Poslanecká sněmovna N. S. R. Č. 1927.

II. volební období.

4. zasedání.

1020.

Odpovědi:

I. min. spravedlnosti na interp. posl. Riedla, Langra, Knejzlíka, Sladkého a spol. ve věci obsazení místa presidenta krajského soudu ve Znojmě (tisk 955/XIII).

II. min. spravedlnosti na interp. posl. Kleina, Brodeckého a soudr. o konfiskaci "Četnického obzoru" č. 6 z 15. března 1927 (tisk 979/VIII),

III. min. veřejných prací na interp. posl. Füssyho a spol. o pensijních požitcích dělníků komárenské loděnice (tisk 575/II),

IV. min. pošt a telegrafů na interp. posl. Bergamnna, Buřívala, Pechmanové a spol. o služebních poměrech v poštovním úřadě šekovém (tisk 946/IV),

V. min. národní obrany na interp. posl. Horpynky a druhů o užívání jazyka ve styku vojenských úřadů s obecními úřady (tisk 930/XVIII),

VI. vlády na interp. posl. Steinera a druhů v záležitosti poskatnutí pomoci povodní postiženým obcím: Balony, Szap, Cziliznyárad, Csilizradvány, Madve a Bös na Žitném ostrově a regulování řek a kanálů, jakož i postavení čerpacích stanic (tisk 575/VIII),

VII. min. financí v dohodě se súčastněnými ministry na interp. posl. Roschera a druhů o úpadku "Deutsche Bank" v Liberci (tisk 746/IV),

VIII. min. financí na interp. posl. Krebse a druhů o schválení mzdové úpravy dělnictva československé tabákové režie (tisk 930/XIII),

IX. min. národní obrany na interp. posl. inž. Kalliny a druhů o Josefu Hoffmanovi z Přísečnice, který zemřel za zvláštních okolností (tisk 930/XII),

X. vlády na interp. posl. Tomáška, Hampla, Bechyně, dra Dérera a spol. o listu papeže Pia XI. československým biskupům (tisk 946/II).

1020/I.

Odpověď

ministra spravedlnosti

na interpelaci poslanců K. Riedla, Frant. Langra, J. Knejzlíka, V. Sladkého a spol.

ve věci obsazení místa presidenta krajského soudu ve Znojmě (tisk 955/XIII).

Zprávy ohledně obsazení místa presidenta krajského soudu ve Znojmě v interpelaci uvedené postrádají podkladu, ježto o osobě příštího presidenta nebylo rozhodnuto. Při obsazování řečeného místa bude - jak už v odpovědi na obdobnou interpelaci, týkající se místa presidenta krajského soudu v Jihlavě, bylo vyřčeno - brán patřičný zřetel jak k obyvatelstvu dotyčného kraje, tak i k potřebám soudní služby a ku veřejnému zájmu.

V Praze, dne 13. května 1927.

Ministr spravedlnosti:

Dr. Mayr - Harting v. r.

1020/II.

Odpověď

ministra spravedlnosti

na interpelaci poslance Brodeckého a soudr.

o konfiskaci "Četnického Obzoru" čís. 6 z 15. března 1927 (tisk 979/VIII).

Přehlídku periodického tiskopisu "Četnický Obzor" vykonává státní zastupitelství v Praze, úřad podřízený ministerstvu spravedlnosti. Nedotýká se proto obsah interpelace ministra vnitra, takže na interpelaci odpovím sám.

Čís. 6 periodického tiskopisu "Četnický Obzor" z 15. března 1927 zabaveno bylo státním zastupitelstvím v Praze pro místa v článku "Žalujeme čsl. demokracii" v interpelaci doslovně uvedená, v jichž obsahu shledána byla skutková podstata přečinů podle § 300 tr. zák. a § 15, čís. 2 zákona na ochranu republiky. Státní zastupitelství v Praze mělo také za to, že veřejný zájem nutně toho vyžaduje, aby dalšímu rozšiřování obsahu závadných míst bylo zabráno zabavením.

Soud, na nějž se státní zastupitelství obrátilo se svým návrhem na potvrzení konfiskace, vyhověl návrhu a provedené zabavení potvrdil z týchž důvodů, pro něž státní zastupitelství zakročilo. Tím uznal soud, že státní zastupitelství řídilo se při svém postupu proti per. tiskopisu "Četnický Obzor" zákonem. Proti rozhodnutí soudu zabavení potvrzujícímu nebylo užito opravných prostředků.

Ta uvedeného stavu věci nemohu přisvědčiti názoru pánů interpelantů, že v obsahu zabavených míst nelze spatřovati ničeho trestného nebo protizákonného a není proto zákonného podkladu pro další nějaké opatření.

V Praze, dne 16. května 1927.

Ministr spravedlnosti:

Dr. Mayr - Harting v. r.

1020/III. (původní znění).

Odpověď

ministra veřejných prací

na interpelaci poslance Füssyho a společníků

o pensijních požitcích dělníků komárenské loděnice (tisk 575/II).

Při přejímání komárenské loděnice od maďarské plavební společnosti MFTR do státní správy v r. 1923 jednalo se také o vrácení premiových reserv dělnictva v loděnici zaměstnaného. Společnost byla ochotna tyto reservy Československu vydati, avšak jen v papírových korunách maďarských, na což státní správa nepřistoupila. Proto bylo sjednáno, že tato otázka bude upravena později podle zásad, jež budou stanoveny mezistátním ujednáním platným pro veškeré takové případy.

Po dobu, kdy loděnice byla ve státní správě byly zaměstnancům loděnice k jejich žádosti sráženy pensijní přípspěvky až do 1. května 1923, kdy loděnice byla pronajata Škodovým závodům. Celkem bylo vybráno 18.984.32 Kč a částka ta byla uložena u ministerstva veřejných prací.

Jde tu tedy o dvě časově oddělené věci.

1.) O nároku zaměstnanců loděnice oproti pensijnímu fondu maďarské společnosti MFTR.

2.) O pensijní příspěvky placené dobrovolně státní správě čsl.

V prvém případě jde o účelové jmění náležející maďarské plavební společnosti. Jednání s Maďarskem o takových účelových jměních podle čl. 256 mírové smlouvy Trianonské jest sice v chodu, avšak nedá se dle úsudku ministerstva vnitra a sociální péče, která toto jednání provádějí, předvídati, kdy a s jakým výsledkem bude skončeno.

K tomu se podotýká, že úmluva s Maďarskem v r. 1924 č. 228 Sb. z. a n. na tento případ se nevztahuje.

Aby se však tímto nevyjasněným stavem neocitli někteří bývalí zaměstnanci loděnice a jejich pozůstalí v nepříznivé situaci, dalo ministerstvo veřejných prací svým úředníkům do Komárna vyslaným, vyšetřiti za účasti tamních úřadů a městské správy nynější poměry těchto bývalých zaměstnanců, při čemž bylo protokolárně zjištěno, že pro poskytnutí výpomoci v úvahu přichází pouze jedna osoba, totiž nemajetná vdova po dělníku Vilmošu Veghovi. Ministerstvo veřejných prací zamýšlí po dohodě s ministerstvem financí poskytnouti jí vyjímečně výpomoc ve způsobu odbytného podle § 32 stanov pensijního spolku MFTR, jako zálohu na budoucí vrácení premiových reserv.

Pokud jde o přípsěvky zaměstnanců komárenské loděnice, placené dobrovolně po dobu státního provozu přímo státní správě a uložené v ministerstvu veřejných prací, se sděluje, že byly již dle návrhu ministerstva sociální péče zaměstnancům komárenské loděnice vráceny, ježto by státní správa je nemohla vhodným způsobem ve prospěch dalšího pojištění těchto zaměstnanců použíti. Částky jednotlivými zaměstnanci složené byly řádně zjištěny a vyplaceny jim i 6%-ním úrokem, prostřednictvím státní stavební správy dunajské.

Tímto uspořádáním věcí, provedeným po dohodě s ministerstvy sociální péče, vnitra a zahraničních věcí, učinilo ministerstvo veřejných prací svým sociálním povinnostem oproti zaměstnancům komárenské loděnice zadost.

Ku konci se ještě podotýká, že komárenská loděnice nebyla, jak interpelace nesprávně uvádí, převzata zpět do státní správy, nýbrž je i ny dále pronajata Akciové společnosti dříve Škodovy závody.

V Praze dne 8. května 1927.

Ministr veřejných prací:

Dr. Spina v. r.

1020/IV.

Odpověď

ministra pošt a telegrafů

na interpelaci poslanců H. Bergmanna, Frant. Buřívala, L. Pechmanové a spol.

o služebních poměrech v poštovním úřadě šekovém (tisk 946/IV).

Personální otázce poštovního úřadu šekového v Praze věnuje poštovní správa od počátku zvláštní péči a pozornost a snaží se jí v zájmu řádné funkce tohoto ústavu řešiti tak, jak si to jeho důležitost vyžaduje.

Úsporná opatření, jež musela býti učiněna vzhledem k ustanovením zákona z 22. prosince 1924, č. 286 Sb. z. a n., v roce 1925 i u poštovního úřadu šekového v Praze, vyžádala si v přechodné době, než byla provedena reorganisace služby, vyššího napětí sil veškerého personáli tohoto ústavu.

Když však reorganisace služby byla provedena a pobočný poštovní úřad šekový v Brně uveden do chodu, bylo lze získanými úsporami sil přikročiti k vyrovnání nedostatku personálu v jednotlivých odděleních.

Nyní lze personální poměry u poštovního úradu šekového v Praze označiti z normální.

Při přechodných krátkých návalech agendy, jež se periodicky opakují, je a bude přes to nutno konati u poštovního úřadu šekového práci přes čas, ježto státní administrativě uložená zásada úspornosti brání tomu, přijímati úřednické síly, jichž pracovní výkonnosti by nebylo možno trvale využíti.

Při práci konané přes čas jest v prvá řadě používáno sil, které se k ní hlásí dobrovolně, nestačí-li tyto, jsou podle potřeby přibírány ještě další síly, při čemž přihlíží se však nejen k jejich zdravotnímu stavu, ale i k jejich soukromým poměrům.

Většina zaměstnanců koná však tuto práci přes čas ochotně, spatřujíc v ní mimořádný, byť i skrovný příjem. Tento příjeme není jim zkracován výlohou za jízdu elektrickou drahou, ježto jest zaměstnancům, kteří dojíždějí po druhé do úřadu za účelem výkonu práce přes čas , jízdné hrazeno.

Zvýšení odměny za peáci přes čas nemůže poštovní úsráva provésti sama, nýbrž musí podle platového zákona (§ 148) v tomto směru vyčkati vydání příslušného vládního usnesení.

V některých oborech služby, jež připouštějí vzhledem k opětujícím se úkonům hodnocení podle počtu zpracovaných jednotek, zavedena jest místo přesčasného zvláštní akordní odměna. Tím jest v úvahu přicházejícícm úředníkům umožněno, dosíci zvýšením intensity práce vyšší odměny, než skytající předpisy o přesčasném, poskytovaném v poštovní službě dopravní.

Správa poštovního úřadu šekového snaží se mimo to odměniti mimořádnou výkonnost svého personálu přiměřenými ročními remuneracemi.

Nevyužívá se tedy při výkonu práce přes čas sil personálu poštovního úřadu šekového v Praze na úkor jeho zdravotního stavu a zdravotní poměry tohoto personálu nejsou též tak povážlivé, jak jest líčeno v interpelaci.

Absence z důvodu nemoci činí zde průměrně asi 3 % veškerého personálu a stouply jen v době chřipkové epidemie v uplynulém zimním období na 10 %, tedy n značně nižší procento, než bylo v té době absencí u jiných úřadů. Ale i normální nemocenské absence personálu poštovního úřadu šekového v Praze jsou ponejvíce důsledky válečné podvýživy. V této tkví též původ vážnějších případů ochuravění.

Ředitelství poštovního úřadu šekového věnuje zdravotnímu stavu svých zaměstnanců všemožnosu péči a umožňuje jim v případě potřeby i víceměsíční ústavní léčbu na účet léčebného fondu.

Dík této péči není celkový zdravotní stav personálu poštovního úřadu šekového v Praze vzdor krajně nepříznivým poměrům, za kterých byl doplňován, nijak hrozivý.

Doufám pak, že se péčí, jež jest mu věnována, ještě zlepší a že k jeho zpelšení přispějí též účelnější úřední místnosti v nové budově poštovního úřadu šekového v Praze, jejíž stavba se co nejdříve zahájí.

V Praze, dne 23. května 1927.

Ministr pošt a telegrafů:

Dr. Nosek v. r.

1020/V. (původní znění).

Odpověď

ministra národní obrany

na interpelaci poslance O. Horpynky a druhů

o užívání jazyka ve styku vojenských úřadů s obecními úřady (tisk 930/XVIII).

Odvolání města Chomutova proti výnosu posádkového velitelství v Chebu v uvedené věci jest předmětem úředního řízení.

Poněvadž ve věci samé nemohu předbíhati výsledek instančního rozhodnutí, zdržují se prozatím jakéhokoli meritorního posouzení věci, jež jest předmětem interpelace, a jen poznamenávám, že jsem učinil opatření, aby rozhodnutí bylo co nejvíce urychleno.

V Praze dne 24. května 1927.

Ministr národní obrany:

Udržal v. r.

1020/VI.

Odpověď

vlády

na interpelaci poslance Steinera a druhů

v záležitosti poskytnutí pomoci povodní postiženým obcím: Balony, Szap, Csiliznyárad,

Csilizradvány, Medve a Bös na Žitném ostrově a regulování řek a kanálů, jakož i postavení čerpacích stanic (tisk 575/VIII).

Hned po pohromě poskytnuta byla postiženým obyvatelům obcí v interpelaci uvedeným okamžitá podpora v částce 17.372 Kč a to jednak v penězích, jednak naturáliích.

Na podkladě šetření, jež bylo provedeno se všemožným urychlením obdrželi postižení podporu další ve výši 432.299 Kč, takže se jim dostalo celkově na podporách obnosu 449.671 Kč.

Bezúročnou státní zápůjčku nebylo lze vzhledem k platným předpisům uděliti.

Státní správě jsou známy neutěšené poměry na Žitném ostrově, zejména na Csilizközu a činí se vše možné, aby těmto krajům bylo pomoženo.

Tak byla po převratu síť odvodňovacích kanálů s čerpacími stanicemi doplněna a zejména po povodních v r. 1924 bylo uloženo družstvu v komárně, aby připravilo k úřednímu jednání projekty na dalších 5 čerpacích stanic s příslušnými odvodňovacími kanály.

Zkušenosti z průběhu povodní, obzvláště povodně z r. 1926, vedly k návrhu rekonstruovati celou síť odvodňovacích kanálů, čímž se docílí účinnějšího a hospodárnějšího odvedení vnitřních vod.

Projekt tento bude projednáván v nejbližší době.

V interpelaci zmíněné odstraňování starých hrází jest nesprávně chápáno. Na místo starých i ojedinělých hrází byly vystavěny souvislé nové návodní hráze. které učinily staré hráze úplně zbytečnými.

K žádosti o prohlubování koryta Dunaje je třeba uvésti, že by bylo nemožné soustavným bagrováním snažiti se o prohlubování řečiště, ježto koryto řeky jest pohyblivé; jeví-li se kde jeho škodlivé zanešení, což má vliv i na plavbu, odpomáhá se tomu místním bagrováním. Aby se docílilo trvalého zlepšení poměrů, připravují se projekty úpravy Dunaje, jichž provedení vyžaduje však dohody obou pobřežních států a schválení mezinárodní dunajskou komisí.

Finanční úřady byly poukázány, aby poplatnictvu poškozenému živelními pohromami poskytovaly blahovolně úlevy při placení daní a dávky z majetku a aby urychleně vyřizovaly žádosti za slevu z daní.

Příslušné úlevy budou se ovšem vztahovati pouze na daně za berní léta 1926 a předchozí, nelze však jich z nedostatku zákonného podkladu poskytovati - jak páni interpelanti žádají - též ve způsobu osvobození daní pro budoucí 2 léta.

V Praze, dne 10. května 1927.

Ministr vnitra:

Černý v. r.

Ministr veřejných prací:

Dr. Spina v. r.

Ministr zemědělství:

Dr. Srdínko v. r.

Ministr financí:

Dr. Engliš v. r.

1020/VII (původní znění).

Odpověď

ministra financí v dohodě se súčastněnými ministry

na interpelaci poslance Roschera a druhů

o úpadku "Deutsche Bank" v Liberci (tisk 746/IV).

Deutsche Bank v Liberci, která po krátkém trvání byla nucena vstoupiti do mimokonkursního soudního vyrovnání, požádala za podporu ze Zvláštního fondu pro zmírnění ztrát povstalých z poválečných poměrů, zřízeného zákonem ze dne 9. října 1924, čís. 237 Sb. z. a n. Záloženská skupinová komise kuratoria řečeného fondu, která byla po rozumu §u 18 cit zákona povolána rozhodnutí o žádosti tohoto ústavu, přiřkla mu podporu v takové výši, aby umožnila uskutečniti zahájené soudní vyrovnávací řízení, neboť vlastní prostředky ústavu nestačily na úhradu minimální 35% vyrovnávací kvoty nekrytých věřitelů, takže bez této podpory byl by konkurs "Deutsche Bank" neodvratný a průběhem jeho byla by se nepatrná aktiva ústavu zcela rozplynula. Tato podpora, má-li se jí dosíci sledovaného účelu, t. j. zabrániti konkursu, musí připadnouti vyrovnávací mase, aby mohli na ní participovati všichni věřitelé ústavu bez rozdílu. Zvláštní výhody pro osoby nemajetné a pro ústavy obecně prospěšné bylo by lze vymíniti jenom tehdy, kdyby byla 35% vyrovnací kvota jinak plně zajištěna, nebo, kdyby bylo lze podporu z fondu přiznati v částce převyšující minimální vyrovnací kvotu. To však nebylo možno, poněvadž fondové prostředky, jimiž záloženská skupinová komise disponovala, byly omezeny, tajže podpora pro Deutsche Bank byla by se mohla zvýšiti jen na úkor jiných ústavů rovněž naléhavě podpory potřebujících.

Trestní řízení proti funkcionářům "Deutsche Bank" bylo dle § 411, posl. odst. tr. ř. přerušeno, poněvadž někteří obžalovaní podali žádost, aby cestou milosti nařízeno bylo zastavení trestního řízení. Přerušení nařízeno bylo proto, ježto žadatelé ve své prosbě zdůraznili, že zahájili vážné kroky, aby získány byly další prostředky k uspokojení věřitelů, které slibují úspěch, byly by však zmařeny, kdyby před skončením zahájeného jednání došlo k odsouzení vyjednavačů.

V Praze, dne 16. května 1927.

Ministr financí:

Dr. Engliš v. r.

1020/VII (původní znění).

Odpověď

ministra financí

na interpelaci poslance H. Krebse a druhů

o schválení mzdové úpravy dělnictva československé tabákové režie (tisk 930/XIII).

Nová úprava mzdových poměrů dělnictva čsl. tabákové režie byla schválena vládou republiky Československé na základě ustanovení §u 210, odst. 1. platového zákona ve schůzi konané 31. března t. r. a provádí se.

V Praze, dne 17. května 1927.

Ministr financí:

Dr. Engliš v. r.

1020/IX. (původní znění).

Odpověď

ministra národní obrany

na interpelaci poslance inž. Kalliny a druhů

o Josefu Hoffmannovi z Přísečnice, který zemřel za zvláštních okolností /tisk 930/XII).

Na zprávu o smrti vojína v záloze Josefa Hoffmanna zavedl jsem již v září 1925 obsáhlé vyšetřování prostřednictvím vojenského prokurátora. Vojenský prokurátor po slyšení svědků, zejména záložních vojínů, vojenských i civilních ošetřovatelů upustil dne 9. ledna 1926 podle § 138 v. tr. ř. po provedném šetření od trestního stíhání, poněvadž zjištěno, že nikomu z příslušných orgánů vojenské správy nelze přičítati nějakého zavinění neb opomenutí, která by byla v jakékoliv souvislosti s onenmocněním a smrtí vojína v záloze Josefa Hoffmanna.

Vedle výsledků pitvy a protokolárního výslechu velitelů i ošetřujícího lékaře vojína v zál. Dörfla i majora Dr. Kepky, jež se vesměs co do vylíčení neštěstí shodovala, rozhodl pro upuštění od žaloby i posudek přísežného znalce, z něhož cituji:

"Při posouzení případu jest mi v prvé řadě vodítkem výsledek pitvy. Při pitvě zemřelého vojína bylo nalezeno: zánět plic, serosně hnisavý zánět pohrudnice a což pro posouzení celého případu je zvláště důležité - infarkty v plicích, krvácení v osrdečníku serosní v kloubu kolenním. Tyto pathologické změny, které nesmí se posuzovati jednotlivě, nýbrž ve svém souboru, přesvědčují mne, že se jednalo o sepsi. Jestliže pod dojmem pitevního nálezu a stanovené diagnosy sepse zkoumám pochod lékařského vyšetřování, musím prohlásiti, že ošetřující lékaři MUDr. Dörfel a major MUDr. Kepka nezavinili ani neopomenuli ničeho, co by bylo v přímé souvislosti s letálním výsledkem onemocnění jmenovaného vojína.

Vojín Hoffmann hlásil se nemocným stěžuje si na nepatrné bolesti žaludeční. Objektivně nemohl vyšetřující lékař dr. Dörfel ničeho jiného zjistiti než zvýšenou teplotu, která jako prostý příznak objevuje se v ohromné řadě chorob a není tedy možno z jediného toho objektivního nálezu činiti přesnou diagnosu choroby. V takovém případě jest třeba dalšího náležitého pozorování a tomu dr. Dörfel učinil zadost uznav Hoffmanna nemocným, prostým služby a uloživ ho do improvisované ošetřovny, kde sám, jak svědky dokázáno, několikráte ho navštívil. Že dále namohl ani tušiti vážnost celkového onemocnění vysvítá z toho, že nemocný sám necítil se vážně nemocným, odmítnuv opětovně převezení do nemocnice, i že když k převezení došlo, sám podstoupil cestu do Benešova, což by nemohl žádným způsobem učiniti, kdyby opravdu nemoc projevoval se už v té době v celé své vážnosti. Můj názor nese se tím směrem, že jednalo se o sepsi zákeřně probíhající v organismu snížení imunity, neschopném vytvořiti potřebné látky obranné. Za takovýchto okolností onemocnění bylo smrtelné a ani včasná diagnosa ani nejpečlivější ošetřování nemohlo by letální konec odvrátiti.

Mimo to za daných okolností ošetřující lékaři učinili vše, co by každý sebe zkušenější lékař na jejich místě byl učinil.

Vyšetřením jest zjištěno, že vojíni leželi na dostatečném podkladě slaměném, že měli možnost ukrýti se dvěma pokrývkami a není tedy možno ani po této stránce pomýšleti byť i na vzdálenou souvislost s onemocněním vojína Hoffmanna."

K tomu dodávám, že žádost o odklad cvičení došla na velitelství pěšího pluku 5. dne 14. srpna odkudž podle předpisu byla odeslána na velitelství doplňovacího okresu v Chomůtově, avšak jmenovaný záložník byl již 10. srpna presentován a ihned odeslán k pěšímu pluku 48 do Benešova, na jehož velitelství přirozeně v té době nebylo ničeho známo o tom, že obec Přísečnice podala žádost o odklad cvičení pro jmenovaného.

O neporozumění nářkům Hoffmannovým nelze rovněž mluviti, poněvadž prvý lékař, kterému se Hoffmanna hlásil nemocným, byl Dr. Dörfel, který je národnosti německé.

Pokud se týče péče o vdovu Annu Hoffmannovou upozorňuji na zákon z 31. ledna 1922 č. 41 Sb. z. a n., podle kterého je příslušno ministerstvo sociální péče.

V Praze dne 11. května 1927.

Ministr národní obrany:

Udržal v. r.

1020/X.

Odpověď

vlády

na interpelaci poslanců Fr. Tomáška, Ant. Hampla, Rud. Bechyně, dra Dérera a spol.

o listu papeže Pia XI. československým biskupům (tisk 946/II).

Státní správa kultová nemá podle platných předpisů vlivu ani na vydání ani na obsah jekéhokoli listu československých biskupů papeži, tím méně ovšem na vydání a obsah papežovy odpovědi na takovýto list. Není také žádného předpisu, podle něhož by mohla zasahovati do tohoto jejich vzájemného styku. Vzhledem k tomu nebylo a nemohlo býti státní správě kultové známo, že se biskupové obracejí, resp. obrátili nějakým listem na papeže a že papež na tento jejich list reaguje.

Podle provedeného šetření byl papežův list otištěn v ordinariátním listě některých tuzemských diecésí a to latinsky a bez jakýchkoliv poznámek, nebyl však v žádné diecési publikován jiným způsobem, zejména pak ne vydáním zvláštního pastýřského listu biskupského nebo prohlášením obsahu v kostelích. Kdyby bylo došlo k vydání takovéhoto pastýřského listu, bývali by v Čechách, na Moravě a ve Slezsku biskupové povinni podle § 16 zák. ze dne 7. května 1874, č. 50 ř. z., současně s publikací sděliti jej na vědomí zemské politické správě.

Uvažovati o tom, zdali podle § 60 téhož zákona mohla státní správa kultová zakročiti proti súčastněným biskupům, zdali snad obsahem svého listu papeži nepřekročili obor své působnosti, nebylo jí z toho důvodu možno, že obsah tohoto listu nebyl a není jí znám, nebyv jí sdělen aniž kdekoli spolehlivě uveřejněn.

Pokud jde o ministerstvo zahraničních věcí, nemůže ani ono v oboru své působnosti vykonávati nějakého přímého úředního vlivu na písemný styk československého episkopátu s papežskou stolicí nebo nějak do něho zasahovati.

Vláda dbá přirozeně na kultovém poli stejně jako na všech jiných toho, aby státní suverenita a státní zájmy zůstaly nedotčeny a je hotova použíti vhodných prostředků k tomu, aby toto stanovisko bylo uplatňováno, kdekoliv je k tomu důvodu a jsou dány předpoklady i možnost tykovéhoto uplatnění. S druhé strany pak vláda poskytujíc církvím a náboženským společnostem finanční podporu neopomíjí přihlížeti k tomu, aby při tom se strany těchto církví nebo jejich orgánů šetřeno bylo ohledů k stanovisku státnímu, výše vzpomenutému.

V Praze dne 10. června 1927.

Předseda vlády:

Švehla v. r.

Ministr zahraničních věcí:

Dr. Ed. Beneš v. r.

Ministr školství a národní osvěty:

Dr. M. Hodža v. r.

Překlad ad 1020/V.

Antwort

des Ministers für nationale Verteidigung auf die Interpellation des Abgeordneten O.

Horpynka und Genossen

betreffend den Sprachgebrauch im Verkehr zwischen militärischen Stellen und

Gemeindeämtern (Druck 930/XVIII).

Die Berufung der Stadt Komotau gegen den Erlaß des Garnisonkommandos in Eger in der angeführten Angelegenheit bildet den Gegenstand eines amtlichen Verfahrens.

Da ich in der Sache selbst dem Ergebnisse der instanzenmäßigen Entscheidung nicht vorgreifen kann, enthalte ich mich vorläufig jeder meritorischen Beurteilung der Angelegenheit, die Gegenstand der Interpellation ist, und bemerke bloß, daß ich die Verfügung getroffen habe, daß die Entscheidung möglichst beschleunigt werde.

Prag, am 24. Mai 1927.

Der Minister für nationale Verteidigung:

Udržal m. p.

Překlad ad 1020/VII.

Antwort

des Finanzministers im Einvernehmen mit den beteiligten Ministern

auf die Interpellation des Abgeordneten Roscher und Genossen

wegen des Zusammenbruches der Deutschen Bank in Reichenberg (Druck 746/IV).

Die Deutsche Bank in Reichenberg, die nach kurzem Bestande gezwungen war, in einen außerkonkurslichen gerichtlichen Ausgleich einzutrefen, hat um eine Unterstützung aus dem Besonderen Fond zur Milderung der aus den Nachkriegsverhältnissen entstandenen Verluste angesucht, welcher Fond mit dem Gesetze vom 9. Oktober 1924, S. d. G. u. V. Nr. 237, geschaffen worden ist. Die Vorschußkassen - Gruppenkommission des Kukatoriums des genannten Fonds, die im Sinne des § 18 zit. Ges. berufen war, über das Ansuchen dieser Anstalt zu entscheiden, hat ihr eine Unterstützung in einer solchen Höhe zugesprochen, daß sie die Verwiklichung des eingeleiteten gerichtliche Ausgleichsverfahrens ermöglichte, da die eigenen Anstaltsmittel zur Dreckung der 35%igen Minimal - Ausgleichsquote der ungedeckten Gläubiger nicht ausreichten, so daß ohne diese Unterstützung der Konkurs der Deutschen Bank unabwendbar gewesen wäre, und im Verlaufe desselben die geringfügigen Aktiven der Anstalt gänzlich zerflossen wären. Diese Unterstützung muß, wenn sie den verflogten Zweck, d. i. die Verhinderung des Konkurses erzielen soll, der Ausgleichsmaße zufallen, damit alle Gläubiger der Anstallt ohne Unterschied daran partizipieren könnten. Eine besondere Begünstigung für vermögenslose Personen und für gemeinnützige Anstalten könnte bloß dann ausbedungen werden, wenn die 35%ige Ausgleichsquote sonst völlig sichergestellt wäre, oder wenn eine Unterstützung aus dem Fonde in einem die Minimalausgleichsquote übersteigenden Betragezuerkannt werden könnte. Dies war jedoch nicht möglich, weil die Fondsmittel, über welche die vorschußkassengruppe der Kommission verfügte, beschränkt waren, so daß die Unterstützung für die Deutsche Bank bloß auf Kosten anderer Institute hätte erhöht werden können, die gleichfalls dringend einer Unterstützung bedurften.

Das Strafverfahren gegen die Funktionäre der Deutschen Bank wurde nach % 411, letzter Absatz, der StPO, unterbrochen, weil einige der Angeklagten ein Ansuchen eingebracht haben, daß die Einstellung des Strafverfahrens im Gnadenwege angeordnet werde. Die Unterbrechung wurde deshalb angeordnet, weil die Gesuchsteller in ihrer Bitte betonten, daß sie ernste Schritte eingeleitet haben, damit weitere Mittel zur Befriedigung der Gläubiger erlangt werden, welche Schritte einen Erfolg versprechen, jedoch vereitelt würden, wenn vor Abschluß der eingeleiteten Verhandlungen es zu einer Verurteilung der Unterhändler kommen würde.

Prag, am 16. Mai 1927.

Der Finanzminister:

Dr. Engliš m. p.

Překlad ad 1020/VIII.

Antwort

des Finanzministers

auf die Interpellation des Abgeordneten H. Krebs und Genossen

betreffend die Genehmigung der Lohnregulierung der Arbeiterschaft der čechoslovakischen Tabakregie (Druck 930/XIII).

Die Neuregelung der Lohnverhältnisse der Arbeiterschaft der čsl. Tabakregie wurde von der Regierung der Čechoslovakischen Republik auf Grund der Bestimmungen des % 210, Abs. 1, des Besoldungsgesetzen in der am 31. März d. J. abgehaltenen Sitzung genehmigt und wird durchgeführt.

Prag, am 17. Mai. 1927

Der Finanzminister:

Dr. Engliš m. p.

Překlad ad 1020/IX.

Antwort

des Ministers für nationale Verteidigung

auf die Interpellation des Abgeordneten Ing. Kallina und Genossen

in Angelegenheit des unter eigenartigen Umständen verstorbenen Josef Hoffmann aus Pressnitz (Druck 930/XII).

Auf den Bericht über den Tod des Reservisten Josef Hoffmann habe ich schon im September 1925 durch den Militärprokuratot umfassende Ehrebungen eingeleitet. Der Militärprokurator hat nach Abhörung der Zeugen, insbesondere der Reservisten und des militärischen und zivilen Pflegepersonals nach durchgeführten Erhebungen am 9. Jänner 1926 gemäß § 138 MStP. von der strafgerichtlichen Verfolgung abgelassen, da sichergestellt wurde, daß keiner der zuständigen Organe der Militärverwaltung ein Verschulden oder eine Unterlassung zur Last gelegt werden kann, die in irgendienem Zusammenhang mit der Erkrankung und dem Tode des Reservisten Josef Hoffmann gestanden wäre.

