Překlad.

Antwort

der Regierung

auf die Interpellation des Senators Dr. Naegle und Genossen

wegen behördlicher Vergewaltigung der deutschen Schreibweise.

(Druck Nr. 1687/13).

Da es den Anschein hat, dass den Herren Interpellanten der genaue Inhalt des Erlasses, um welchen es sich handelt, nicht bekannt ist, wird dessen Woirtlaüt wiedergegeben:

>Zur dortigen Anfrage vom 29, März 1922; Z. 20.040 wird mitgeteilt, dass das Ministerium des Innern auch der Ansicht ist, dass der offizielle Titel unseres Staates in deütscher Sprache >Če- choslovakische Republik< mit einfachem >v

Die in Rede stehende Frage ist keine Rechtsfrage des Sprachengebrauches, sondern lediglich eine Frage der Schreibweise der Fremdwörter in der deutschen Sprache. Diesbezüglich besagen die vom ehemaligen Minister für Kultus und Unterricht genehmigten, bisher offiziell geltenden und an den Schulen verwendeten Regeln (>Regeln für die deutsche Rechtschreibung<, grosse Ausgabe), dass sich allgemein gültige Regeln nicht aufstellen lassen, dass die einen ganz die Schreibung der fremden Sprache behalten, andere halb nach deutscher; halb nach fremder Art geschrieben werden und dass bei manchen die Schreibung schwartet. Wenn daher selbst unter den Deutschen keine einheitliche Ansicht besteht, so ist am ehesten die an erster Stelle angeführte Art zu wählen, welche zur Gänze der Originalität des Wortes entspricht.<

Es ist dies die Zuschrift des Ministeriums des Innern vom 22. Mai 1922, Z. 26711/22 an das Prä- sidium des Ministeriums für Post und Telegrafenwesen und wurde dieselbe den übrigen Zentral- stellen abschriftlich zur Kenntnisnahme mitgeteilt.

Wie ersichtlich, wurde in dieser Zuschrift nicht ausgesprochen, dass die Schreibweise >tschecho- slovakisch< unrichtig sei, dadurch diese Zuschrift die Frage der Richtigkeit oder Unrichtigkeit über- haupt nicht gelöst, sondern ledidlich für eine der existierenden Schreibarten entschieden wurde.

Es ist weiter ersichtlich, dass der Erlass auch nicht die in der Interpellation erwähnte Androhung enthält, dass Eingaben, welche eine andere Schreibweise anwenden, zurückgestellt werden. Die Veranlassung zur Amtshandlung über diese Angelegenheit bot der Umstand, dass verschiedene staatliche Behörden und offizielle Publikationen verschiedene Arten der Schreibung dieses Wortes angewendet hatten, und war der Zweck dieser Verfügung die Einheitlichkeit einzuführen. Die Zentralstellen sind zweifellos berechtigt den untergeordneten Behörden im Interesse eines ein- heitlichen Vorganges in der Amtsführung Weisungen zu erteilen sowie dafür Sorge zu tragen, dass die Bezeichnung des Staates in den Schulen einheitlich erfolge.

Prag, am 21. November 1923.

Švehla m. p.,
Vorsitzender der Regierung.

Tisk 1755/7.

Původní znění.

Odpověď

ministra vnitra a ministra obchodu, průmyslu a živností

na interpelaci senátorů Hartla, dr. E. M. Herzigové a soudruhů

stran protiprávních výměrů okresní správy politické v Trutnově. (Tisk 1563/4).

Pokud interpelace tvrdí, že opatření, jež učinila okresní správa politická v Trutnově, příčí se ustanovením ústavní listiny a mírové smlouvy, odkazujeme na odpověď danou dne 22. května 1923 na interpelaci senátorky dr. E. M. Herzigové v téže věci.

