Liste I. |
Seznam I. |
||||
Liste des produits ne jouissant pas à l'importation en Tchécoslovaquie de la clause de la nation la plus favorisée. |
Seznam výrobků, na které při dovozu do Československa se nevztahuje doložka nejvyšších výhod. |
||||
No du tarif tchécoslovaque. |
Désignation des marchandises |
Číslo československého sazebníku celního |
Pojmenování zboží |
||
|
Section IV. |
|
Třída IV. |
||
21 |
Mélasse. |
21 |
Melasa. |
||
|
Section VI. |
|
Třída VI. |
||
27 |
Maïs. |
27 |
Kukuřice. |
||
|
Section VIII. |
|
Třída VIII. |
||
67 |
Veaux. |
67 |
Telata. |
||
69 |
Agneaux et chevreaux. |
69 |
Jehňata a kůzlata. |
||
|
Section X. |
|
Třída X. |
||
82 |
Epognes. |
82 |
Houby. |
||
|
Section XI. |
|
Třída XI. |
||
93 |
Huile de palme; huile de noix de coco. |
93 |
Olej palmový; olej kokosový. |
||
|
Section XIV. |
|
Třída XIV. |
||
ex 123 |
Caviar. |
ex 123 |
Kaviár. |
||
125 |
Beurre de cacao. |
125 |
Kakaové máslo. |
||
|
Section XV. |
|
Třída XV. |
||
ex 135 |
Tourbe et charbon de tourbe, lignite et briquettes. |
ex 135 |
Rašelina a rašelinové uhlí, hnědé uhlí a brikety. |
||
|
Section XVI. |
|
Třída XVI. |
||
137 |
Noix de coco et de coquilla et coques de noix de coco, noix d’arec et de corozo. |
137 |
Ořechy kokosové a kokvilové a skořápky ořechů kokosových, ořechy arekové a kamenné. |
||
139 |
Ambre (y compris l'ambre en masse), jais, ivoire et autres dents d'animaux, écaille, écume de mer, nacre et autres coquillages. |
139 |
Jantar (též hmota jantarová), gagat, slonovina a jiné zuby zvířecí, želvovina, mořská pěna, perleť a jiné skořepiny lasturové. |
||
140 |
Fanons bruts, coraux bruts (même perforés, mais non nettoyés ou passés à la meule). |
140 |
Kostice surové, korály surové (též vrtané, nikoliv však čištěné neb broušené). |
||
|
Section XVIII. |
|
Třída XVIII. |
||
ex 152 |
Opium, baume muscade (beurre de muscade). |
ex 152 |
Opium, muškátový balsám (muškátové máslo). |
||
|
Section XIX. |
|
Třída XIX. |
||
160 |
Cachou (terre du Japon); kino, graines de kermès, lacdye, rocou. |
160 |
Katechu (hlinka japonská); kino, zrna alkermesová, lak-dye, orlean. |
||
161 |
Extrait de garance; garancine et garancinette; tournesol; sepia brut, en petites vessies. |
161 |
Mořenové výtažky; garancin a garancinetta; lakmus; sepie surová, v měchýřcích. |
||
|
Section XXVIII. |
|
Třída XXVIII. |
||
281 |
Articles tressés non dénommés spécialement. |
281 |
Pletené zboží výslovně nejmenované. |
||
|
Section XXXIV. |
|
Třída XXXIV. |
||
ex 361 |
Articles en écume de mer et laves. |
ex 361 |
Zboží z mořské pěny a lávy. |
||
361d. |
Articles en ambre, jais, vrai ou imité, même combinés avec des matières ordinaires fines ou très fines. |
361d. |
Zboží z pravého nebo napodobeného jantaru, gagatu, též spojené s obyčejnými, jemnými nebo s jinými velmi jemnými hmotami. |
||
ex 361 e. |
Articles en ivoire, nacre, écaille, vrais ou imités ou combinés avec des matières ordinaires fines ou très fines. |
ex 361 e. |
Zboží z pravé nebo napodobené slonoviny, perleti, želvoviny, též spojené s obyčejnými, jemnými nebo s jinými velmi jemnými hmotami. |
||
|
Section XLV. |
|
Třída XLV. |
||
595 |
Eau de mer à l'état naturel (c'est-à-dire non concentrée). |
595 |
Mořská voda přírodní (t. j. nenasycená). |
Liste II. |
Seznam II. |
||
Liste des produits ne jouissant pas à l'importation en France de la cluse de la nation la plus favorisée. |
Seznam výrobků, na které při dovozu do Francie se nevztahuje doložka nejvyšších výhod. |
||
No du tarif douanier français |
Désignation des marchandises |
Číslo francouzského sazebníku celního |
Pojmenování zboží |
3 |
Anes et ânesses. |
3 |
Osli a oslice. |
16 B |
Viande congelées. |
16 B |
Maso mražené. |
17 quater |
Museau de bœf découpé, etc. |
17 quater |
Hovězí tlamy krájené atd. |
18 quater |
Tortues mortes. |
18 quater |
Mrtvé želvy. |
20 ter |
Viandes boucanées pour la nourriture des animaux etc. |
20 ter |
Sušené maso ke krmení zvířat atd. |
29 |
Poil de Messine. |
29 |
Mesinský vlas. |
34 bis |
Oeufs de vers à soie. |
34 bis |
Vajíčka bource. |
40 |
Os calcinés à blanc. |
40 |
Kosti do běla vypálené. |
43 |
Autres produits et dépouilles à l'état brut. |
43 |
Ostatní výrobky a odpadky surové. |
44 |
Produits de pêche, français. |
44 |
Produkty francouzského rybolovu. |
ex 45 |
Poissons de mer, frais. |
ex 45 |
Čerstvé mořské ryby. |
48 |
Huîtres. |
48 |
Ústřice. |
49 |
Homards et langoustes. |
49 |
Humři a langusty. |
50 |
Moules et autres coquillages pleins. |
50 |
Slavka jedlá a ostatní lastury, plné. |
51 |
Graisses de poissons. |
51 |
Rybí tuk. |
52 |
Blanc de bleine et de cachalot. |
52 |
Vorvanina. |
53 |
Rogues de morue et de maquereau. |
53 |
Jikry tresky a makrely. |
54 |
Fanons de baleine, bruts. |
54 |
Velrybí kostice neopracované. |
55 |
Peaux de chiens de mer et de phoques, bruts. |
55 |
Kůže tulení a kytovců, surové. |
56 |
Corail brut. |
56 |
Surové korále. |
57 |
Perles fines. |
57 |
Jemné perly. |
58 |
Vessies natatoires de poissons etc. |
58 |
Rybí měchýře atd. |
59 |
Eponges de toutes sortes, brutes. |
59 |
Houby všeho druhu, surové. |
60 |
Eponges de toutes sortes, préparées. |
60 |
Houby všeho druhu, upravené. |
62 |
Dents d'éléphants. |
62 |
Kly sloní. |
63 |
Ecailles de tortues. |
63 |
Želvovina. |
65 |
Coquillages. |
65 |
Lastury. |
66 |
Os et sabots de bétail, bruts. |
66 |
Dobytčí kosti a kopyta, surová. |
ex 75 |
Pain. |
ex 75 |
Chléb. |
75 bis |
Pain de régime de gluten. |
75 bis |
Diabetický a lepkový chléb. |
78 |
Manioc brut ou désséché. |
78 |
Manioka surová neb sušená. |
78 bis |
Sagou, salep, arrow-root, etc. |
78 bis |
Sago, salep, arrow-root atd. |
82 |
Dari, millet, etc. |
82 |
Medyněk atd. |
ex 85 |
Amandes, bananes, dattes, figues. |
ex 85 |
Mandle, banány, datle, fíky. |
90 |
Sucre des colonies et possessions françaises. |
90 |
Cukr z osad a držav francouzských. |
ex 94 |
Biscuits sucrés des colonies et possessions françaises. |
ex 94 |
Suchary sladké z osad a držav francouzských. |
96 |
Café. |
96 |
Káva. |
99 |
Poivre. |
99 |
Pepř. |
100 |
Piment. |
100 |
Nové koření. |
101 |
Amomes et cardamomes. |
101 |
Amomy a kardamomy. |
102 |
Cannelle. |
102 |
Skořice. |
103 |
Cassis lignea. |
103 |
Skořice dřevnatá. |
104 |
Muscades. |
104 |
Muškátové ořechy. |
105 |
Macis. |
105 |
Muškátový květ. |
106 |
Girofle. |
106 |
Hřebíček. |
107 |
Vanille. |
107 |
Vanilka. |
108 |
Thé. |
108 |
Čaj. |
ex 109 |
Tabac en feuilles ou en côtes. |
ex 109 |
Tabák v listech nebo žilách. |
ex 110 |
Huile d'olive, de touloucouna, d'illipé et de palmiste. |
ex 110 |
Olej olivový, tulukunový, illipový a z palmových jader. |
114 |
Gommes à l'état naturel. |
114 |
Přírodní gumy. |
115 quater |
Résines et autres produits résineux exotiques autres que de pin et de sapin, etc. |
115 quater |
Pryskyřice a ostatní exotické produkty pryskyřicové, jiné než z borovice a jedle atd. |
117 |
Baumes. |
117 |
Balsámy. |
118 |
Camphre. |
118 |
Kafr. |
119 |
Caoutchouc, balata, gutta-percha, etc. |
119 |
Kaučuk, balata, gutaperča atd. |
120 |
Glu. |
120 |
Ptačí lep. |
121 |
Manne. |
121 |
Manna. |
122 |
Aloès. |
122 |
Aloe. |
123 |
Opium. |
123 |
Opium. |
125 |
Sarcocole, kino et autres sucs végétaux désséchés. |
125 |
Rybí klí (sarcacolla), kino a jiné rostlinné šťávy sušené. |