Neben dem Sektionsbefund und der protokollarischen Einvernahme der Kommandanten und des behandelnden Arztes des Reservisten Dörfel sowie des Majors Kebka, die alle in Bezug auf die Darstellung des unglücklichen Ereignisses übereinstimmten, entschied für die Ablassung von der Klage auch das Gutachen des beeideten Sachverständigen, aus welchen ich zitiere:

"Bei der Beurteilung des Falles leitet mich in erster Linie das Ergebnis der Sektion. Bei der Sektion des verstorbenen Soldaten wurde konstatiert: eine Lungenentzündung, eine seröse eitrige Brustfellentzündung, und was zur Beurteilung des ganzes Falles besonders wichtig ist. Infarkte in den Lungen, Blutung im Herzbeutel und eine seröse Luxation im Kniegelenk. Die pathologischen Veränderungen, die nicht für sich allein beurteilt werden können, sondern in ihrer Gesamtheit, überzeugen mich, daß es sich eine Sepsis gehandelt hat. Wenn nun unter Eindruck des Sektionsbefundes und der festgestellten Diagnose auf Sepsis das Vorgehen der ärztlichen Untersuchung überprüft wird, dann muß ich erklären, daß die behandelnden Ärzte MUDr. Dörfel und Major MUDr. Kebka nichts verschuldet oder versäumt haben, was im direkten Zusammenhang mit dem letalen Ausgang der Erkrangung des genannten Soldaten gewesen wäre.

Der Soldat Hoffmann meldete sich krank und beschwerte sich über unbedeutende Magenschmerzen. Objektiv konnte der untersuchende Arzt Dr. Dörfel nichts anderes feststellen, als eine erhöhte Temperatur, welche sich als blosses Symptom in einer es ist aus diesem einzigen objektiven Befund nicht möglich, eine genaue Diagnose der Krankheit zu stellen. In einem solchen Falle ist eine längere gehörige Beobachtung nötig, und dem entsprach Dr. Dörfel, indem er Hoffmann für krank und arbeitsunfähig erklärte und ihn in des improvisierte Untersuchungszimmer brongen ließ, wo er ihn selbst, wie durch Zeugen erwiesen ist, wiederholt besuchte. Daß er den Ernst der Gesamterkrankung nicht einmal vermuten konnte, geht daraus hervor, daß sich der Kranke selbst nicht ernsthaft krank fühlte und wiederholt die Überführung ins Spital ablehnte, und als zur Überföhrung kam, selbst den Weg nach Beneschau unternahm, was er auf keine Weise hätte tun können, wenn zu der Zeit sich die Krankheit in ihrem ganzen Ernste gezeigt hätte. Meine Ansicht geht dahin, daß es sich um eine tückisch verlaufende Sepsis in einem Organismus von herabgesetzter Immunität gehandelt hat, der nicht fähig war, die erforderlichen Abwehrstoffe zu erzeugen. Unter diesen Umständen war die Erkrankung tötlich und selbst die rechtzeitige Diagnose und die sorgfältigste Behandlung konnte den letalen Ausgang nicht abwenden.

Außerdem haben die behandelnden Ärzte unter den gegebenen Umständen alles getan, was jeder, auch der erfahrenste Arzt an ihrer Stelle getan hätte.

Durch die Erhebungen wurde festgestellt, daß die Soldaten auf einer genügenden Strohunterlage schliefen, daß sie die Möglichkeit hatten, sich mit zwei Decken zuzudecken und daß somit nach dieser Seite auch nicht an einen entfernten Zusammenhang mit der Erkrankung des Soldates Hoffmann gedacht werden kann."

Hiezu bemerke ich noch, daß das Gesuch um Aufschub der Waffenübung an das Kommando des Inf. Reg. Nr. 5 beim Kommando am 14. August eintraf, von wo es nach der Vorschrift an das Kommando des Ergänzungsbezirkes in Komotau gesandt wurde, aber der genannte Reservist war schonam 10. August präsentiert und sofort zum Inft. Reg. 48 in Beneschau zugeteilt, dessen Kommando zu dieser Zeit naturgemäß nichts davon wußte, daß die Gemeinde Pressnitz ein Gesuch um Aufschub der Waffenübung für die Klagen des Hoffmann nicht verstanden wurden, kann nicht gesprochen werden, weil der erste Arzt, bei welchem sich Hoffmann krank gemeldet hat, der Dr. Dörfel war, der deutscher Nationaltät ist.

Was die Fürsorge für die Witwe Anna Hoffmann anlangt, so verweise ich auf das Gesetz vom 31. Jänner 1922, S. d. G. u. V. Nr. 41, nach welchem das Ministerium für soziale Fürsorge zuständig ist.

Prag, den 11. Mai 1927.

Der Minister für nationale Verteidigung:

Udržal m. p.

Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP