajemníkem všem členům Společnosti.

Dáno v Ženevě dne pátého října roku tisíc devět set dvacátého prvého v jediném exempláři, jehož test francouzský i anglický jest stejně autentický a jenž zůstane uložen v archivech tajemnického úřadu Společnosti.

Předseda druhého Shromáždění:

VAN KARNEBEEK

Generální tajemník:

ERIC DRUMMOND

(Následují podpisy.)

Příloha 11. a.

PROTOCOLE

RELATIF A UN AMENDEMENT A L'ARTICLE 16 DU PACTE.

La deuxième Assemblée de la Société des Nations, sous la présidence de Son Excellence le Jonkheer H. A. van Karnebeek, assisté de l'Honorable Sir Eric Drummond, Secrétaire général, a adopté, dans sa séance du 4 octobre 1921, la résolution suivante, comportant amendement à l'article 16 du Pacte.

"Le quatrième alinéa de l'article 16 sera rédigé comme suit:

"Toutefois, si le Conseil jugeait que, pour certains Membres, l'ajournement, pour une période déterminée, d'une quelconque de ces mesures, dût permettre de mieux atteindre l'objet visé par les mesures mentionnées dans le paragraphe précédent, ou fût nécessaire pour réduire au minimum les pertes et les inconvénients qu'elles pourraient leur causer, il aurait le droit de décider cet ajournement."

Les soussignés, dûment autorisés, déclarent accepter, au nom des Membres de la Société qu'ils représentent, l'amendément ci-dessus.

Le présent protocole restera ouvert à la signature des Membres de la Société, il sera ratifié et les ratifications seront déposées aussitôt que possible au Secrétariat de la Société.

Il entrera en vigueur conformément aux dispositions de l'article 26 du Pacte.

Une copie certifiée conforme du présent protocole sera transmise par le Secrétaire général à tous les Membres de la Société.

Fait à Genève, le cinq octobre mil neuf cent vingt et un en un seul exemplaire, dont les textes français et anglais feront également foi et qui restera déposé dans les archives du Secrétariat de la Société.

Le président de la deuxième Assemblée:

VAN KARNEBEEK

Le Secrétaire général:

ERIC DRUMMOND

(Následují podpisy.)

Příloha 11. b.

PROTOCOL

OF AN AMENDMENT TO ARTICLE 16 OF THE COVENANT.

The Second Assembly of the League of Nations, under the Presidency of His Excellency Jonkheer H. A. van Karnebeek, with the Honourable Sir Eric Drummond, Secretary-General, adopted at its meeting of October 4th, 1921, the following resolution, being an Amendment to Article 16 of the Covenant.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP