6. Le montant global de douze milliards 'et demi couronnes autrichiennes (1.250.000 schillings autrichiens) dont a l'art. I, par. B du présent Accord, sera réparti entre les Etats nationaux comme suit:

cour. autr. S. autr.
a l'Italie.................................... 2.000.000.000 200.000
a la Pologne............................. 1.000.000.000 100.000
a la Roumanie.......................... 2.500.000.000 250.000
au Royaume des Serbes, Croates et Slovenes................. 1.000.000.000 100.000
a la Tchécoslovaquie................ 6.000.000.000 600.000


d'apres le principe statué dans l'art. I, par. B de cet Accord.

La Pologne, la Roumanie et le Royaume des Serbes, Croates et Slovenes recevront les sommes susindiquées du montant de 4 milliards et demi (450.000 S. autr.) a payer en vigueur de la convention susdite et du présent Accord.

Article III.

L'art. 16 de la Convention du 6 Avril 1922 est substitué par le suivant:

La Caisse d'Epargne Postale ne calculera pas de taxes et de frais pour le transfert des avoirs, de meme que pour la livraison des dépôts de titres effectuée aupres du siege de, la Caisse d'Epargne Postale de Vienne.

Article IV.

Sauf les dispositions des derniers alinéas des articles I et II du présent Accord, celui-ciet la Convention du 6 Avril 1922 seront exécutés par la Caisse d'Epargne Postale de Vienne sur la demande de chacun des Etats intéressés aussitôt qu'il aura arreté les données comptables du transfert des comptes courants et des livrets d'épargne avec l'administration de la Caisse d'Epargne Postale meme.

Article V.

A l'art. 2, premier alinéa et a l'art. 6, alinéa 4 de la Convention du 6 Avril 1922, apres les mots "d'un autre Etat", on ajoute le mot "national".

Le deuxieme alinéa de l'article 14 et l'article 15 de la Convention susdite sont supprimés.

Apres le troisieme alinéa de l'art. 19 on ajoute l'alinéa suivant:

Quand il y a un différend de grande importance financiere ou préjudicielle entre l'Autriche et un ou plusieurs des autres Etats signataires, les deux membres au deuxieme alinéa éliront un Président; en cas de désaccord, celui-ci sera nommé par la Cour Permanente de Justice Internationale.

Article VI.

Toutes les dispositions de la Convention du 6 Avril 1922 qui ne sont pas modifiées par le présent Accord additionnel restent inaltérées.

Article VII.

Le présent Accord sera ratifié le plus tôt possible.

Les Etats qui n'ont pas encore ratifié la Convention du 6 Avril 1922 ratifieront simultanément la Convention meme et le présent Accord.

Chaque Etat adressera sa ratification au Gouvernement Italien, aux soins duquel ie en sera donné avis a tous les autres Etats signataires.

Les ratifications resteront déposées dans les archives du Gouvernement Italien.

Le présent Accord entrera en vigueur, simultanément avec la Convention du 6 Avril 1922, apres la ratification faite par tous les Etats contractants.

Aussitôt que toutes les ratifications seront parvenues, on dressera un proces verbal dont la date de la mise en vigueur de la Convention susdite et du présent Accord.

EN FOI DE QUOI, les Plénipotentiaires susnommés ont signé le présent Accord.

FAIT a Rome, le 23 Février 1925, en français, en. un seul exemplaire, qui restera, déposé dans les archives du Gouvernement du Royaume d'Italie et dont les expéditions authentiques seront remises a chacun des Etats signataires.

Pour

L'Autriche:

Lothaire Egger

L'Italie:

Benito Mussolini

La Pologne:

Zbihniew Smolka.

La Roumanie:

Al. Em. Lahovary

Le Royaume des Serbes, Croates et Slovenes:

Milorad Straznicky.

La Tchécoslovaquie:

Antonín Papírník,

Bohumil Vlasák

 

Annexe de l'Accord.

Liste

des titres attribués a chaque Etat national d'apres les dispositions de l'art. II, par. B de l'Accord.

I. Italie.

a) Titres de la dette d'avant guerre non gagée:

Sommes nominales

en couronnas

4% Mairente avec coupons a partir du Ier Mai 1919.............

1.328.000

4% Julirente avec coupons a par tir du Ier Juillet 1919.............

439.000

4.2% Februarrente avec coupons a partir du Ier Aout 1919.............

512.000

4% Oesterr. Kronenrente avec coupons a partir du Ier Septembre 1919.............

1.221.000

Total a)..................... 3.500.000

b) Titres énumérés sous No II - 3 del'Annexe dela Convention..............

426.400

II. Pologne.

a) Titres de la dette d'avant guerre non gagée:

4% Mairente avec coupons a partir du Ier Mai 1919.............

6.447.000

4% Julirente avec coupons a partir du Ier Juillet 1919.............

2.135.000

4.296 Februarrente avec coupons a partir du Ier Aout 1919.............

2.488.000

4% Oesterr. Kronenrente avec coupons a partir du Ier Septembre 1919.............

5.930.000

Total a).............17.000.000

b) Titres énumérés sous No II - 2 de

l'Annexe de la Convention.............

6.488.500

c) Quote part des titres en u meres sous No III-1-2 de l'Annexe de la Convention:

4% Ferd. Nordbahn-Prior. Em. 1888,ö. W. 1/6, 1/12.............

10.000

4% Ferd. Nordbahn-Prior. Em. 1891, ô. W. 1/4, 1/10.............

10.000

4% Ferd. Nordbahn-Prior. Em. 1904, K. 1/6, 1/12.............

209.300

4% Lemb. - Czernowitz - Jassy -Eisenb. Ges. Prior. Em. 1894,K. 1/1, 1/7.............

1.972.600

4% Lemb.- Czernowitz - Jassy -Eisenb. Ges.Prior.Em.1884, Silber 1/5, 1/11.............

527.400

Total c) ... 2,729.300

III. Roumanie.

 

a) Titres de la dette d'avant guerre non gagée:

4% Mairente avec coupons a partir du Ier Mai 1919.............

2.276.000

4% Julirente avec coupons a par tir du Ie1' Juillet 1919.............

754.000

4.2% Februarrente avec coupons a partir du Ier Aout 1919.............

878.000

4% Oesterr. Kronenrente avec coupons a partir du Ier Septembre 1919.............

2.092.000

Total a)................ 6.000.000

b)Titres énumérés sous No II-5 de l'Annexe de la Convention.............

784.400

c) Quotepartdestitres énumérés sous No III-2 d e l'Annexe de la Convention:

4 % Lemberg - Czernowitz - Jassy -Eisenb.Ges. Prior. Em. 1894, K 1/1, 1/7.............

972.400

4 % Lemberg-Czernowitz-Jassy-Eisenb.Ges. Prior. Em. 1887, Silber 1/5, 1/11.............

255.000

Total c) .... 1.227.400

IV. Royaume des Serbes, Croates et Slovenes.

a) Titres de la dette d'avant guerre Bon gagée:

4% Mairente avec coupons a partir du Ier Mai 1919.............

3,034.000

4% Julirente avec coupons a partir du I" Juillet 1919.............

1,005.000

4.5% Februarrente avec coupons a partir du Ier Aout 1919.............

1,171.000

4% österr. Kronenrente avec coupons a partir du I" Septembre 1919.............

2,790.000

Total a).............8,000.000

b) Titresénuméréssous No II-4 de l'Annexe de la Convention.............

19.600

V. Tchécoslovaquie.

a) Titres de la dette d'avant guerre non gagée:

4% Mairente avec coupons a partir du Ier Mai 1919.............

18.015.000

4% Julirente avec coupons a partir du Ier Juillet 1919.............

5.967.000

4.5% Februarrente avec coupons a partir du Ier Aout 1919.............

6.951.000

4% österr. Kronenrente avec coupons a partirdu I" Septembre 1919.............

16.567.000

Total a)................. 47.500.000

b) Titresénuméréssous N o II-l de l'Annexe de la Convention ....... 16.512.460

c) Quote par t des ti tres sous No III-l de l'Annexe de la Convention:

4% Ferd. Nordbahn-Prior

Em. 1888, ö. W. 1/6, 1/12.............

18.000

4% Ferd. Nordbahn-Prior Em. 1891, ô. W. 1/4, 1/10.............

20.000

4% Ferd. Nordbahn-Prior Em. 1904, K 1/6, 1/12.............

420.500

Total c)................. 458.500

 

(Překlad.)

DODATEČNÁ DOHODA

k úmluvě podepsané v Římě dne 6. dubna 1922 mezi Rakouskem, Itálií, Polskem, Rumunskem, Královstvím Srbů, Chorvatů a Slovinců a Československem o převodu pohledávek a deposit z hospodaření poštovní spořitelny ve Vídni.

 

REPUBLIKA RAKOUSKÁ, KRÁLOVSTVÍ ITALSKÉ, REPUBLIKA POLSKÁ, KRÁLOVSTVÍ RUMUNSKÉ, KRÁLOVSTVÍ SRBŮ, CHORVATŮ A SLOVINCŮ A REPUBLIKA ČESKOSLOVENSKÁ,

uznavše, že jest vhodno, provésti některé změny úmluvy ze dne 6. dubna 1922 o převodu pohledávek a deposit z hospodaření poštovní spořitelny ve Vídni,

jmenovaly svými zmocněnci:

Spolkový president republiky

Rakouské:

p. Lothara Eggera,

mimořádného vyslance a zplnomocněného ministra,

Jeho Veličenstvo král Italský:

J.E. Benito Mussolini

ministerského předsedu, ministra zahraničních věcí,

President republiky Polské:

p. Zbigniewa Smolku,

soudce nejvyššího správního soudu ve Varšavě,

Jeho Veličenstvo král Rumunský:

p. Al. Em. Lahovary,

mimořádného vyslance a zplnomocněného ministra,

Jeho Veličenstvo, král Srbů,

Chorvatů a Slovinců:

p. Milorada Straznického,

profesora na universitě v Záhřebe,

President republiky

Československé:

p. Antonína Papírníka,

Chargé d'Affaires a. i. Československé republiky

u J. V. krále Italského u J. V. krále Italského

a

p. Bohumila Vlasáka,

zplnomocněného ministra a odborového přednostu

československého ministerstva financí,

 

kteří, ověřivše své plné moci a shledavše je v dobré a náležité formě, dohodli se na těchto ustanoveních:

Článek I.

A. K bodu 5., článku 9. úmluvy ze dne 6. dubna 1922 připojují se tato ustanovení:

Nebude-li vůbec anebo pokud nebude zrušena sekvestrace pohledávek poštovní spořitelny ve Vídni, uvalená vládou Belgie, Francie a Velké Britanie, odevzdá poštovní spořitelna ve Vídni zúčastněným státům, podle ustanovení článku II. této dohody, za příslušné pohledávky s případnými úroky dluhopisy zmíněné v § 12 rakouského spolkového zákona ze dne 16. července 1921 (spolk. zák. č. 393).

Tyto dluhopisy zmenší se o částky, kterých bylo použito k zapravení pohledávek u poštovní spořitelny, náležejících příslušníkům cizích zemí, jež byly nepřátelskými v poměru k bývalému území císařství Rakouského, a to:

a) o 52.563 francouzské franky (dluhy vůči příslušníkům francouzským);

b) o 5.790 liber šterlinků s úroky, které je platiti úřadu verifikačnímu a kompensačnímu (dluhy vůči příslušníkům anglickým a italským).

Za pohledávku uvedenou pod písmenem f ) odevzdá poštovní spořitelna zúčastněným státům příslušné hodnoty, které obdržela od Rakousko-uherské banky v likvidaci.

