II. volební období. | 8. zasedání. |
Vládny návrh č. 2257, ktorým predkladá
sa národnému shromaždeniu ku schváleniu
obchodná, colná a plavebná úmluva
medzi republikou Československou a Perziou, podpísaná
v Teherane dňa 30. apríla 1929.
Vládny návrh schvaľovacieho usnesenia znie:
Národné shromaždenie republiky Československej
súhlasí s obchodnou, colnou a plavebnou úmluvou
medzi republikou Československou a Perziou, podpísanou
v Teherane dňa 30. dubňa 1929 a uvedenou v prozatýmnu
platnosť vládnou vyhláškou zo dňa
10. kvetňa 1929, č. 66 Sb. z. a n.
K tomuto vládnemu návrhu mám česť
poznamenať toto: Perzia vypovedala ku dňu 10. kvetňa
1928 kapitulačnú smluvu a zaviedla od tohoto dňa
nový colný sadzobník s minimálnymi
sadzbami pre štáty smluvné a s maximálnymi
sadzbami pre štáty bezsmluvné. Perzia krátko
pred tým predložila všetkým štátom,
ktoré o úpravu obchodných stykov s ňou
prejavily záujem, podobný návrh prozatýmnej
dohody, ktorej platnosť ale bola obmedzená ustanovením
nasledovným: "Zostane v platnosti až do sjednania
smlúv o priatelstve, o usadzovanie a smluvy obchodnej,
najďalej však do 10. kvetňa 1929".
Toto ustanovenie obsahuje i prozatýmna dohoda Československo-Perská,
sjednaná dňa 17. červňa 1928. Perzia
totižto chcela tým prinútiť ostatné
štáty, aby v najkratšej dobe, to jest do jedného
roku nahradily smluvy kapitulačné smluvami rovnoprávnymi.
Naša vláda sa snažila sjednať do stanovenej
lehoty všetky tri smluvy, aby nenastal stav bezsmluvný
a aby československé záujmy v Perzii neutrpely
škodu. To sa však i pri najlepšej vôli nepodarilo
úplne uskutočniť. Zatým bolo docielené
dohody len v ohľade obchodnej, colnej a plavebnej úmluvy,
ktorá bola podpísaná dňa 30. dubňa
1929.
Peržania upustili pri tom od svojho pôvodného
požiadavku, aby súčasne so smluvou obchodnou
boly podpísané i smluvy o priateľstve a o usadzovaní,
a prijali našu požiadavku, aby úmluva bola uvedená
v prozatýmnu platnosť dňom 10. dubňa
1929. Vyviazali si však v záverečnom protokole,
že úmluvu túto môžu vypovedať
po roku s 1 mesačnou lehotou, keď by do tej doby nedošlo
k podpisu zmienených dvoch ďalších smlúv.
Dľa mojich informácií pokročilo jednanie
o oboch týchto smluvách už tak ďaleko,
že je možno počítať s ich včasným
zjednaním.
Ináč platnosť smluvy stanovená je na
päť rokov, čo je tým cennejšie, že
perské colné sadzby viazané sú úmluvami
Perzie s Veľkou Britaniou a SSSR na dobu 8 rokov, ktorá
výhoda bude platiť následkom najvyšších
výhod i pre tovary československé.
Predkladaná úmluva je úmluvou rámcovou
a nelíši sa nijako od sjednaných už prv
úmluv tohoto druhu. Najdôležitejším
jej ustanovením je, že si obe strany vzájomne
poskytujú najvyšších výhod pri
zachádzaní s tovarom.
Už pri pojednávaní prozatýmnej dohody
československo-perskej v minulom roku bolo tu konštatované,
že vývoz československého tovaru do
Perzie stále je na postupe. To isté možno hovoriť
i o minulom roku 1928, keď stúpil náš
vývoz do Perzie proti roku predchádzajúcemu
asi o 20%, a síce z 9 mil. 68 tisíc Kč na
10 mil. 994 tisíc Kč. Tento vzrast nieje pravda
príliš značný, ale je jednako potešiteľný.
Boľastné je pritom, že náš cukor,
ktorý tvoril pred tým najväčšiu
položku nášho vývozu do Perzie, bol odtiaľ
skoro vytlačený cukrom sovietskym. Miesto toho stúpa
vývoz iného tovaru, menovite textilného a
obuvi. Z ďalších československých
vývozných artiklov do Perzie je hodno spomenúť
zápalky, tužky, sklo a jablonecký tovar. Perzia
k nám doviezla v minulom roku tovaru v hodnote 3 mil. 680
tisíc korún, z čoho kobercov bolo za 3 miliony
75 tisíc korún. Ináč dováža
sa k nám z Perzie kožušina (astrachány)
a iný typický perský tovar.
Odporúčam prijatie vládneho návrhu
v pôvodnom znení, ako je národnému
shromaždeniu na schválenie predložený.
Naše obchodní styky s Persií byly dosud upraveny
prozatímní dohodou, podepsanou dne 17. června
1928, která měla míti platnost až do
uzavření smlouvy o přátelství,
smlouvy o usazování a úmluvy obchodní,
nejdéle však do 10. května t. r.
Poněvadž jednání o smlouvu o přátelství
a o úmluvu o usazování se povede ještě
delší dobu, byla uzavřena úmluva obchodní,
celní a plavební, která, aby nenastal stav
bezesmluvní, byla uvedena v prozatímní platnost
vyhláškou vládní od 10. května
t: r.
Touto úmluvou poskytují si obě strany. zásadu
nejvyšších výhod v zacházení
se zbožím, upravuje se režim dovozních
a vývozních zákazů, vzájemný
styk poštovní a zajišťuje se svoboda průvozu
pro osoby, zboží a zavazadla.
Trvání smlouvy jest sjednáno tak, že
může býti po roce vypověděna
s jednoměsíční výpovědní
lhůtou, kdyby do té doby nebyly sjednány
zmíněné dvě úmluvy o přátelství
a o usazování. Budou-li tyto úmluvy uzavřeny,
jak se také očekává, platí
smlouva obchodní na 5 let, a nebude-li 6 měsíců
předem vypovězena, prodlužuje se mlčky
na dobu neurčitou.
Pro posouzení našich obchodních styků
s Persií se uvádí, že náš
vývoz jest stále na postupu. Dosáhl roku
loňského hodnoty asi 11 mil. Kč, kdežto
přímý dovoz z Persie obnášel
přes 3.5 mil. Kč. Nejdůležitější
naše vývozní předměty jsou: cukr,
obuv, textilie, zápalky, tužky, sklo a jablonecké
zboží; naproti tomu dovážíme hlavně
koberce, kožešiny a jiné typické zboží
perské.
Živnostenský výbor jednal o této obchodní
úmluvě dne 7. června 1929 a uznávaje
její důležitost pro další rozvoj
našeho zahraničního obchodu usnesl se na tom
doporučiti ji poslanecké sněmovně
ku schválení přijetím tohoto usnesení:
Národní shromáždění republiky
Československé souhlasí s obchodní,
celní a plavební úmluvou mezi republikou
Československou a Persií, podepsanou v Teheránu
dne 30. dubna 1929 a uvedenou v prozatímní platnost
vládní vyhláškou ze dne 10. května
1929, č. 66 Sb. z. a n.