Pokud se pak interpelace obrací proti tomu, že okresní správa politická odmítla odolání jed- notlivých hostinských jako nepřípustné, podotýká se, že připuštěna byla podle § 116 živn. řádu odvolání , příslušných živnostenských společenstev a že hostinským samým bylo ve výměru vý- slovně vyhrazeno právo stěžovati si do nepřipuštění odvolání. Měli tedy možnost docíliti výroku vyšších instancí o přípustnosti či nepřípustnosti stížnosti proti vyhláškám jakož i přezkoumání důvodů, které výměr okresní správy politické obsahoval. O pravotvorné činnosti politických úřadů I. instance ve vlastním smyslu ovšem mluviti nelze. Stížnosti společenstev, jež byly podány ve věci samé, byly ve II. i v III. instanci jako bezdůvodně zamítnuty.

Z uvedeného je patrno, že instanční obrana hostinských vyloučena nebyla a ze stížnosti ve věci samé došly vyřízení.

V Praze, dne 5. listopadu 1923.

J. Malypetr v. r.,
ministr vnitra.

L. Novák v. r.,
ministr obchodu, průmyslu a živností.

Překlad.

Antwort

des Ministers des Innern und des Ministers für Handel, Industrie

und Gewerbe

auf die Interpellation der Senatoren Hartl, Dr. E. M. Herzig und Genossen

betreffend rechtswidrige Erlässe der politischen Bezirksverwaltung in Trautenau.

(Druck Nr. 1563/4).

Insofern die Interpellaton behauptet, dass die seitens der politischen Bezirksvercvaltung in Trau-tenau gctroffenen Verfügungen den Bestimmungen der Verfassungsurkunde und des Friedens-vertrages widersprechen, verweisen wir auf die Antwort vom 22. Mai 1923 auf die Interpellation der Senatorin Dr. E. M. Herzig in derselben Angelegenheit.

Insoferne sich nun die Interpellation dagegen wendet, dass die politische Bezirksverwaltung die Rekurse der einzelnen Gastwirte als unzulässig zurückgewiesen hat, wird bemerkt, dass gemäss § 116, Gew. Odg. die Berufung der zuständigen Gewerbegenczssenschaften zugelassen und dass den Gastwirten selbst in dem Erlasse das Beschwerderecht gegen die Nichtzulassung eines Rekurses ausdrücklich vorbehalten wurde. Dieselben hatten daher dic Nöglichkeit den Ausspruch der höheren Instanzen über die Zulässigkeit oder Unzulässigkeit eines Rekurses gegen die Kundmachungen als auch die .Ueberprüfung der Gründe zu erzielen, welche der Erlass der politischen Bezirksverwaltung enthielt. Ueber eine rechtserzeugende Tätigkeit der politischen Behörden I. Instanz im eigentlichen Siane kann allerdings keine Rede sein. Die in der Sache selbst eingebrachten Rekurse der Genossenschaften wurden in der II. und IlI. Instanz als unbegründet abgewiesen.

Aus dem Angeführten ist ersichtlich, dass der instanzmässige Schutz der Gastwirte nicht ausge- schlossen war, und dass die Rekurse in der Sache selbst crledigt wurden.

Prag, am 5. November 1923.

J. Malypetr m. p.,
Minister des Innern.

L. Novák m. p.,
Minister für Handel, Industrie und Gewerbe.

 

Tisk 1755/8.

Původní znění.

Odpověď

ministra sociální péče a Ministra financí

na interpelaci senátorů Linka, Heckera a soudruhů

stran provádění zákona o nezaměstnanosti pro nezaměstnané dělníky, kterým se již

dostalo plné podpory. (Tisk 1563).

Politické úřady, rozhodující o žádostech za podporu v nezaměstnaností a poukazující příslušné obnosy jednotlivým prercipientům, nabyly vědomosti o prodloužení zákona o podporách v neza- městnanosti vyhlášením zákona ze dne 21. prosince 1922, č. 400 Sb. z. a n. Ministerstvo sociální péče uvědomilo jednotlivé úřady svým oběžníkem ze dne 20. ledna 1923, č. 42.000/III-E o prodloužení výplaty podpor v nezaměstnanosti a udělilo při té příležitosti přednostům politických úřadů I. stolice příslušné pokyny. Ministerstvu sociální péče nedošly stížnosti, že by v některých okresích z nevědomosti o prodloužení platnosti zákona o podporách v nezaměstnanosti výplata podpor nezaměstnaným byla odpírána.

Pokud se týče požadavku obsazeného na konci výše zmíněné interpelace, aby všem nezaměstna- ným, kterým se již dostalo plné podpory, nadále nezkráceně a bez jakéhokoliv omezení vypláceny byly plné podpory v nezaměstnanosti, jest uvésti:

Ministerstvo sociální péče nevydalo žádných pokynů politickým úřadům rozhodujícím o podpore v nezaměstnanosti, aby oprávnění žadatelé za podporu byli se svým zákonným nárokem odmítáni nebo zkracováni.

Uváží-li se, jak značné obnosy jsou vynakládány z veřejných prostředků na podpory v nezaměstna- nosti, jest pochopitelna snaha ministerstva financí, aby ony výdaje, k nimž stát dle zákona není po- vinen, byly sníženy na míru co nejmenší. V důsledku této snahy ministerstvo financí zastává názor, že jest činiti rozdíl mezi osobami, které pobírají podporu v nezaměstnanosti po dobu půl roku v §u 3 zák. č. 322/1921 stanovenou od oněch osob, jimž podle volného uvážení ministerstva financí doba tato jest prodloužena na dobu další.

Ministerstvo financí, přihlížejíc k těmto důvodům finančním, jest toho názoru, že jest nutno přizpůsobiti výši podpor aspoň při jich prodlužování nad míru přímo zákonem stanovenou dnešním poměrům drahotním, resp. mzdovým, jez doznaly od roku 1921, kdy byla dosud platná výše podpor stanovena, podstatné změny. Kromě toho sleduje ministerstvu financi opatřením tímto i sna- hu zabrániti tomu, aby blahovolné ustanovení zákona, podle něhož možno dobu nároku na podpo- ru prodloužiti až na 1 1/2 roku, nedoznalo proti intencím zákona účinků demoralisujících, ježto výše ji odpor, dnešním poměrům již neodpovídající snadno by mohla sváděti k vyhýbání se příležitosti ku práci: Postupné snižování podpor jest osobám podporovaným též pobídkou, aby intensivněji vyhledávaly příležitosti ku práci dříve, než nadejde nejzazší přípustná mez, stanovená zákonem na 1 1/2 roků.

Ministerstvo financí bylo ke zmíněnému omezování nároku na podporu donuceno, již v prvém pololetí rozpočtového roku 1923 nastavším úplným vyčerpáním a značným překročením úvěrů stát- ním rozpočtem na rok 1923 pro podpory v nezaměstnanosti povolených. Výrobní krise nastavší v rozsahu, v jakém nemohla býti při stanovení zmíněných úvěrů očekávána a způsobivší předčasné jich vyčerpání, donutila státní správu k tomu, že chtějíc aspoň v nejnaléhavějších případech použíti zmocnění daného jí zákonem ku prodlužování doby nároku na podporu, musela přikročiti

k omezování podpor v interpelaci dotčenému, a to jak co do výše podpor (snižování jich na 75 % resp. 50 % zákonné výše), také i co do přiznávání nároku na podporu takto sníženou (omezováním podpor na živitele rodin). Při tom; nemajíc dodatečné úhrady, považuje se státní správa za oprávněnou ke zmíněnému omezení a sice zákonem samým; jenž dávaje súčastněným resortům (ministerstvu sociální péče a ministerstvu financí) možnost po uplynutí půl roku nepřetržitého podporování nezaměstnaných prodloužení doby nároku vůbec odepříti, dává jim zároveň i právo, této možností v zájmu nezaměstnaných použíti pouze částečně, jako se právě děje současným snižováním podpor a vylučováním z nároku na podporu těch, kdož nejsou živiteli rodin.