Vysoké smluvní strany uznávají, že pohledávka uvedená pod písmenem g) je zahrnuta v pohledávce uvedené pod písmenem d); není proto důvodu, aby byla uváděna v seznamu pohledávek.

Depositum uvedené pod písmenem i) je nyní u Bruselské banky.

B. Bod 6., článku 9. výše zmíněné úmluvy, nahrazuje se tímto:

6. konečně peníz 12.500.000.000 korun rakouských (1.250.000 rakouských šilinků), jenž bude vyplacen státům uvedeným v následujícím článku II., bodu 6., v jejich národní měně podle středního směnného kursu (šek) příslušné měny dne 1. prosince 1924 na vídeňské burse.

Poštovní spořitelna vyplatí tento peníz podle ustanovení následujícího článku II., bodu 6.:

a) částku čtyři a půl miliardy (450.000 rakouských šilinků) za dva měsíce po dni, kdy výše zmíněná úmluva a tato dohoda

stanou se účinnými, a

b) zbytek současně s konečným převodem pohledávkových bloků, nikoli však před uplynutím jednoho roku po vyplacení první částky.

Článek II.

článek 10. výše zmíněné úmluvy nahrazuje se tímto:

1. Pohledávky a dluhy vyplývající z vyúčtování poštovní spořitelny vůči různým poštovním správám národních států, které mají býti převedeny podle článku 9., bodu 1., budou připsány k dobru, případně k tíží, zvlášť každému národnímu ústavu zmíněnému v článku 1., odstavci 3. výše uvedené úmluvy.

2. Cenné papíry, které poštovní spořitelna odevzdá národním státům podle článku 9., bodu 2. (příloha k zmíněné úmluvě), rozdělí se podle jmenovité hodnoty.

Především přidělí se každému národnímu státu hodnoty, na kterých bude míti příslušný národní stát zvláštní zájem, hledíc k tomu, ve kterém území je zástava anebo kde je sídlo emisního ústavu (čís. II. přílohy).

Titry dluhu zajištěného na drahách, na kterých má zájem současně několik národních států (čís. III. přílohy), rozdělí se podle přibližného poměru délky trati, tvořící zástavu, na území každého státu.

Titry nezajištěného dluhu předválečného (čís. I. přílohy) se všemi kupony (článek 9., bod 2., poslední odstavec) rozdělí se s konečnou platností takto:

Itálie.....................jmen. hodnota K 3,500.000.

Polsko........................................... 17,000.000,

Rumunsko....................................... 6,000.000,

Království Srbů, Chorvatů a

Slovinců..........................................8,000.000.

Československo.............................47,500.000.

Titry přidělené každému národnímu státu podle ustanovení tohoto bodu jsou vyjmenovány v iseznamu přiloženém k této dohodě, tvořícím podstatnou součást této dohody.

3. Lombardní pohledávky poštovní spořitelny, zmíněné v článku 9., bodu 3., oznámí se každému státu pro přejímající ústav zvláštním seznamem, jejž tento ústav přezkoumá co do státního občanství a bydliště (sídla) dlužníků. Lombardní pohledávky poštovní spořitelny, které budou po opravě provedené společnou dohodou mezi poštovní spořitelnou a příslušným státem uznány, budou i se zástavami převzaty příslušným národním státem.

4. Pohledávky z běžného účtu za poštovní spořitelnou v Sarajevě, zmíněné v článku 9., bodu 4., použije se k úhradě pohledávkového bloku království Srbů, Chorvatů a Slovinců.

5. Cizozemské pohledávky, postoupené poštovní spořitelnou podle článku 9., bodu 5. výše zmíněné úmluvy, případně podle článku I., bodu A. této dohody, rozdělí se podle jmenovité hodnoty takto:

Především přidělí se Polsku titry desetileté (článek I., bod A.) podle poměru každé skupiny, v úhrnné jmenovité hodnotě šesti a půl (6,5) miliardy korun rakouských, čítané podle středního směnného kursu příslušné cizí měny dne 1. prosince 1924 na vídeňské burse.

