II. volební období. | 2. zasedání. |
I. posl. Füssyho a spol. ministrom zemedelstva a financií
o dvojitom zdanení obyvateľov obcí na hraniciach
československo-maďarských v doline Ipľa
a Hrona,
II. posl. Koczora a spol. min. spravedlnosti o negligovaní
práv maďarského jazyka u sedrie a okresného
súdu v Komárne,
III. posl. Gregorovitsa a spol. min. financií o zneužívaniach
pozorovaných pri nákupe tabáku v obvodoch
berných úradov v Nových Zámkoch a
Komárne.
IV. posl. Gregorovitsa a spol. min. financií o postupe
sledovanom finančnou expoziturou v Komárne pri vybudovaní
zárobkovej dane III. triedy.
V. posl. Koczora a spol. min. obchodu o správkárňach
obuvi obuvníckej firmy Baťa vo Zlíne, ktoými
je ohrozená existencia malého priemyslu,
VI. posl. Szent-Iványho a spol. vláde o rozdelení
pôdy konanom v obci Iža,
VII. posl. dra Feierfeila, Scharnagla a druhů min. radě
o záležitostech týkajících se
pozemkového úradu.
VIII. posl. Windirsche a druhů min. financí o paušalované
dani z obratu z masa,
IX. posl. Bergmanna a spol. min. vnitra v příčině
členství čsl. četnictva v tělocvičných
jednotách sokolských a střeleckých.
X. posl. Bergmanna a spol. min. financí o opožděném
poukazování odpočivných požitků
finančními úřady státním
zaměstnancům jejich vdovám a sirotkům,
XI. posl. Bergmanna a spol. min. financí o pomalém
vyřizování žádostí válečnych
poškozenců,
XII. posl. Bergmanna a spol. min. financí, že nutno
zlikvidovati placení daně z příjmu
státních zaměstnanců na Slovensku
a v Podkarpatské Rusi,
XIII. p.osľ. Bergm.anna.a spoľ. predsed.ovi vľády
o priznání nároku.na mim.orádny prídave.k
stá.tním zaměstnan.cům prikázanym
na Podkarpats.kou Rus,
XIV. posl. Bergmanna a spol. min. vnitra o prezbrojení
československého četnictva,
XV. posl. Bergmanna a spol. min. vnitra o výplatě
oděvní podstaty českoslov. četnictvu,
XVI. posl. inž. Junga, dra Luschky a druhů předsedovi
vlády o pronájmu zbytkového statku Knížecí
dvůr městu Opavě,
XVII. posl. Kunze, Bartela a druhů min. vnitra a min. školství
a národní osvěty o neoprávněné
agitaci pro českou menšinovou školu v Javorníku
ve Slezsku,
XVIII. posl. Hellera a druhů min. školství
a národní osvěty o vyučování
ručním pracím na obecných školách,
XIX. posl. Böhma a druhů min. financí a min.
vnitra o přirážkovém hospodářství
v berním okrese Benešov nad Ploučnicí
pol. okres děčínský pro rok 1925.
Orná pôda a lúky obyvateľstva obcí
Veľká Čalomia, Koláre, Lelid, Sokolová,
Ipoľské Kosihy atď. v doline Ipľa a Hrona,
v rozsahu presahujúcom 3000 kat. jutár, ležia
za hranicami v území maďarskom. Československé
finančné správy vyrubujú i z týchto
v Maďarsku ležiacich majetkových častí
dane a to jak dane štátné, tak župné
i obecné prirážky.
Už pred dvoma rokmi podal som v tejto veci interpelláciu
pánu ministrovi financií a dostal som vtedy uspokojujúcu
odpoveď, že ku dvojitému zdaneniu nabudúce
nedojde, lebo tomu zabránia príslušné
medzištátné smluvy. Odpoveď túto
vzal som svojho času s uspokojením na vedomie, teraz
však zase vyskytly sa prípady, v ktorých obyvatelia
zmienených obcí boli podrobení nielen dvojitému
zdaneniu, ale dane sa v obidvoch štátoch aj exekučne
vymahajú.
Tážem sa pánov ministrov:
Či viete o tom, že obyvatelia v dolinách Ipľa
a Hrona platia dane dvom štátom?
Či ste ochotní zjednať čo najsúrnejšie
platnosť príslušným medzištátnym
smluvám a zabrániť nabudúce takýmto
krikľavým prípadom dvojitého zdanenia?
Okresný súd a sedria v Komárne zasiela spisy
v jazyku, ktorému 85% obyvateľov nerozumie a z týchto
spisov nevie adresát, či je to výpis z matriky
narodených alebo či je to rozsudok. Z týchto
spisov dovoľujem si priložiť p. ministrovi tri
kusy.
Vzhľadom na to, ze v Komárne a okolí má
obyvateľstvo maďarského materinského jazyka
i podľa československého sčítania
ľudu 85% väčšinu, vtedy môže
to byť naozaj len minimálnym požiadavkom tohoto
obyvateľstva, aby súdy vydávaly predvolania
v jazyku jemu srozumiteľnom. Ostatne zaisťuje to občanom
maďarského materinského jazyka a ústavný
zákon.
Tážem sa pána ministra spravedlnosti:
Či ste ochotní učinit príslušné
opatrenia, aby súdy v Komárne rešpektovaly
práva maďarského jazyka?
1.) Úrady pre nákup tabáku v Komárne
a Nových Zámkoch zadržaly udajne na príkaz
štátnych finančných expozitúr
finančného riaditeľstva v Nových Zámkoch
kupné ceny pestovateľov tabáku patriacich do
ich okrskov splatné u príležitosti prevzatia
tabáku a to na dávku z majetku a na daňové
nedoplatky. Postup tento je naprosto bezprávny a nespravedlný,
ba naprosto antisociálny:
lebo dávka z majetku a nedoplatky štátnych
daní musia byť vybierané exekúciou,
poneváč pestovatelia tabáku, obzvlášte
chudobnejší, zamýšľali z nákupnej
ceny tabáku obstarať si svoje potreby na zimu, a konečne
väčší pestovatelia, ktorí majú
svojich tabáčnych zahradníkov musia polovicu
kupnej ceny vyplatiť svojím robotníkom.
2.) Medzi pestovateľmi tabáku ozýva sa všeobecná
sťažnosť v okresoch Komárno a Stará
Ďaľa, že kupná cena tabáku bola zadržaná
pestovateľom ktorí svoje dlhy na dávku z majetku
už dávno zaplatili a nemajú ani nedoplatky
na štátnych daniach alebo že im bol zadržaný
dvojnásobok až trojnásobok dlžných
daní z nákupnej ceny tabáku.
3.) Tieto sumy, ktoré boľy neprávom a zneužitím
zadržané, nepoukazujú nazpäť finančné
expozitury ani v Komárne ani v Nových Zámkoch,
ale zadržujúich na úhradu daní pozdejšie
splatných a všetko dožadovanie je marné.
4.) Či je ochotný pán minister učiniť
prítrž týmto neprávam a uložiť
týmto finančným orgánom aby zadržané
nákupné ceny tabáku bez odkladu vyplatili
dotyčným pestovateľom?
5.) Či je ochotný nariadiť disciplinárné
vyšetrovanie proti berným orgánom, ktorí
udali k tomuto účelu nepravdivé dáta
riaditeľstvám úradov nákupu tabáku?
Gregorovits,
Szent-Ivány, Nitsch, dr Korláth, Koczor, dr Holota,
Füssy, Zierhut, dr Hanreich, Fischer, dr Spina, Hodina, Halke,
Heller, Mayer, Platzer, Schubert, Wagner, Eckert, Weisser, Windirsch,
dr Jabloniczky, Böhm.
Či viete, pane minister, o tom ze finančná
expozitura v Komárne vyriešila vyrubovacie pojednávania
zárobkovej dane III. triedy tak že vyrubovací
register nebol po dobu 8 dní vyložený k verejnému
nahliadnutiu, strany nemohly doň nazrieť, na jednotlivé
dni vytýčila ku pojednávaniu vyrúbenia
300 až 400 poplatníkov a že tedy sa to nemohlo
meritorne a vážne prejednať?
Či pokladáte, pane minister, za správny ten
po stup Vašich orgánov že základ zárobkovej
dane zvyšujú svevoľne na trojnásobok ba
až štvornásobok zárobku z roku minulého,
aby vynútením toho docielili pri vyrubovaní
dane zárobkovej vyšší berný základ
práve vtedy, keď zárobkové pomery komárňanských
živnostníkov a obchodníkov vykazujú
čo najurčitejšiu dekadenciu a Komárno
jakožto mesto pohraničné je úplne izolované
od obchodu a trhu?
Či ste pane minister financií ochotný odpomôcť
týmto nesnesiteľným bremenám dnešného
štátneho zdaňovania a pomôcť hospodárskym
vrstvám ocítajúcim sa zdaňovaním
na pokraji úpadku, svojim finančným orgánom
však uloziť, aby brali pri vyrúbovaní
daní zreteľ na slušnosť a šetrnosť
voči poplatným občanom?
Firma A. Baťa obuvnícka továreň sriadila
vo všetkých väčších mestách
na Slovensku a v Podkarpatskej Rusi filiálne závody
a v novšej dobe rozšírila svoje skladištia
tiež správkárňami obuvi tieto továrenské
skladištia a správkárne využívajúc
výhod továrenskej produkcie a podpory výnimečne
požívanej, ktorej sa zúčastnuje z blahovôle
vlády poskytujúcej veľkému priemyslu
výhody znemožňuje naprosto remeselnú
výrobu obuvi na Slovensku a v Podkarpatskej Rusi na čo
viac pozbavuje tisíce maloremeselníkov chleba tým
ze strhla na seba i malé správky.
Ač uznávame výhody veľkoprodukcie s
hľadiska konsumentov, predsa musíme s najväčšou
obavou konštatovať, že rôznymi priamymi i
nepriamymi výhodami a privilegiami ktoré poskytuje
veľký kapitál, vyráža sa z ruky
malého remeselníctva náčinie poctivej
práce, čím proti tomuto mohutnému
konkurentovi stane sa obeťou nerovnej živnostenskej
konkurencie tá vrstva ľudu, ktorú jej pilnosť,
šetrnosť, ochota ku prispievaniu na verejné bremená
štátu mnohokrát i v miere presahujúcej
nepomerne jej sily, vážné a rozšafné
smýšľanie učinily najcennejším
státotvornýn elementom.
Obuvnícke správkárne zariadené v novšej
dobe firmou Baťa odnímajú našim maloremeselníkom,
ktorí postrádajú kapitalistického
a strojového zariadenia každú zárobkovú
príležitosť, ktorá zaisťovala živobytie
tisícom a desaťtisícom maloremeselníkov
a ich rodinám v minulosti a ktorá by im to mala
zaistiť i v budúcnosti. Toto obetovanie tohoto tak
dôležitého priemyslového odvetvia na
pospas velkokapitálu je krikľavým príkladom
tej demokracie, ktorá pohliada na Slovensko a Podkarpatskú
Rus jako na koloniu a obyvateľov týchto zemí
pokladá za dobre platiacich kupujúcich, ktorých
továrnik veľkokapitalista svojimi reklamami napechavanými
sociálnými frázami a inými v obchodnom
styku obvyklými výzvami ktoré môže
zaplatiť však len veľkokapitál, odláka
od dielne maloremeselníka, ktorý svojou mozoľnatou
rukou vyhľadáva chleba pre svoju rodinu a ktorému
dosiaľ obecenstvo mohlo zaistiť slušnú výživu.
Zvučné heslá desindustrializácie a
pokusy vlády príchuti štátnosocialistickej
ktoré vedú k uduseniu malého priemyslu vyvolávajú
to najväčšie rozhorčenie v maloremeselníckych
vrstvách bojujúcich o svoje živobytie, ktoré
môžu právom požadovať, aby ich pracovné
príležitosti neboly obmedzované ale naopak
rozširované.
Toto novejšie rozmáhanie sa firmy Baťa, tejto mohutnej továrne, na poli malého priemyslu podporujú i živnostenské úrady sami, lebo kým u prihlášky maloremeselníka činí sa závislým vydanie živnostenského oprávnenia od preukazu všetkých zákonom požadovaných predpokladov. lzä v prípadoch firmy Baťa pozorovať výnimečnú ochotu a zhovievavosť so strany úradov.
Na toto rozmáhanie sa továreňského priemyslu, ktoré ohrožuje existenciu veľa ľudí, tážem sa s úctou pána ministra obchodu:
1. Či ste ochotní uložiť príslušným úradom, aby pri prihláškach továrenských firiem, smerujúcich ku striadeniu továrenského skladišťa v meste alebo v obci Slovenska a podkarpatskej Rusi čo najprísnějšie požadovali preukaz spôsobilosti živnostenským zákonom predpísanej?
2. Či ste ochotní zákonodarne postarať sa o to, aby továrenským podnikom zakázané bolo sriaďovanie takých správkáreň, ktoré sú v každej relácii povahy malého priemyslu, a to i vtedy, keď správkárne tieto zabývajú sa výlučne opravou výrobkov vlastnej továrne?
3. Či ste ochotní postarať sa o to, aby sriadené už obuvnické dielne boly ihneď zavreté, aby nebola ohrožovaná výživa remeselníckych živnostníkov nerovnou konkurenciou?
4. Či ste ochotní postarať sa o to, aby maloremeselníci
za dnešných už beztak veľmi ťažkých
hospodárskych pomerov dostali na miesto strojovej podpornej
akcie pracovné stroje s vážnou štátnou
podporou, aby tým bola stupňovaná ich výkonná
schopnosť vôči továrenskej konkurencii,
ktorá sa na každom poli rozmahá?
V mesiaci júni 1924 dal Jozef Bernyák, notár v obci Iža vyhlásiť v dedine, že kdo chce pôdu, nech sa hlási na obecnom dome. Pôda zo statku pani Gyürkiovej z pusty Harcsás stojí 3500 K za uhorské jutro. Cenu túto pokladali náročníci za drahú, málo sa ich prihlásilo, na čo notár prisľúbil, že sprostredkuje, aby pôdu dostali lacnejšie. Pri inej príležitosti zase dali na vedomie obyvateľom obce, že cena pôdy činí 2500 K za jutro. Cena táto zdála sa byť slušnou, a preto boli poverení Fraňo Kurucz a Jozef Sebök, miestni gazdovia, aby posbierali peniaze. Títo aj peniaze posbierali. Najprv prihlásilo sa len štrnásť kupcov, pozdejšie viac. Druhé svolanie stalo sa v mesiaci auguste. Títo dvaja poverení sobrali úhrnom 218.000,- Kč. a dali každému uplatiteľovi stvrdzenku. Stvrdzenky tieto robil notár na rozmnožovacom stroji. Peniaze boly uložené potom v Úvernej banke okolia Komárňa a v Slovenskej banke.
Pozemkový úrad v Prahe zaslal úradu obecného notára výzvu pod č. 75976/24/VI., v ktorej sdeluje, že výkaz vracia s tým, aby bol zaslaný nový výkaz na 350 kat. jutár a na toto aby sa zaplatilo 175.000 K do domácej pokladne pozemkového úradu. Z peňazí uložených v Komárně poukázali na Živnostenskú banku na radu notára horejšiu sumu. Výšuvedený prípis pozemkového úradu je datovaný dňom 20. augusta 1924.
Fraňo Kurucz, Jozef Sebök a notár chceli pozdejšie
vyzdvihnúť peniaze u Živnostenskej banky v Prahe,
peňažný ústav však chcel peniaze
vydať len vtedy, keď notár nadovšetku pochybnosť
preukázal svoju osobnú totožnosť. Po ceste
do pozemkového úradu stretli se s Gejzom Bergerom,
obchodníkom drevom v Dunaradványi, ktorý
riekol, aby ta ešte neišli, lebo že jeho človek
ešte tu není a aby čakali až do 11 hodín.
Na chodbe pozemkového úradu povedal Berger notárovi,
že je zbytočné, aby vošli dnuka všetci,
lebo tým by vec len pokazili a riekol, že peniaze
prevezme on, Berger, a zaplatí u pozemkového úradu.
Na to notár vyňal peniaze zo svojej torby, prečítal
ich a odovzdal Bergerovi, ktorý s nima išiel do jednej
kancelárie. Vyšiel ztadiaľ za pol hodiny a priniesol
sebou kvitanciu tohoto textu:
Štátny pozemkový úrad v Prahe.
75976/24 - 11
Pri odpovedi treba sa odvolať na jednacie číslo.
O každej veci pište samostatne.
Vec: Juliusa Tárnok a spoločníkov na puste Harcsás.
Odpoveď k číslu. Prílohy. V Prahe, 7/VIII.
1924
Stvrdzujem, že obyvatelia obce Iža, ktorí činia nároky na pôdu zaplatili do domácej pokladne pozemkového úradu 175.000 Kč, slovy jednosto sedemdesiať päť tisíc korún čsl.
Razítko, nečitateľný podpis.
Korucz opýtal sa potom notára, či je kvitancia dobár, na čo notár odpovedal kladne. S večerným vlakom odcestovali všeci domov: notár a Berger cestovali vo zvláštnom kupé. Zavčas rána došli do Bratislavi, kde všeci výstúpili, odišli do mesta a o 1/2 10. hodine dopoludnia cestovali s osobným vlakom smerom k Novým Zámkom. Berger však už neprišiel na nádražie. V Komárne požiadal Kurucz notára, aby preložil kivtanciu do maďarského jazyka, na čo notár dal 20 Kč Kuruczovi z vlastných svojích peňazí, aby nechal zhotoviť overený preklad od verejného notára.
Po dojdení Kurucza a Seböka i notára domov počaly sa asi za desať dní rozširovať chýry, že peniaze sa ztratily. Menovaní vtedy požiadali notára, aby vo veci niečo učinil. Notár odcestoval do Prahy, kde meškal tri dni. Keď sa vrátil, sdelil, že do troch dní dojde inžinier pozemkového úradu, ktorý vykoná parceláciu. Inžinier však v označenej dobe nedošiel, obyvatelia obce začali reptať, načo notár zase odcestoval do Prahy. Za niekoľko dní po jeho odcestovaní začal sa roztrušovať chýr, že notár s peniazmi ušiel, vtedy však, a to 9. októbra došiel od notára, ktorý sa zdržoval v Prahe, tento telegram: Všetko je v poriadku, v piatok prijdem, Bernyák.
Medzi tým boly v časopisoch uverejnené zprávy, že polícia vydala proti notárovi Bernyákovi zatykač. Poslanec Füssy odcestoval na to na našu žiadosť do Prahy, aby sa u pozemkového úradu o veci presvedčil. Podľa predbežného ujednania mal sa poslanec Füssy stretnúť s notárom pred palácom pozemkového úradu na Václavskom námestí, notár však na umluvené dostaveníčko neprišiel.
Koloman Füssy potom sám jednal v pozemkovom úrade a zistil, že pozemkový úrad nevie nič o zaplatení 175.000 Kč. Medzitým došiel i notár z Prahy a i teraz všemožne tvrdil, že peniaze boly v poriadku zaplatené. Poneváč chýry o zprenevere peňazí sa vždy väčšmi šírily, zaviedol okresný náčelník vyšetrovanie proti notárovi. V priebehu vyšetrovania odcestovali okresný náčelník, Kurucz a Dr. Aurel Dušek spolu s notárom do Prahy, a tu teraz už úradne zistili, že kvitancie o 175.000 Kč sú padelky, peniaze neboly nikdy u pozemkového úradu zaplatené, ktorý takého veľké sumy ani neprejíma priamo, lež výlučne poštovým šekovým úradom.
Poškodené strany Sebök a Kurucz učinili trestné oznámenie pre zpreneveru 175.000 ako aj pre podvod v trestnom oddelení policajného riaditeľstva v Prahe. Ač od tých čias uplynulo už plného pol druha roka, strany nevedia nič o prítomnom stave trestného pokračovania ani o tom, kto nesie zodpovednosť za zmizenie peňazí.
Tážem sa vlády:
Či je ochotná uložiť úradom, aby túto vec zavedením najprísnejšieho vyšetrovania osvetlili, lebo vec bude zrejme obyčajným zločinom.
Či je vláda ochotná učiniť predmetom
najprísnejšieho vyšetrovania dejstvovanie notára
Bernyáka v tejto veci a o výsledku vyšetrovania
podať zprávu parlamentu?
V posledních dnech oznamují časopisy, že
všechny dvory, které byly vyvlastněny z Clam-Gallasova
majetku a které vesměs leží na Frýdlantsku,
byly zadány výhradně českým
novým držitelům nebo pachtýřům
jako dvory Engelsdorf, Ves, Pertolice, Bullendorf, Dolní
Oldříš, Bílý Kostelec, Schönbach.
Takovéto zprávy stále a stále přicházejí
i o jiných vyvlastněných v území,
obydleném z 90 až 98% německým obyvatelstvem.
Ačkoliv podle §u 1, bod 5 zákona z 30. ledna
1920 obce mají právo, ba přednostní
právo na přidělení půdy, žádosti
obcí byly téměř vesměs marné.
Dále se množí zprávy, že se přidělují
zbytkové statky o pozemkové ploše daleko větší,
než jaká jest zákonem zaručena dřívějším
držitelům (§ 2, zákona ze dne 16. dubna
1919); odevzdávací cena, kterou ustanovuje pozemkový
úřad , jest neporovnatelně větší
než přejímací cena, kterou platí
prvému držiteli sám pozemkový úřad.
Prví držitelé často několik let
nedostali náhradu za provedené vyvlastnění
a přes to se od nich, kteří dosud nedostali
náhrady za vyvlastněnou půdu, žádá,
aby zaplatili dlužné daně z této půdy.
Konečně se v časopisech stále a stále
píše o přímo beznadějném
stavu mnoha bývalých zaměstnanců a
stálých dělníků na těchto
vyvlastněných pozemcích.
Přihlížejíce k těmto a podobným,
stále se opakujícím časopiseckým
zprávám, jež dlužno bráti vážně,
táží se podepsaní:
1.) Jest ministerská rada ochotna vydati konečně
seznam o nových přídělech zbytkových
statků a vůbec o velkých majetcích
pozemkových a o pronajatých celých dvorech,
v němž by bylo uvedeno: Výměra přiděleného
zbytkového statku nebo velkého majetku pozemkového
nebo pronájmu; přejímací cena a přídělová
cena, dále jméno nového držitele nebo
pachtýře a zda byli již statkáři
a jak velký majetek pozemkový již měli?
2.) Jest ministerská rada ochotna uveřejniti seznam
obcí, které se ucházely o příděl
půdy a jak bylo této žádosti vyhověno?
3.) Jest ministerská rada ochotna oznámiti, do jaké
výše vzrostl fond, který jest zříditi
podle §u 73 zákona ze dne 8. dubna 1920 (náhradový
zákon, zajištění zaměstnanců),
jak jest spravován a jmenovitě v jakém rozsahu
dostává se dobrotiní tohoto fondu lidem,
pro něž byl zřízen?
V Praze dne 16. března 1926.
Důchodkový kontrolní úřad v
Hostinném zaslal obecním úřadům
v soudním okrese Hostinné tuto vyhlášku
s datem 18. března 1926:
"Soukromé porážky (také nouzové
porážky) dobytka všeho druhu, prodá-li
se část masa jiné osobě, podléhají
rovněž paušalované dani z obratu. Tato
paušalovaná daň z obratu platí se zároveň
s daní z masa. Z takovýchto porážek
jest zaplatiti ty to částky:
vepři do 80 kg živé váhy | Kč 30,- |
" " 150 " " | " 60,- |
" přes 150 " " | "90,- |
hovězí dobytek do 180 kg živé váhy | " 62,50 |
" " " 400 " " | " 125,- |
" " přes 400 " " | "250,- |
ovce, kozy, kozli | " 15,- |
Vydání této vyhlášky neshoduje
se s ustanoveními vyhlášky o paušalování
daně z obratu u jatečného dobytka a masa
z 25. listopadu 1925, č. 247. V této vyhlášce
poznamenává se v odstavci 2 výslovně:
"Paušál se vybírá ve všech
případech, kdy se vybírá daň
z masa a platí se právě tak jako daň
z masa buď podle váhy nebo z kusu a to v obou případech
z té váhy masa, která podléhá
daní z masa."
Paušál činí u všech druhů
masa syrového mimo maso koňské 30 h za 1
kg.
Kontrolní důchodkový úřad zašel
paušalovými částkami, předepsanými
ve vyhlášce příliš daleko za ustanovenou
míru a tato vyhláška jest také v odporu
s předpisy obsaženými ve vyhlášce
č. 247/1925 Sb. z. a n. Kdežto podle zákona
o dani z masa ze dne 14. dubna 1920, č. 262 Sb. z a n.
dani z masa podléhá veškeré maso získané
domácí porážkou, ve vyhlášce
z 25. listopadu 1925, č. 247 Sb. z. a n., vyjímá
se z placení paušálu daně z obratu ono
množství masa, jež se získá porážkami,
které vykoná nebo dá vykonati chovatel dobytka,
jenž není ani řezníkem nebo obchodníkem
s dobytkem, nebo soukromník výhradně pro
spotřebu své domácnosti. Kontrolní
důchodkový úřad v Hostinném
žádá však ve vyhlášce právě
také z tohoto masa placení paušalované
daně z obratu masa, mají-li platiti paušalované
sazby pro jatečný dobytek podle živé
váhy, jak to ustanovil. Svým opatřením
kontrolní důchodkový úřad v
Hostinném překročuje svou pravomoc a proto
se tážeme pana ministra financí, je-li ochoten
působiti, aby vyhláška kontrolního důchodkovému
úřadu v Hostinném z 18. března 1926
byla opět odvolána a tento úřad poučen,
že chovatelé dobytka jsou povinni platiti paušalisovanou
daň z obratu z masa jen z množství masa, které
přijde do obchodu.
V Praze dne 24. března 1926.
Čsl. četnictvu není dosud dovoleno, ba jest
přímo zakázáno členství
ve všenárodních institucích tělocvičných,
jakou jest naše Sokolstvo a Střelectvo.
Poněvadž čsl. četnictvo jest všenárodní
institucí bezpečnostní, nevidíme,
proč by příslušníkům četnictva
mělo býti zakazováno členství
v tělocvičných jednotách sokolských
a střeleckých, a v důsledku toho tážeme
se pana ministra vnitra:
1) Jest pan ministr ochoten zrušiti zákaz členství
příslušníků čsl. četnictva
v tělocvičných jednotách sokolských
a střeleckých a toto členství dovoliti?
2) Jest pan ministr ochoten sděliti podepsaným,
co v této věci zařídil neb zaříditi
hodlá?
V Praze dne 6. dubna 1926.