Ministerstvo financí přihlížejíc k výše uvedeným důvodům, jakož i k tomu, že i dodatečný úvěr na podpory v nezaměstnanosti povolený jest daleko překročen, prohlásilo, že prozatím nemůže od svého dosavadního postupu upustiti. Ve smyslu tohoto stanoviska ministerstva financí vydalo ministerstvo sociální péče spolu s ministerstvem financí oběžník z 29. června 1923, č. 32800/III-E, jímž bylo stanoveno, že po uplynutí zákonné doby nároku jest vypláceti podpory ve výši 75 %. Opatření toto bylo nutné z toho důvodu, aby se zřetelem k vyčerpaným finančním prostředkům, osobám těmto vůbec mohla býti vyplácena podpora v nezaměstnanosti.

V Praze, dne 2. listopadu 1923.

Inž. Bečka v. r.,
ministr financí.

Habrman v. r.,
ministr sociální péče.

Překlad.

Antwort

des Ministers für soziale Fürsorge und des Finanzministers

auf die Interpellation der Senatoren Link, Hecker und Genossen

wegen der Durehführung des Arbeitslosengesetzes für die ausgesteuerten

arbeitslosen Arbeiter. (Druck Nr. 1563).

Die politischen Behörden, welche über die Gesuche um Arbeitslosenuterstützung zu entscheiden und die bezüglichen Beträge an einzelne Perzipienten anzuweisen haben, wurden von der Verlängerung des Gesetzcs betreffend die ArbeitsIosenunterstützung durch die Verlautbarung des Gesetzes vom. 21. Dezember 1922, Nr. 400 S. d. G, u. V. in Kenntnis gesetzt. Das Ministerium für soziale Fürsorge hat mit dem Runderiasse vorn 20. Jänner 1923, Z. 42.000 III-E die einzelnen Behörden von der Verlängerung der Auszahlung der Arbeitslosenunterstützungen verständigt und bei dieser Gelegenheit den Vorständen der politischen Behörden I. Instanz die diesbezüglichen Weisungen erteilt. Beim Ministerium für soziale Fürsorge sind keine Beschwerden darüber einge- laufen, dass man in manchen Bezirken aus Unkenntnis über die Verlängerung der Wirksamkeit des Gesetzes betreffend die Arbeitslosenunterstützungen die Auszahlung der Unterstützungen an die Arbeitslosen verweigern würde.

Was die zum Schlusse der oberwähnten Interpellation enthaltene Forderung betrifft, allen ausgesteuerten Arbeitslosen die volle Arbeitslosenunterstützung ohne Kürzung und ohne jede Einschränkung weiter auszuzahlen, ist anzuführen:

Das Ministerium für soziale Fürsorge hat den politischen Behörden, welche über die Arbeits- losenunterstützung zu entscheiden haben, keine Weisungen erteilt, die anspruchsberechtigten Un- terstützungswerber mit ihren gesetzlichen Forderungen abzuweisen oder zu verkürzen.

Wenn man in Erwägung zieht, welch bedeutende Beträge aus öffentlichen Mitteln für die Arbeitslosenunterstützung verwendet werden, so ist das Bestreben des Finanzministerium begreif- lich, diese Auslagen, zu welchen der Staat nach dem Gesetze nicht verpflichtet ist, auf das tun- lichste Mindestmass herabzusetzen. In Verfolg dieses Bestrebens vertritt das Finanzministerium die Ansicht, dass ein Unterschied zwischen solchen Personen, welche die Arbeitslosenunterstützung während der im § 3 des Gesetzes Nr. 322/ 1921 festgesetzten halbjährigen Frist bezogen. haben, und zwischen denjenigen Personen zu machen ist, welchen diese Frist nach freiem Ermessen des Finanzministeriums für eine weitere Dauer verlängert wurde.

Das Finanzministerium ist unter Berücksichtigung dieser finanziellen Gründe der Ansicht, dass es notwendig ist, die Höhe der Unterstützungen zumindest bei deren Verlängerung über das im Ge- setze direkt festgesetzte Ausmass den heutigen Teuerungsbzw. Lohnverhältnissen anzupassen, welche seit dem Jahre 1921, in welchem die bisher geltende Höhe der Unterstützungen festgesetzt wurde, eine wesentliche Aenderung erfahren haben. Ausserdem ist das Finanzministerium durch diese Massnahme auch bestrebt dem vorzubeugen, dass die wohlgemeinte Gesetzesbestimmung, nach welcher die Dauer des Unterstützungsanspruches bis auf 1 /2, Jahre verlängert werden kann, gegen die Intentionen des Gesetzes keine demoralisierenden Wirkungen erfahre, nachdem die den heutigen Verhältnissen nicht mehr entsprechende Höhe der Unterstützungen leicht dazu verleiten könnte, der Arbeitsgelegenheit aus dem Wege zu gehen. Die allmählige Herabsetzung der Unterstützungen bildet für, die die Unterstützung beziehenden Personen auch einen Ansporn, die Arbeitsgelegenheit intensiver aufzusuchen, noch bevor die äusserste, mit dem Gesetze auf 1 1/2 Jahre festgesetzte Grenze eintritt.

Das Finanzministerium war zur erwähnten Einschränkung des Unterstützungsanspruches schon im ersten Semester des Budgetjahres 1923 durch die eingetretene gänzliche Erschöpfung und bedeutende Ueberschreitung der im Staatsvoranschlage für das Jahr 1923 für die Arbeitslosenunterstützung bewilligten Kredite genötigt. Die Productionskrisis, welche in einem Umfange eingetreten war, den man bei der Festsetzung der erwähnten Kredite nicht erwarten konnte, und welche deren vorzeitige Erschöpfung verursacht hatte, zwang die Staatsverwaltung dazu, dass sie, wenn sie wenigstens in den dringendsten Fällen von der ihr durch das Gesetz zur Verlängerung der Dauer des Unterstützungsanspruches erteilten Ermächtigung Gebrauch machen wollte, zu der in der Interpellation erwähnten Einschränkung der Unterstützungen und zwar sowohl hinsichtlich der Höhe der Unterstützungen (Herabsetzung derselben auf 75% resp. 50% der gesetzlichen Höhe) als auch hinsichtlich der Zuerkennung des Anspruches auf die derart herabgesetzte Unterstützung (durch die Einschränkung der Unterstützungen auf die Familienerhalter) schreiten musste. Hiebei erachtet sich die Staatsverwaltung in Ermangelung einer hinreichenden Bedeckung zu der erwähnten Einschränkung berechtigt, und zwar durch das Gesetz selbst, welches, indem es den beteiligten Resorts (dem Ministerium für soziale Fürsorge und dem Finanzministerium) die Möglichkeit gibt, nach Ablauf einer halbjährigen ununterbrochenen Unterstützung der Arbeitslosen eine Verlängerung der Dauer des Anspruches überhaupt zu verweigern, ihnen zugleich auch das Recht erteilt, diese Möglichkeit im Interesse der Arbeitslosen bloss teilweise zu benützen, wie dies soeben durch die gleichzeitige Herabsetzung der Unterstützungen und durch die Ausschliessung derjenigen Personen vom Unterstützungsanspruche erfolgt, welche keine Familienerhalter sind.

Das Finanzministerium erklärte unter Berücksichtigung der oben angeführten Gründe als auchdes Umstandes, dass auch der für die Arbeitslosenunterstützung bewilligte Nachtragskredit weit überschritten is dass es vorläufig von seinem bisherigen Vorgange nicht ablassen könne. Im Sinne dieses Standpunktes des Finanzministeriums hat das Ministerium für soziale Fürsorge gemeinsam mit dem Finanzministerium den Runderlass vom 29. Juni 1923, Z. 32.800/III-E herausgegeben, mit welchem bestimmt wurde, dass nach Ablauf der gesetzlichen Dauer des Anspruches die Unterstützungen in der Höhe von 75 % auszuzahlen sind. Diese Verfügung war aus dem Grunde notwendig, damit diesen Personen mit Rücksicht auf die erschöpften finanziellen Mittel überhaupt eine Arbeitslosenunterstützung ausgezahlt werden kann.

Prag, am 2. November 1923.

Ing. Bečka m. p.,
Finanzminister.

Habrman m. p.,
Minister für soziale Fürsorge.


Související odkazy