Zbytek výše zmíněných pohledávek přidělí se podle poměru různých skupin z 13.85% Itálii a z 86.15% Československu.

6. úhrnný peníz dvanácti a půl miliardy korun rakouských (1,250.000 rakouských šilinků), o nichž mluví článek I., bod B. této dohody, rozdělí se mezi národní státy takto:

K rak.

rak. šil.

Itálii.........................................

2.000,000.000

200.000,

Polsku......................................

1.000,000.000

100.000

Rumunsku................................

2.500,000.000

250.000,

království Srbů, Chorvatů a Slovinců...................................

 
1.000,000.000

 
100.000,

Československu.......................

6.000,000.000

600.000

podle zásady stanovené v článku I., bodu B. této dohody.

Polsko, Rumunsko a království Srbů, Chorvatů a Slovinců obdrží výše uvedené částky z peníze 4 a půl miliardy (450.000 rak. šil.), který zaplatí Rakousko podle článku I., bodu B. této dohody za dva měsíce po dni, kdy zmíněná úmluva a tato dohoda se stanou účinnými.

Článek III.

Článek 16. úmluvy ze dne 6. dubna 1922 nahrazuje se tímto:

Poštovní spořitelna nebude účtovati poplatků a výloh za převod pohledávek, ani za vydání deposit titrů, provedené v sídle poštovní spořitelny ve Vídni.

Článek IV.

S výhradou ustanovení posledních odstavců článku I. a II. této dohody bude dohoda jakož i úmluva ze dne 6. dubna 1922 provedena poštovní spořitelnou ve Vídní na žádost každého zúčastněného státu, jakmile on spolu se správou téže poštovní spořitelny zjistí účetní data převodu běžných účtů a vkladních knížek.

Článek V.

V článku 2., odstavci prvním a v článku 6., odstavci 4. úmluvy ze dne 6. dubna 1922, připojí se po slovech "jiného státu" slovo "národního".

Druhý odstavec článku 14. a článek 15. výše zmíněné úmluvy se zrušují.

Za třetím odstavcem článku 19. připojuje se tento odstavec:

Dojde-li mezi Rakouskem a jedním nebo několika z ostatních signatárních států, ke sporu velké finanční nebo prejudicielní důležitosti, zvolí si oba členové v odstavci druhém zmínění předsedu; neshodnou-li se, bude předseda jmenován Stálým dvorem mezinárodní spravedlnosti.

Článek VI.

Všechna ustanovení úmluvy ze dne 6. dubna 1922, která nebyla touto dodatečnou dohodou změněna, zůstávají nedotčena.

Článek VII.

Tato dohoda bude co nejdříve ratifikována.

Státy, které dosud neratifikovaly úmluvu ze dne 6. dubna 1922, budou ratifikovati současně tuto úmluvu i tuto dohodu.

Každý stát zašle svoji ratifikaci vládě italské, která to oznámí všem ostatním signatárním státům.

Ratifikační listiny zůstanou uloženy v archivech vlády italské.

Tato dohoda nabude účinnosti současně s úmluvou ze dne 6. dubna 1922 po ratifikaci všemi smluvními státy.

Jakmile dojdou všechny ratifikace, bude sepsán protokol, jehož datum bude též dnem, kdy výše zmíněná úmluva a tato dohoda stanou se účinnými.

Na důkaz toho, zmocněnci svrchu jmenovaní podepsali tuto dohodu.

DÁNO v Římě dne 23. února 1925, francouzsky v jediném exempláři, který zůstane uložen v archivech vlády království Italského a jehož ověřené opisy budou odevzdány všem signatárním státům.

Za

 

Rakousko:

Lothar Egger.

Itálii:

Benito Mussolini.

Polsko:

Zbigniew Smolka.

Rumunsko:

Al. Em. Lahovary

Království Srbů, Chorvatů a Slovinců:

Milorad Straznicky.

Československo:

Antonín Papírník,

Bohumil Vlasák.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP