(1) Záruka státu může býti převzata
i za stavební úvěr.
(2) Byl-li zaručen stavební úvěr v
mezích prvé hypotéky, zaniká záruka
udělením obývacího povolení.
(1) Zápůjčka zaručená podle
§ 34 musí býti na nemovitosti, na kterou byla
udělena, zajištěna zástavním
právem, a to pravidelně v druhém knihovním
pořadí, a smí činiti, jde-li a stavbu
rodinného domku, nejvýše 40% a s připočtením
zápůjček v pořadí předcházejících
nejvýše 75% a jde-li o stavbu nájemního
domu, svobodárny nebo noclehárny obce neb obecně
prospěšného stavebního sdružení,
nejvýše 40% a s připočtením zápůjček
v pořadí předcházejících
nejvýš 80% stavebního nákladu řádně
zjištěného.
(2) U obce může býti upuštěno od
hypotekárního zajištění.
Převzetí záruky státem poznamená
se při zaručené zápůjčce
v pozemkové knize.
Zápůjčky zaručené státem
mají sirotčí jistotu.
Záruka státu může býti převzata
za zápůjčky do úhrnné částky
120,000.000 Kč.
(1) Vlastník domu jest povinen, aby nahradil státu
všechny platy, které stát učinil na
zápůjčku z důvodu záruky podle
ustanovení § 34. Je-li náhrada zcela nebo z
části nedobytná, může ji stát
odepsati. Náhradu možno považovati za nedobytnou,
je-li zřejmo, že provedení soudní exekuce
musilo by zůstati bezvýsledné, poněvadž
není exekučních předmětů
nebo jsou tu pouze takové, jejichž nedostatečnost
jest zřejmá pro jejich nepatrnou cenu, pro zástavní
práva na nich již dříve jiným
věřitelům příslušející
nebo pro nároky, jež k nim jiným osobám
příslušejí.
(2) O povinnosti k náhradě podle předchozího
odstavce rozhoduje ministerstvo sociální péče
v dohodě s ministerstvem financí.
Záruka státu podle § 34 nepomíjí,
přejde-li nemovitost, na níž jest zaručená
zápůjčka vložena, do vlastnictví
jiné osoby.
Zaplatí-li stát zaručenou zápůjčku
podle § 34, jest uspokojený věřitel
povinen vydati ministerstvu sociální péče
všechny právní pomůcky a zajišťovací
prostředky, které má, a kvitanci a zaplacení
zaručené zápůjčky, opatřenou
svým ověřeným podpisem, podle níž
se vloží převod zástavního práva
s věřitele na stát.
(1) Na nemovitostech, na které stát poskytl podporu,
může býti zapsán ve prospěch
státu zákaz zcizení a zavazení a právo
předkupní, které působí proti
každému nabyvateli, dokud není zaručená
zápůjčka umořena.
(2) Stát nevykoná svého předkupního
práva a svolí ke zcizení nemovitosti, půjde-li
o zcizení nemovitosti manželovi neb osobě,
která jest se zcizovatelem příbuzná
nebo sešvagřená v linii přímé
nebo pobočné do druhého stupně.
(1) Vlastník nemovitosti, na kterou stát poskytl
podporu, jest povinen, nehledíc k jiné újmě
podle ustanovení této hlavy, zaplatiti ve prospěch
státu pokutu do výše 10% zaručené
zápůjčky, nesplní-li některou
z povinností vložených mu podle ustanovení
této hlavy nebo vládního nařízení
vydaného podle § 48.
(2) O povinnosti k zaplacení pokuty dle předchozího
odstavce rozhoduje ministerstvo sociální péče.
(3) Zaplacení této pokuty může současně
s udělením podpory nebo později býti
ve prospěch státu zajištěno zástavním
právem na nemovitosti, na kterou byla podpora udělena.
Zákaz zcizení a zavezení a právo předkupní
podle § 43 a zástavní právo za pokutu
podle § 44 buďtež zapsány ve prospěch
státu na návrh ministerstva sociální
péče.
