II. volební období. | 4. zasedání. |
Rozpočtový výbor ve schůzi dne 30.
března 1927 projednal vládní návrh
(tisk č. 920), aby vydán byl zákon o poplatkových
a jiných úlevách při splynutí
(fusi) nebo přeměně právního
útvaru některých podniků societních
aneb kolektivních. V podstatě zamýšlí
prodloužiti poplatkové a další úlevy,
jež povoleny byly již zákonem ze dne 4. července
1923, č. 151 Sb. z. a n., na krátkou dobu. Tento
původní zákon byl doplněn a prodloužen
zákonem ze dne 2. července 1924, č. 163.
Sb. z. a n., a opětně prodloužen a doplněn
zákonem ze dne 1. července 1926, č. 1245.
- V podstatě jde teď o nový prodlužovací
zákon.
Ratio legis zůstává, jako bylo u předchůdců
tohoto zákona - totiž usnadniti fuse a přeměny
z důvodů hospodářských za účelem
umožnění sanací a lepší
organisace provozu v různých podnicích najmě
peněžních, kde zejména roztříštěnost
jest překážkou pokroku a ozdravění
podniků. Tomuto účelu, jistě závažnému,
hoví také nový zákon o dani z obratu,
platící od 1. ledna 1927, který osvobozuje
od daně z obratu převody souboru věcí
a práv tvořících majetkovou podstatu
podniků veřejně účtujících,
společností s ručením omezeným
a komandity, slučovaných, nebo podniků právovárečných
měšťanstev přeměňovaných
v akciové společností.
Návrh zákona o přímých daních
v §u 80, odst. 2., který jedná o zvláštní
dani výdělkové, poskytuje osvobození
od dodatečného zdanění reserv touto
daní při fusích a přeměně
právních útvarů.
Praktické kruhy ukazují, že tyto úlevy
nestačí a že třeba jest, aby doplněny
byly úlevami dalšími, hlavně poplatkovými,
má-li se vyplniti ratio legis.
Také Poradní Sbor pro hospodářské
otázky doporučil vydání tohoto zákona,
domáhaje se zároveň některých
změn návrhů.
Proto se vláda odhodlala podati návrh na další
prodloužení úlev poplatkových i
jiných do konce r. 1928. Úlevy dle zákona
o daní z obratu a dle zákona o daních přímých
potrvají však i po 31. prosinci 1928 - a to první
do 31. prosince 1929, druhé pak vůbec.
Rozsah úlev, které mohly by přijíti
v úvahu vůbec, není však stejný.
Činí se rozdíly mezi právními
útvary. Proto také zákon má paragrafů
více. Finanční správa vychází
z předpokladu, že stačí, co se přiznalo
dosud a že tedy není třeba jíti dále,
než kam se došlo. Nejdále se jde při spořitelnách,
družstvech a převodech pojistných podstat náhradních
ústavů pojišťovacích; zde poskytuje
se osvobození úplné. V ostatních
případech jen úlevy v míře
menší (jako to bylo dříve).
Rozpočtový výbor navrhuje schválení
vládního návrhu se změnami, jež
jsou vyznačeny v §§ 2., 3., 7., 8. a 11.
V §u 2, v řádce čtvrté za slovo
"obmezeným" buďtež vsunuta slova "nebo
právovárečné měšťanstvo".
V §u 3. v odst. 2. v řádce třetí
za slovo "obmezeným" buďtež vsunuta
slova "nebo právovárečné měšťanstvo";
v řádce čtvrté slovo "zapravila"
buď nahrazeno slovem "zapravily";
v odst. 3. v řádce šesté slovo "založených"
budiž škrtnuto;
v odst. 5. v řádce 10. za slovo "resp."
budiž vsunuto slovo "citovaného".
V §u 7. budiž připojen nový (2) odstavec
tohoto znění:
"Stejné ustanovení platí, splyne-li
okresní hospodářská záložna
nebo jiný veřejně účtující
peněžní ústav s jinou takovou záložnou."
Dosavadní znění §u 7. označeno
budiž jako odstavec (1).
V §u 8. buďtež oba odstavce očíslovány
jako odstavec (1) a (2).
V §u 11. v odst. 2. v řádce 2. a v odst. 3.
v řádce 2., 9. a 14. budiž letopočet
"1928" nahrazen letopočtem "1929".
Národní shromáždění republiky
Československé usneslo se na tomto zákoně:
Zruší-li se zdejší akciová společnost
tak, že převede veškerá svá aktiva
a pasiva na jinou zdejší akciovou společnost,
již existující, za akcie této akciové
společnosti (fuse), jest případný
převod nemovitostí osvobozen jak od poplatku immobilárního,
tak i od poplatku vkladního.
Ustanovení předchozího paragrafu platí
i tehdy, jestliže za podmínek tam uvedených
splyne se zdejší akciovou společností,
již existující, společnost s ručením
obmezeným, nebo právovárečné
měšťanstvo, dále přemění-li
se kterýkoliv zdejší veřejně
účtující podnik nebo společnost
s ručením obmezeným nebo právovárečné
měšťanstvo ve společnost akciovou, nově
zřízenou, konečně zruší-li
se zdejší společnost s ručením
obmezeným tak, že převede svá aktiva
i pasiva na jinou zdejší společnost s ručením
obmezeným za nové obchodní podíly
této společnosti s ručením obmezeným.
(1) Ze všech nově vydaných akcií jakož
i ze všech nových podílů společnosti
s ručením obmezeným (§ 1 a 2 tohoto
zákona) dlužno zapraviti poplatek podle saz. pol.
91/55-B 2 a) zákona ze dne 13. prosince 1862, č.
89 ř. z., obsahujícího některé
změny poplatkového zákona ze dne 9. února
1.850, a podle lit. b) § 6 zákona ze dne 7. ledna
1920, č. 31 Sb. z. a n., kterým se nově upravují
válečné přirážky k poplatkům
a mění některá ustanovení o
poplatcích (na Slovensku a v Podkarpatské Rusi poplatek
podle saz. pol. 89-I B bod 2 a) poplatkových pravidel a
podle §u 6 lit. b) vládního nařízení
ze dne 24. června 1920, č. 403 Sb. z. a n., kterým
se pro Slovensko a Podkarpatskou Rus upravují válečné
přirážky k poplatkům a mění
některá ustanovení o poplatcích),
resp. poplatek podle §u 6, lit. d) zák. č.
31/1920 Sb. z. a n.
(2) Do těchto poplatků započtou se poplatky,
které zrušená společnost akciová
nebo s ručením obmezeným nebo právovárečné
měšťanstva svého času zapravily
podle citovaných zákonných ustanovení
nebo podle saz. pol. 91/55 B 2 c) zák. č. 89/1862
ř. z. ze svých akcií nebo podílů.
(3) Jestliže po rozumu § 2 ve společnost akciovou
se přemění podnik jiného právního
útvaru než jak v předešlém odstavci
uvedeno, započte se do poplatku z akcií stupnicový
poplatek z příslušné společenské
smlouvy; při těžířstvech po 31.
lednu 1920 (na Slovensku a v Podkarpatské Rusi po 30. červnu
1920) zapačítá se poplatek podle §u
6 lit. c) zák. č. 31/1920 Sb. z. a n., a vlád.
zř. č. 403/1920 Sb. z. a n.
(4) Podmínkou započítání po
rozumu obou předchozích odstavců jest, že
strany prokáží, že poplatky, které
se mají započísti, byly skutečně
zaplaceny.
(5) Nevydá-li akciová společnost při
fusi nových akcií, jest podrobena poplatku podle
saz. pol. 91/55-B-2 a) zák. č. 89/1862 ř.
z. a §u 6, lit. b) zák. č. 31/1920 Sb. z. a
n. resp. saz. pol. 89/I B 2 a) poplatkových pravidel a
§u 6, lit. b) vlád. nař. č. 403/1920
Sb. z. a n., ryzí hodnota celkového přínosu
zaniklého podniku; do tohoto poplatku se pak započtou
poplatky stupnicové nebo poplatky padle § 6 citovaného
zákona resp. citovaného vládního nařízení,
které zaniklý podnik ze své společenské
smlouvy zaplatil.
(1) Základem poplatku z vydání nových
akcií jest jmenovitá hodnota těchto akcií.
(2) Je-li však emisní cena vyšší
než hodnota jmenovitá, jest základem poplatku
cena emisní; ta se řídí protihodnotou,
připadající na jednotlivou akcii.
(3) Při splynutí dvou akciových společností
se určuje protihodnota takto:
a) emisní cena akcií, dávaných výměnou
za akcie splynuvší společnosti, se řídí
kursem, kterým byly akcie, vzaté z oběhu,
znamenány na Pražské burse v den, kdy nabídka
fuse, usnesená pravoplatně valnou hromadou jedné
ze zúčastněných akciových společností
byla pravoplatně přijata valnou hromadou druhé
akciové společnosti; nebylo-li toho dne žádného
záznamu, jest rozhodným poslední záznam
předchozí, ale ne starší jednoho měsíce;
b) jestliže akcie splynuvší společnosti
na Pražské burse znamenány nebyly, nebo je-li
jejich poslední bursovní záznam starší
jednoho měsíce, řídí se emisní
cena nových akcií jmenovitou hodnotou akcií,
vzatých z oběhu. Jak finanční správa,
tak i poplatník mohou však v těchto případech
požádati Pražskou bursu, aby akcie splynuvší
společnosti odhadla nebo mohou dáti zjistiti jejich
cenu soudním odhadem.
Strany jsou povinny předložiti finančním
úřadům veškeré doklady, jichž
je potřebí, aby potřebný základ
vyměřovací, zejména emisní
cena nových akcií, mohla býti řádně
zjištěna.
Jestliže zdejší společnost s ručením
obmezeným se přemění v hospodářské
a výdělkové společenstvo podle zákona
ze dne 9. dubna 1873, č. 70 ř. z. o společenstvech
pro napomáhání živnosti a hospodářství,
nebo ve společenstvo podle jedenáctého titulu
I. oddílu zák. čl. XXXVII/1875 o obchodním
zákonu, anebo jestliže dvě neb více
zdejších společenstev, zřízených
po rozumu citovaných zákonných ustanovení
nebo zák. čl. XXIII/1898 o hospodářských
a živnostenských úvěrových společenstvech,
splynou ve společenstvo jedno, jest příslušná
společenstevní smlouva poplatku prosta, pokud se
vztahuje na zpoplatněné jmění, které
náleželo zaniklému sdružení již
před přeměnou nebo fusí; mimo to knihovní
převody, které jsou důsledkem těchto
právních jednání, jsou osvobozeny
od poplatku vkladního.
(1) Je-li zdejší podnik, podléhající
veřejnému účtování,
spořitelnou a jestliže s ním se schválením
státní správy splyne jiná spořitelna,
zejména ve smyslu §u 21 zákona ze dne 14. dubna
1920, č. 302 Si. z. a n., kterým se upravují
právní poměry spořitelen, anebo jiný,
veřejně účtující peněžní
ústav, jsou veškeré majetkové převody,
které v sobě takovéto splynutí zahrnuje,
od poplatků osvobozeny; rovněž knihovní
převod vlastnického práva nebo jiných
věcných práv jest osvobozen od poplatku vkladního.
(2) Stejné ustanovení platí, splyne-li okresní
hospodářská záložna nebo jiný
veřejně účtující peněžní
ústav s jinou takovou záložnou.
(1) Dojde-li při splynutí podniků po rozumu
tohoto zákona k převodu pojistné podstaty
z náhradního ústavu podniku zrušeného
na všeobecný pensijní ústav nebo na
jiný náhradní ústav (§ 70 cís.
nař. ze dne 25. června 1914, č. 138 ř.
z. o pensijním pojišťování zřízenců
ve znění upraveném zákonem ze dne
5. února 1920, č. 89 Sb. z. a n., jehož působnost
byla na Slovensko a Podkarpatskou Rus rozšířena
zákonem ze dne 21. prosince 1921, č. 484 Sb. z.
a n.), jsou veškeré majetkové převody,
které v sobě tato transakce zahrnuje, ode všech
poplatků osvobozeny; rovněž knihovní
převod vlastnického práva nebo jiných
věcných práv jest osvobozen od poplatku vkladního.
(2) Totéž platí obdobně i při
přeměně právního útvaru
podniků po rozumu tohoto zákona.
Poplatková povinnost ekvivalentní se transakcemi,
předsevzatými po rozumu §§ 1, 2, 6, 7
a 8 nepřerušuje.
Při převodu nemovitostí nebo podílů
na nemovitosti, uskutečněném při transakcích
podle tohoto zákona, nepředpisuje a nevybírá
se obecní dávka z přírůstku
hodnoty nemovitostí.
(1) Tento zákony jehož provedení se ukládá
ministru financí, působí ode dne 1. ledna
1927.
(2) Účinnost jeho se končí dnem 1.
prosince 1929.
(3) Po tomto dni bude lze jeho ustanovení použíti
jen tehdy, bude-li do konce roku 1929 podána u příslušného
správního úřadu žádost
za definitivní povoleni ke zřízení
nové akciové společnosti nebo za schválení
zvýšení akciového kapitálu pro
fusi. Ustanovení §u 6 týkající
se přeměny společnosti s ručením
obmezeným ve společenstvo platí nadále,
když do konce prosince 1929 bude podána žádost
za poznámku zamýšlené přeměny
podle § 2 zákona ze dne 10. prosince 1924, č.
279 Sb. z. a n. o přeměně společností
s ručením obmezeným v družstva. Ustanovení
§ 7 platí nadále, jestliže do konce prosince
1929 bude podána státní správě
žádost za schválení fuse se spořitelnou.
V ostatních případech budou ustanovení
tohoto zákona platiti, bude-li v uvedené lhůtě
u příslušného úřadu podána
žádost za zápis útvaru nového
nebo, není-li takového zápisu, oznámení
o likvidaci útvaru splynuvšího, konečně,
pokud při fusi nedojde k likvidaci, bude-li v téže
lhůtě podána žádost za výmaz
útvaru zaniklého.