Právní poměry mezi státem a stavebníkem
nebo pozdějším nabyvatelem domu, založené
udělením podpory podle ustanovení této
hlavy, nejsou občanskými právními
věcmi, a jsou tudíž spory mezi státem
a vlastníky domů, vystavěných s podporou
podle ustanovení této hlavy, vyloučeny z
pořadu práva.
Rozhodnutí ministerstva sociální péče
podle §§ 40 a 44 jsou vykonatelna soudní exekucí.
Vládním nařízením budou vydána
bližší pravidla o provedení této
hlavy.
(1) Úplné osvobození od domovní daně
činžovní a třídní přísluší:
1. novým stavbám, přístavbám,
nástavbám a přestavbám, které
byly nebo budou stavebně dokončeny v letech 1926
až 1928, na dobu 25 let,
2. stavbám domů s malými byty, byly-li začaty
v roce 1925 nebo později a stavebně dokončeny
nejdéle do konce roku 1928, na dobu 35 let.
(2) Lze-li stavbu považovati za dům s malými
byty či za jinou stavbu, budiž posuzováno podle
platných ustanovení o dani domovní.
(1) Úpravám celých budov dosud neobytných
nebo neobytných částí budov k účelům
obývacím, provedeným v roce 1926 až
1928, poskytuje se úplné osvobození od domovní
daně činžovní a třídní
na dobu 25 let.
(2) Nadřízený úřad finanční
může však na žádost z důvodu
zvláštního zřetele hodných povoliti
stejné osvobození též výše
uvedeným úpravám, které byly provedeny
v roce 1924 a 1925; žádost budiž podána
u úřadu, který určí prováděcí
nařízení, do tří měsíců
po počátku jeho účinnosti.
Osvobození od státní daně činžovní
a třídní zahrnuje v sobě na stejnou
dobu též osvobození ode všech přirážek
k těmto daním, jakož i od obecních dávek,
vybíraných na podkladě nájemného
(nájemní hodnoty), s výjimkou těch,
které mají povahu poplatků za zvláštní
výhody nebo plnění se strany obcí
a jich podniků.
(1) Osvobození převodů stavebních
parcel, uskutečněných v letech 1920 až
1923, od dávky z přírůstku hodnoty
nemovitostí zůstává v platnosti, bude-li
jich použito v plné výměře podle
rozhodnutí stavebního úřadu přípustné
ke stavbám uvedeným v § 49.
(2) Převody pozemků, uskutečněné
v letech 1924 až 1927, jichž bylo nebo bude užito
v plné výměře podle rozhodnutí
stavebního úřadu přípustné
ke stavbám uvedeným v § 49, jsou osvobozeny
od dávky z přírůstku hodnoty nemovitostí.
(3) Byla-li dávka zaplacena, jest ji bez úroků
vrátiti.
(1) Převádí-li úplatně obec
nebo stavební sdružení, které bylo ministerstvem
sociální péče uznáno za obecně
prospěšné, dokončenou stavbu, na kterou
byla udělena podpora podle ustanovení hlavy páté
tohoto zákona, na svoje členy, jest tento převod
osvobozen od poplatku převodního.
(2) Stejné osvobození přísluší
oprávněnému podnikateli staveb pro první
úplatný převod v době 5 let a jinému
stavebníku pro první úplatný převod
v době 3 let od dokončení stavby, na kterou
byla udělena podpora podle ustanovení hlavy páté
tohoto zákona.
(3) Jde-li o přístavbu, nástavbu nebo částečnou
přestavbu, jest osvobozena ta část hodnoty
celé budovy, o níž se prokáže,
že připadá na tyto částečné
stavby.
(4) Ustanovení odst. 1. jest užíti obdobně
také, převádějí-li se úplatně
stavby domů s malými byty, na které byla
udělena podpora podle zákonů čís.
281/1919 a čís. 92/1920 Sb. z. a n.
Ustanovení § 53, odst. 2. a 3., jest použíti
obdobně i na novostavby a úplné přestavby
domů, začaté po vyhlášení
tohoto zákona a dokončené do konce roku 1928
bez podpory podle ustanovení hlavy páté,
jde-li o stavby domy s malými byty podle ustanovení
§ 3.
Převádějí-li se stavby, na něž
se osvobození podle §§ 53 a 54 vztahuje, společně
se stavbami, na něž se toto osvobození nevztahuje,
platí toto:
1. jsou-li všechny stavby podrobeny jen domovní dani
činžovní, vyšetří se hodnota
staveb, na něž se osvobození vztahuje, tím
způsobem, že se hodnota všech převedených
staveb rozdělí podle poměru celoroční,
třebas nesplatné daně činžovní,
připadající jednak na stavby, na něž
se osvobození vztahuje, jednak na stavby ostatní;
2. jsou-li všechny stavby podrobeny jen domovní dani
třídní nebo domovní dani činžovní
a třídní, vyšetří se hodnota
staveb, na něž se osvobození vztahuje, způsobem
uvedeným pod čís. 1., při tom se však
za základ položí sazby domovní daně
třídní, které připadají
na tyto stavby podle katastru;
3. nelze-li ustanovení čís. 1. a 2. použíti,
vyšetří se hodnota staveb, na něž
se osvobození vztahuje, soudním odhadem (na Slovensku
a v Podkarpatské Rusi úředním odhadem),
jejž jest povinen dáti na své útraty
provésti poplatník, leč by se dříve
s finanční správou o hodnotě dohodl;
4. ustanovení čís. 1, až 3. platí
bez zřetele k tomu, zdali a jak byla hodnota staveb společně
převedených mezi smluvními stranami rozdělena.
(2) Ustanovení odstavce 1., čís. 3. a 4.,
platí obdobně i tenkráte, jde-li o přístavbu,
nástavbu nebo částečnou přestavbu,
jako i převádějí-li se stavby, na
něž se osvobození vztahuje, společně
s jinými nemovitostmi, které nejsou stavbami.
Od poplatků jsou dále osvobozeny:
1. dluhopisy a knihovní zápisy, týkající
se zápůjček státem zaručených;
2. úvěrní listiny, dluhopisy a knihovní
zápisy, týkající se úvěru
a zápůjček na provedení stavby, které
knihovním pořadím předcházejí
zápůjčky státem zaručené;
3. kvitance o úplném nebo částečném
zaplacení zápůjček od poplatků
osvobozených.
(1) Po dobu účinnosti ustanovení tohoto zákona
pozbývají s obmezeními podle § 68 účinnosti
předpisy všech stavebních řádů
a statutů, pokud jsou nahrazeny ustanoveními této
hlavy o úlevách. Povinnost stavebních úřadů
hájiti v mezích předpisů stavebních
řádů a statutů zájmy veřejné,
se nemění.
(2) Po dobu účinnosti této hlavy nepůsobí
§ 106, pokud se týká zřizování
nových obytných budov, ležících
zcela mimo obvod obce, a staveb nad propůjčenými
důlními měnami, pak § 25, odst. 2, a
§ 102, odst. 7., stavebního řádu pro
Slezsko ze dne 2. června 1883, čís. 26 z.
z.
(3) Stavebním úřadem pro řízení
a rozhodování o stavbách nad propůjčenými
důlními měrami jest i ve Slezsku obec. Ke
každé stavební komisi o stavbě nad důlními
měrami musí býti zváni kromě
ostatních interesentů také majitel důlního
pole, zástupce revírního horního úřadu,
a nemá-li obec svého technického úředníka,
kvalifikovaného jako stavební inženýr
nebo stavitel, i technik příslušného
politického úřadu první stolice.
(1) Na pozemcích, jež nebyly pojaty do polohových
plánů, a v obcích, které neopatřily
si polohových plánů, lze stavěti,
byly-li pozemky buď právoplatně parcelovány,
anebo byla-li pro ně, pokud jsou i jinak k zastavění
způsobilé, určena právoplatně
čára stavební a úroveň, a dá-li
se pro stavby takto vznikající dosíci v souvislosti
se zastavěnými čtvrtěmi snadné,
nepříliš nákladné a třebas
jen prozatímní komunikace, jejíž udržovací
náklady nebudou požadovány od obce, nýbrž
budou jinak zabezpečeny.
(2) Ti, kdo hodlají žádati za vyvlastnění
pozemku podle hlavy prvé tohoto zákona, mají
právo žádati, aby jim byla s podmínkou,
že vyvlastnění bule právoplatně
povoleno, dáno povolení k parcelaci, anebo byla
sdělena stavební čára a úroveň,
aniž musí prokazovati svolení vlastníka
pozemku. Vlastník má v řízení
před úřady povolanými k rozhodování
podle stavebních řádů nebo statutů
postavení strany.
(1) Žádosti za povolení stavební buďtež
stavebními úřady rozhodnuty nejdéle
do 14 dnů.
(2) Nevydá-li stavební úřad rozhodnutí
v předepsané lhůtě, provede řízení
a rozhodne s konečnou platností k žádosti
strany na náklad obce zemský politický úřad,
který musí zachovati stejnou lhůtu.
(3) Pokud tento zákon mluví o obcích a stavebních
úřadech obecních, platí ustanovení
jeho i o městech se zvláštními statuty.
(4) Stížnosti při stavbách podle tohoto
zákona povolovaných jest podati nejdéle v
osmi dnech po doručení rozhodnutí prvé
instance u ní k zemskému úřadu politickému,
který svými stavebními orgány (§
69) jest povinen rozhodnouti ve 14 dnech po předložení
stížnosti instancí prvou.
(5) Obec jest povinna stížnost u ní podanou
předložiti do 14 dnů zemskému politickému
úřadu.
Do tří dnů po doručení stavebního
povolení jest stavební úřad prvé
stolice povinen vytýčiti stavební čáru
a stanoviti úroveň nebo vydati žadateli k tomu
potřebné pomůcky, dotýká-li
se stavba čar uličních nebo silnice. Jinak
tak učiniti může na nebezpečí
a náklad obce stavebník, přibera oprávněného
technického znalce.
(1) Za konstruktivní provedení, bezpečnou
obyvatelnost a zdravotní nezávadnost ručí
před úřady osoba stavbu provádějící,
zodpovědná podle platných stavebních
řádů a statutů.
(2) Stabilita stavebního projektu předloženého
k úřednímu schválení za účelem
povolení stavby budiž doložena řádnými
výpočty podle předpisů o přípustném
zatížení konstrukcí stavebních
a dovoleném namáhání hmot.
(1) Každý dům budiž stavebním celkem
pro sebe s vlastními zdmi štítovými.
Při současné stavbě sousedních
domů může stavební úřad
dovoliti štítové zdi 15 cm silné.
(2) Volba stavebních hmot jest ponechána volnému
uvážení stavebníka, nesmí však
býti na újmu trvanlivosti a vzhledu budovy i jejího
okolí. Krytí slámou při souvislých
stavbách není dovoleno.
(1) Domy obytné mohou býti povoleny o pěti
patrech, ač-li to není závadné z ohledů
veřejných, anebo právoplatné zastavovací
podmínky jinak neustanovují; světlou výšku
lze snížiti v nich pro místnosti obytné
a pracovní až na 2 m 60 cm, v podkroví až
na 2 m 40 cm.
(2) Při nástavbách smějí býti
schody v nejvyšších dvou patrech 1 m 10 cm široké.
(3) Pokud platné stavební řády a statuty
obmezují výšku obytných domů
jiným způsobem než přípustným
počtem pater, zůstávají taková
ustanovení nezkráceně v platnosti.
V podkrovních bytech dovoluje se zatížení
podlahy pouze 150 kg na 1 m2 a lze užíti
vazných trámů jako stropnic, při čemž
budiž účelně a vhodně bráněno
šíření požáru.
(1) Klosety přípustno zřizovati v koupelnách,
jsou-li tyto z předsíně přístupny
a přímo větrány.
(2) Tam, kde není soustavné kanalisace, dovolena
jest dočasně soustava žumpová.
V domcích rodinných netřeba zřizovati
schodiště i chodby ohnivzdorné a uzavřené.
Jich šířky i výšky mohou uchylovati
se od předpisů dosavadních stavebních
řádů a statutů.
Zřizování chodníků a dvorů
dlážděných jest na žádost
stavebníka odročiti na dobu pozdější.
(1) Ustanovení předchozích paragrafů
této hlavy vztahují se jen na stavby obytných
domů, které se provádějí s
podporou podle ustanovení hlavy páté, a na
stavby, pro které se stavebník dožaduje úlev
podle této hlavy.
(2) Kdo nechce užíti úlev této hlavy,
jest povinen provésti stavbu podle předpisů
stavebních řádů nebo statutů.
(3) Na stavby obytných domů, prováděné
s podrou podle ustanovení hlavy páté, jest
vždy užíti ustanovení §§ 62
a 63; ke stavební komisí o nich musí obec,
nemá-li sama technického úředníka,
kvalifikovaného jako stavebního inženýra
nebo stavitele, zváti jako stavebního znalce stavebního
inženýra nebo stavitele nebo mistra zednického,
byl-li by sám oprávněn stavbu prováděti.
Ustanovení § 57, odst. 3., jest užíti
na všechny stavby nad propůjčenými důlními
měrami, vyjímajíc stavby státní
a zemské (§ 102, odst. 1., stav. řádu
pro Slezsko ze dne 2. června 1883, čís. 26.
z. z.).
(4) Pro jiné stavby zůstávají v platnosti
předpisy stavebních řádů a
statutů.
(1) Stavby podle ustanovení hlavy páté podporované
podřizují se evidenci, ústřednímu
dozoru a rozhodování ministerstva veřejných
prací a ministerstva sociální péče.
(2) Zvláštní oddělení pro stavební
ruch, zřízená v Praze, v Brně; v Opavě,
v Bratislavě a v Užhorodě, rozhodují
o stavbách, stížnostech a stavebních
záležitostech dle tohoto zákona vůbec
prováděných a posuzovaných jako konečná
a výlučná instance odvolací. Těmto
úřadům náleží ovšem
povinnost uložená stavebním úřadům,
aby v mezích stavebních řádů
a statutů hájily zájmy veřejné.
(3) Jde-li o porušení ustanovení této
hlavy neb ohrožený veřejný nebo státní
zájem, jest přípustna mimořádná
stížnost na ministerstvo veřejných prací.
Oddělením pro stavební ruch náleží,
aby vhodnou organisací práce, výroby stavebních
hmot a jiných stavebních potřeb, jakož
i organisací stavebního podnikání
napomáhala k rychlé, účelné
a hospodárné výstavbě obytných
a jiných ve veřejném zájmu nutných
budov.
(1) Oddělení pro stavební ruch mohou od majitelů,
uschovatelů nebo výrobců stavebních
hmot a jiných k provedení stavby nutných
potřeb tyto předměty kdykoliv požadovati,
když je zřejmo, že jsou udržovány
z ohledů spekulačních, a mohou před
svým rozhodnutím učiniti opatření,
aby předměty byly zabezpečeny.
(2) Aby opatřiti mohla stavební hmoty jiné
k provedení stavby nutné potřeby, mají
též právo kdykoli prohlížeti všechny
podniky, které vyrábějí, dodávají
nebo dopravují stavební hmoty anebo jiné
k provedení stavby nutné potřeby, šetříce
ústavního zákona ze dne 9. dubna 1920, č.
293 Sb. z. a n.
Přednosty oddělení pro stavební ruch
v Praze, Brně, Opavě, Bratislavě a Užhorodě
jmenuje vláda z úředníků zemských
a státních. Ostatní personál přiděluje
zemský politický úřad.
Rozhodnutí, jež oddělení pro stavební
ruch v druhé instanci učiní, jest vydávati
stranám jménem zemského politického
úřadu, který jest povinen rozhodnouti do
14 dnů.
Působnost zemského politického úřadu
podle §§ 59, 72 a 73 vykonává na Slovensku
oddělení pro stavební ruch v Bratislavě,
v Podkarpatské Rusi civilní správa.
(1) Úmluvy, které směřují ke
společnému stanovení nepřiměřených
cen za stavební hmoty a dovoz jejich, jsou zakázány.
(2) Ustanovení obsažená ve smlouvách
o dodání stavebních hmot, jimiž se určují
ceny, zakládající se na úmluvách
uvedených v odst. 1., jsou neplatná.
Reversy vydané podle čl. 1., odst. 2., zákona
ze dne 1. dubna 1919, čís. 211 Sb. z. a n., a zákona
ze dne 23. května 1919, čís. 277 Sb. z. a
n., pozbývají závaznosti.
Obce jsou povinny spolupůsobiti při provádění
tohoto zákona.
Tento zákon nabývá účinnosti
dnem vyhlášení.
Ustanovení hlavy druhé a sedmé tohoto zákona
pozbudou účinnosti dnem 31. prosince 1928.
Provedením tohoto zákona pověřují
se ministři sociální péče,
financí a veřejných prací v dohodě
se zúčastněnými ministry.
Sociálně-politický výbor doporučuje,
aby domy s malými byty a malými provozovnami po
rozumu § 136, odst. 2., vládního návrhu
zákona o přímých daních, tisk
čís. 706 posl. sněm. 1926, projednávaného
v rozpočtovém výboru, byly na roveň
postaveny domy obsahující jenom provozovny drobných
živnostníků, a aby za domy s malými
byty a malými provozovnami byly považovány
také hostince a budovy nadační uvedené
v odst. 5. cit. ustanovení, jsou-li u nich jinak plněny
podmínky odst. 2. cit. § 136, a usnáší
se, aby tento resoluční návrh byl postoupen
rozpočtovému výboru se žádostí,
aby na něj vzal zřetel při projednávání
svrchu uvedeného vládního návrhu.
Rozpočtový výbor projednav ve schůzi
dne 8. břevna 1927 vládní návrh zákona
o stavebním ruchu a změny, na kterých se
usnesl sociálně-politický výbor ve
schůzi dne 3. března 1927, přijal návrh
zákona ve znění usneseném sociálně-politickým
výborem.
Rozpočtový výbor prozkoumav otázku
úhrady státních výdajů spojených
s prováděním tohoto zákona soudí,
že pro rok 1927 nevyžádá si provádění
ustanovení zákona o státní záruce
podle povahy věci žádných zvláštních
nových výdajů, které by nemohly býti
ohrazeny z rozpočtového úvěru ministerstva
sociální péče v kap. XVII, titul 1,
§ 3, položka 3. V rozpočtech na příští
léta bude ovšem musit býti na úhradu
pamatováno.
K ustanovením §§ 5 a 11 rozpočtový
výbor považuje za nutné připomenouti:
K § 5, odst. 2., vyslovuje rozpočtový výbor
přesvědčení, že, střetne-li
se ve vyvlastňovacím řízení
soukromý zájem vyvlastnitele s veřejným
zájmem, který se váže k vyvlastňovanému
pozemku, na příklad při vyvlastňování
pozemku, na němž by se dalo těžiti uhlí,
rudy a pod., bude tento veřejný zájem náležitě
uvážen a chráněn.
U § 11 vzal výbor na vědomí prohlášení
zástupce vlády, že ustanovením tohoto
paragrafu neruší se práva nabytá podle
starších zákonných ustanovení
o vyvlastňování pozemků pro stavební
účely.
Resoluční návrh, přijatý sociálně-politickým
výborem k § 31 vládního návrhu,
rozpočtový výbor vzal na vědomí
a usnesl se, projednati jej v souvislosti s vládním
návrhem zákona o přímých daních,
tisk čís. 706 posl. sněm. 1926.
Rozpočtový výbor navrhuje, aby vládnímu
návrhu zákona o stavebním ruchu, tisk čís.
851, ve znění, jak se na něm usnesl sociálně-politický
výbor ve schůzi dne 3. března 1927, dostalo
se ústavního schválení, a přijata
resoluce rozpočtovým výborem usnesená.
"Vláda se žádá, aby na ony peněžní
ústavy, jež formou svých obchodů jsou
způsobilé k poskytování dlouhodobých
úvěrů (hypoték), zejména spořitelny,
pojišťovací ústavy a banky, co nejvíce
působila, aby své peněžní prostředky
větší měrou než až dosud činily,
věnovaly k oživení ruchu stavebního
a tím k odstranění bytové nouze."