Předseda (zvoní): Dalším
přihlášeným řečníkem
je p. posl. Jaross. Dávám mu slovo.
Posl. Jaross (maďarsky): Vážená
posl. snemovňa!
Prejednávame-li rozpočet na jubilejný rok,
ktorý bez úhradových návrhov vlastne
ani nie je v rovnováhe, pociťujeme odpovednosť,
ktorú neseme voči štátu a voči
nášmu národu. (Předsednictví
převzal místopředseda Sivák.) Táto
odpovednosť diktuje, aby sme čo najslávnostnejšie
protestovali proti parlamentnej praxi, ktorá kope hrob
duchu demokratickému, možnosti poctivej debaty a odpovednosti
ľudového zastupiteľstva. Museli sme učiniť
predmetom úvahy, či sa vôbec za takýchto
okolností vyplatí brať účasť
na práci, a naša odpovednosť voči nášmu
ľudu nám diktuje, aby sme použili každej
príležitosti i za najnemožnejších
pomerov k tomu, aby sme mohli dať výraz vôli
ľudu, keď už je čím diaľ tým
viac - okrem opozície - tých, ktorí nemajú
odvahu byť reprezentantmi vôle ľudu v parlamente.
(Výkřiky posl. Kosika.)
Místopředseda Sivák (zvoní):
Prosím o kľud.
Posl. Jaross (pokračuje): Za takýchto
okolností brali sme účasť na práci
výboru rozpočtového, vylíčili
sme životné pomery maďarského ľudu
a dali sme výraz jeho vôli. V tejto práci
budeme pokračovať i tuná v pléne, či
už bude ucho, ktoré naše slovo vyslyší,
a či bude rozum, ktorý to pochopí.
Pán predseda vlády venoval nám niekoľko
krátkych viet vo svojej reči v rozpočtovom
výbore. Každá naša reč, ktorá
tam vo výbore odznela a odznie i tuná, bola a bude
nepriamou odpoveďou na jeho slová. Ja chcem iba do
niekoľko krátkych viet zhrnúť zásadné
smernice. (Výkřiky posl. Kosika a dr Holoty.)
V prvom rade konštatujem, že pán predseda vlády
vidí povrchne otázku maďarskej menšiny,
lebo ho informujú ľudia, ktorým nie je spoločný
pocit osudovej a národnej pospolitosti maďarskej.
Maďarská otázka nie je problémom administratívnym.
Maďarská menšina neuspokojí sa s tým,
že môže viesť vegetatívny život
v dnešnom rámci zákonov. Dnešná
zákonná platforma nezaisťuje zachovanie národnej
podstaty Maďarov ani vtedy, jestliže vykonávanie
zákonov je bezvadné. (Výkřiky komunistických
poslanců.)
Místopředseda Sivák (zvoní):
Prosím, abyste nevyrušovali rečníka.
Posl. Jaross (pokračuje): Naše stanovisko
je neochvejné a je to, že Maďari v územiach
nimi obydlených majú právo na statkovú
podstatu národnú, ktorú mali v držbe
v dobe prevratu. Vo smysle rovnakého práva a mravu
mali by Maďari zaknihovať straty len tam. kde obyvateľstvo
slovenské je vo väčšine a kde tento kraj
po zániku maďarskej suverenity získal charakter
československý vo všetkých vzťahoch.
Maďarstvo si praje, aby bol reštaurovaný maďarský
charakter. území Maďarmi obývaných,
aby sa tam Maďari cítili doma, to je, aby veci Maďarov
vybavovali maďarskí úradníci, maďarsskí
sudcovia, maďarskí železničiari, maďarskí
poštiaci, maďarskí četníci a maďarskí
financi a aby nepociťovali svoju subordináciu, keď
majú čo činiť s orgánmi štátu.
Otázka jazyka a nápisov je len doplňovacou
a prirodzenou integrujúcou časťou predchodzieho,
avšak nie je podstatou. Otázka štátno-občianska,
veci nápisov a veci školské tvoria iba jednu
časť národnopolitických požiadavkov
maďarských. Sú to otázky dôležité,
avšak nie je to otázka celá a mne sa vidí,
že pán predseda vlády ani tieto otázky
nechápe v celej ich skutočnosti, lebo ináč
by nehovoril o nabývaní a zároveň
o pozbývaní práva štátnoobčianskeho,
nebol by hovoril o nápisoch tak generelne a ani veľký
komplex vecí školských by nebol odbavil troma
slovami.
Venec, položený na pomník Jókaiho, zaväzuje
k povinnostiam o veľa väčším. Takto
sa nepochopíme. Tak dalekonosné a morálne
záväzky obsahujúce prejavy, akým je
i tá veta pána predsedu vlády, že republika
si nepraje odnárodňovať, ba že túto
myšlienku zamieta a že chce zabezpečiť možnosti
rozmachu všetkým svojím obyvateľom i po
stránke národnej na celom poli hospodárskeho,
morálneho i kultúrneho života - predpokladajú,
aby vláda bola vedomá nárokov každého
národa v republike a aby tieto nároky nechcela ab
ovo devalvovať.
Vieme, že koncepcia nárokov národa maďarského
je úkolom naším. Činíme tak už
od rokov; tejto práci sa venujeme nepriamo našimi
rečami, jestliže sa naskytuje iba tento spôsob,
avšak hodláme činiť tak i priamo, bude-li
si toho vyžadovať záujem nášho ľudu.
Za predložený rozpočet nebereme odpovednosť,
nemôžeme ho prijať, keďže proti záujmom
nášho ľudu nikdy a za žiadnych okolností
nechceme nič podnikať. (Potlesk poslanců
maďarských spojených stran.)
Místopředseda Sivák (zvoní):
Slovo má ďalej p. posl. Hampl.
Posl. Hampl: Slavná sněmovno!
Jen tehdy, když obyvatelstvo tohoto státu bez rozdílu
přesvědčení si uvědomí,
v jak mimořádných poměrech se nalézá
Evropa a snad i větší část světa,
pochopí, jaké konsekvence vyplývají
z toho pro náš stát, a porozumí také
obrazu, jaký mu skýtá rozpočet, jehož
příjmová část má býti
doplněna v celku známými předlohami.
Tato mimořádnost doby a poměrů je
námi plně oceňována. Víme,
že žijeme - možno tak bez nadsázky říci
- v době osudového rozhodování. Masaryk
měl pravdu, když pravil, že svět prožívá
revoluci. Hluboké přeměny, způsobené
jednak světovou válkou a jednak problémem
postupující demokratisace a socialisace hospodářského
řádu, jsou hlavními příčinami
světového neklidu. Jsou také podnětem
zápasu o formu režimu ve většině
evropských států. Nikdo z nás nemůže
říci, jak toto revoluční období
skončí, zda novým společenským
řádem nebo pronikavým jeho uspořádáním
již v této generaci anebo snad v generaci příští.
My víme, že střední stav potřeboval
400 let zápasů s králi a se šlechtou,
než se domohl svého místa, a také někteří
duchovní vůdcové v současné
době mají za to, že vstupujeme nebo že
jsme v období neklidu, které může trvati
ještě 30 nebo 40 let a které je také,
pochopitelně, doprovázeno svými průvodními
zjevy politickými.
Za této situace zdůrazňujeme jménem
pracujícího lidu v republice, že jsme si vědomi
odpovědnosti za existenci republiky a československého
národa a že cítíme také plnou
měrou odpovědnost k pracujícím vrstvám,
a to nejen nyní, nýbrž i za jejich budoucnost.
Toto poznání, k němuž dochází
pracující lid rozumem i srdcem, vede také
nesporně k určitým příkazům.
Jsme přesvědčeni, že nelze se nechati
uchvacovati okamžitými situacemi a že zejména
dnes platí, abychom to, čeho jsme dosáhli,
všemi silami hleděli zabezpečiti, rozšířiti
a dobudovati.
Je několik zásad, jichž se musíme držeti
vždycky a za každou cenu, i když nám je
jasno, že v politice a zejména v mezinárodní
politice i v diplomatické mluvě nastala mnohá
smím-li užíti toho termínu - morální
porušení. Jsme toho mínění, že
se musíme držeti především zásady:
úcta k danému slovu, věrnost k závazkům
- a po druhé, abychom dělali politiku tak, aby jí
především vzdělaný a zejména
západní svět rozuměl. (Potlesk.)
Další podmínkou je, abychom pro tuto politiku
našli porozumění v širokých vrstvách
občanstva. Jsme si vědomi všech důsledků
zeměpisné polohy našeho státu. Jsme
si vědomi také jeho nesnadné politické
situace a jeho zvláštní citlivosti ke všem
politickým a hospodářským problémům
současné doby. Nejen tyto důvody ryze politické
a, řekl bych, egoistické, ale velké idee,
které jsou podkladem našeho světového
názoru, nutí nás k tomu, abychom řekli,
že nechceme válek, že chceme mír a - to
bych řekl důrazně do celého světa
na všechny strany - abychom to řekli současně
také tak, že i kdyby pro nás byly situace sebe
výhodnější, nepůjdeme do žádných
výbojů, že naše mírumilovnost jest
upřímná. a opřená o fakta,
kterými se řídí naše politika.
Nedovolíme ovšem, aby kdokoliv cizí se vměšoval
do našich vnitřních poměrů. (Výborně!
- Potlesk.) Jsme si vědomi moudrosti, že
prý v politice neplatí slovo "nikdy",
ale jsou velké rozdíly, jsme-li kdykoliv ochotni
k určitým jednáním ve znamení
určité reciprocity, nebo chce-li někdo se
vměšovati proti mé vůli do mých
vlastních vnitřních poměrů.
Všechno podobné jednání musíme
rozhodně odmítnouti. A souhlasíme také
s tím, že se nechceme vměšovati do žádných
cizích poměrů; jsme toho mínění,
aby si obyvatelé každého státu upravili
své poměry tak, jak tomu nejlépe rozumějí.
(Potlesk.)
Nemůžeme také připustiti, aby se náš
stát stal vasalem některého cizího
národa, a proto dáme republice vše, co je potřebí
k obraně jejího demokratického režimu,
její nezávislosti a samostatnosti. (Potlesk.)
Pracující lid - a to jsme, myslím, prokázali
- je ochoten v tomto směru ke všem obětem a
je také na všechno připraven. Jsme si vědomi,
o jak velké statky při některých rozhodováních
může jíti. Ostatně náš národ
po všech trpkých zkušenostech přišel
k poznání, že všechna naše politika
se musí říditi střízlivostí,
že musí přihlížeti ke všem
mocenským a jiným faktorům, které
konec konců v politickém jednání spolurozhodují.
Evropa prožívá těžkou krisi politickou
a sociálně-hospodářskou a současně
ovšem i krisi duchovní. Bylo by hlubokým nedorozuměním,
kdybychom před tímto faktem zavírali oči.
Je také tragickou skutečností, že tato
situace skrývá v sobě mnoho nebezpečných
konfliktů. a proto mám za to, - myslím docela
správně - že nestačí krisi jen
konstatovat, nýbrž že je potřebí
hledati příčiny a pátrat po zdrojích
neklidu. Pro toho, kdo sleduje vývoj zahraničně-politického
dění, je jasno, že jednou z hlavních
příčin evropské nervosity je chování
určitých skupin států, které
svůj nedosti demokratický systém nahradily
systémem vůdcovským (Tak jest!) a
které rozšiřují svůj dynamismus
také mimo území svých vlastních
hranic. A dále, že tyto státy se pokoušejí
také o revisi vnitřních řádů
v jiných státech a že vyhlásily ideologické
tažení proti demokratickým zásadám
a myšlenkám, jimž zůstaly věrny
miliony obyvatel evropských států a které
podle mého názoru přes bouřlivé
episody konec konců zůstanou vítěznými.
A je zde, myslím, také potřebí, abychom
se dovedli podívat do budoucnosti a jsem také přesvědčen,
že humanistický vývoj v druhé polovině
19. století, který byl válkou a poválečnými
poměry násilně přerušen, zase
bude navazovat po všech bouřlivých historiích
současné doby na velké ideály revoluce
francouzské, ze které se zrodil. To pevné
přesvědčení máme. Také
nedávno uzavřený německo-italsko-japonský
pakt, t. zv. protikomunistický pakt, který si, -
jak se oficielně o tom mluví - pojal za úkol
bojovat proti komunismu, má podle mého soudu něco
jiného ve svých úmyslech. Jisto je, že
svět t. zv. bolševické nebezpečí
překonal. Jsem si vědom, a řekl jsem to na
několika veřejných projevech, že od
času Ježíše Krista nebylo sladšího
učení nad ruský bolševismus. Ale vidíme,
že konec konců vývoj poměrů,
který posléze všechno korigoval a který
připustil tak pronikavé korektury v Rusku, řekl
bych, v mateřské zemi těchto ideologií
a ideí, je sám nejmocnější vzpruhou
pro korekturu kdysi původně extremního bolševického
učení. Je nám zjevno, když se mluví
o protikomunistickém bloku nebo paktu, chcete-li, že
běží především o boj proti
demokratickým myšlenkám a proti jejich praktickému
uskutečňování. (Potlesk.)
Demokracie vylučuje jak fašismus, tak komunismus.
Výroky některých osobností fašistických
států, psaní jejich tisku, stálé
posmívání se zásadám demokratickým,
ukazuje docela jasně a zřejmě, že fašistické
státy bojují proti demokracii. Spodní tón
tohoto zápasu je zejména nám soc. demokratům
a socialistům naprosto jasný. Já se toho
ještě dotknu pak mimochodem v řeči,
ale nám jest jasno, že fašistické státy
mluvíce o nebezpečí komunismu mají
spíše na mysli nebezpečí socialismu,
nebezpečí demokracie a socialismu. Ve svých
konsekvencích fašismus není ve své podstatě,
když se naň podíváte i jako na politickou
doktrinu, i jako na myšlenku prováděnou v praxi,
nic jiného než oporou hospodářského
konservatismu. Vidíte dobře, a nebojíme se
toho, že fašistická úsilí jsou
nejúsilnější a nejsilnější
tam, v zemích, kde nebyla dosud provedena pozemková
reforma. Podívejte se na Německo s jeho pruskými
junkery, do Polska a Maďarska, a když se podíváte
na příčinu španělské války
občanské, uvidíte, že v pozadí
běží vždy o snahy, pokud možno udržeti
současné hospodářské řády,
které ve své podstatě znamenají -
jako jsme to viděli ve vlastní zemi, kde jsme byli
nuceni provésti veliké korektury - udržení
starých výsad a privilegií. Demokratické
státy přece několikrát prohlásily,
že odlišné vládní formy nejsou
na překážku, abychom nemohli žíti
v míru se všemi národy a státy. My se
nevměšujeme do vnitřních poměrů
fašistických států, a pochopitelně
nesneseme stálé vměšování
se fašistických ideologií do vnitřních
poměrů našich. Tento stav věci vede
pak k ideovým konfliktům, které se již
prakticky projevily a projevují (Předsednictví
se ujal předseda Malypetr.) v řadě situací
a následky těchto konfliktů pociťuje
také živě Československá republika.
Naším názorem je, že je potřebí,
aby zejména evropské demokracie ukončily
již období své politické defensivy a
zahájily období ofensivy (Potlesk.), aby
se svět dostal k určité rovnováze,
aby důrazně prohlásily, že nechtějí
snášeti dosavadní stav nejistoty, který
se svými důsledky morálními, hospodářskými
a finančními pochopitelně žene svět
přece jen konec konců zpět, žene ho
zase do barbarství. Tato nejistota, která vyplývá
z ideologie křižáckých válek,
působí nejen vnitřní neklid v jednotlivých
zemích a státech, ale ohrožuje ustavičně
také světový mír. Že nejde, mluvím-li
o cizích zásazích, jenom o zásahy
povahy teoretické, o tom zejména svědčí
španělská tragedie. Přes 16 měsíců
trvá válka ve Španělsku, udržovaná
tím, že některé státy žoldnéřskými
armádami pomáhají povstalcům, a historie
nám jednou patrně jasně poví, jak
vznikalo po mezinárodních cestách toto povstání.
Je sice pravda, že španělská válka
zůstala omezena - patrně díky úsilí
- jenom na Španělsko, ale mám za to, že
je to dílo jen polovičaté, že demokratická
Evropa má ještě jiné povinnosti k napadenému
Španělsku. Je zde povinnost poskytnout španělskému
lidu v jeho obranném boji praktickou pomoc, a to konec
konců ve vlastním zájmu, neboť ten,
kdo strpěl jednou viditelné násilí
na druhém, musí počítat, že se
jednou násilí obrátí proti němu
samému. Tak zní zákon. (Potlesk.) Ostatně
demokratická Evropa patrně dobře ví,
jak by to dopadlo, kdyby vláda španělská
měla svou věc prohrát. Tím by byl
na Pyrenejském poloostrově vytvořen nový
opěrný bod t. zv. dynamických států,
který by pochopitelně ohrožoval především
Francii a jehož důsledky bychom my všichni nesli.
Je třeba si uvědomiti, že Španělsko,
země staré kultury, země, která dala
lidstvu tolik cenných duchovních statků a
tolik skvělých duchů, prožívá
dnes na vlastním těle praktické následky
srážky dvou ideologických zájmů.
Víme, že fašistickým státům
jde - a není třeba o tom mluvit nenávistně,
stačí to prostě pouze konstatovat - o rozšíření
okruhu politické a mocenské sféry. Je povinností
slušné a spravedlivé Evropy, aby důrazně
prohlásila, že je také věcí Španělů,
jak si doma své poměry upraví (Potlesk.),
že nikdo třetí nemá do toho co mluvit.
Ostatně zdá se, že tu Nemesis vykonává
také své dílo, alespoň z obratu, který
vidíme na politickém nebi: z té zvláštní
smiřlivosti Italie v neintervenčním výboru
máme všichni nejen dojem, ale, myslím, čerpáme
přesvědčení, že Italie živě
pociťuje ve své zemi, že jí toto dobrodružství
přichází draho. Přes ostrou censuru
se dostávají přece jen ven bezpečné
zprávy, které svědčí o značném
neklidu v italském obyvatelstvu, což je pochopitelné,
žádná země nevydrží, žádný
národ nesnese za sebou dvě dobyvatelské války,
obě daleko na cizím území, pro které
masy lidu nemají takového porozumění
jako lidé, kteří je tam dirigovali a kterým
šlo patrně o velké politické cíle.
Prohlašuji jménem strany, že nemůžeme
připustit, aby proti Československu byly vyvolávány
umělé kampaně. Čsl. soc. demokracie
nemůže strpět, aby v pozadí těchto
kampaní bylo vynucování nějakých
ústupků. (Výborně! - Potlesk.)
K takové politice bychom nemohli dát souhlas.
Podobné ústupky byly by projevem politické
morálky, která by se konec konců posléze
rovnala vydírání. Ubezpečuji každého,
že pokud jde o naši stranu, pokusíme se nalézti
u nás samých tolik politické prozíravosti
a moudrosti, abychom byli schopni a ochotni o věcných
problémech jednat s každým. (Výborně!)
Pracující lid Československa je si ostatně
vědom také poslání naší
republiky v Evropě. Československo nevzniklo jen
na základě mírových smluv,
jak se to mnozí domnívají nebo jak se to
snaží prohlašovat. Československá
republika vznikla jako historická nutnost, jako náprava
dějinných křivd, a znovuzrození Československa
přispělo velmi platně k zcelení ran,
jež zanechala válka na těle Evropy.
Chci také konstatovat - zejména na adresu některých
pánů z německých stran že každé
dějinné rozhodnutí může býti
nazváno určitou tvrdostí ve svých
konsekvencích, že nelze dělat rozhodnutí
tak snadno, abychom je mohli vylupovat čisté, beze
vší poskvrny, abychom mohli docela klidně říci,
že s každým rozhodnutím musíme
nebo mohou býti všichni spokojeni.
Dále uvádím, že tvrzení fašistických
protektorů, že jsme státem zbolševisovaným,
je směšná nepravda. Byli jsme několikráte
obětí kampaní, které se vedly proti
nám z Německa. Litujeme těchto kampaní
ne snad proto, že bychom jim byli přikládali
takový význam, že by se jimi mělo rozhodovat
o našem bytí nebo nebytí, ale proto, že
naše hospodářské styky s Německem
byly vždycky a budou tak pronikavé, tak prohloubené,
že je v zájmu obou států, aby poměr
byl co možná nejpřátelštější.
Československo také nabízelo a nabízí
vždycky svoji ruku k přátelskému soužití.
Jsme si také vědomi toho, že všecky kampaně
zde přeháněly. Každý, kdo přežene
svá tvrzení, setká se s opačným
důsledkem, o tom není sporu. A také dnes
německé kampaně z říše
jsou konec konců přijímány všude
v celém světě se značnou reservou.
To je důsledek každého přehánění
a to je také důsledek nepravd. Připomínám
také, když se mluví o protibolševické
kampani a vytýká se Československu bolševismus,
že u nás, v zemi dalekosáhlých svobod
přece, kde jsme měli komunistickou stranu zejména
v jejím zrození neobyčejně velikou
a silnou, se poměry posléze uspořádaly,
a ta změna, ten proces se děly několika cestami.
Jednak naši soudruzi komunisté jsou dnes nesporně
daleko více učesaní než kdysi. (Veselost.
- Potlesk.) Za druhé je jisto, že každé
heslo, které se přežene, vyvolá pochopitelně
nutnou korekturu a reakci. Chci připomenouti, že si
přejeme, aby Československo nikdy nebylo nástrojem
jiné politiky než demokratické politiky československé.
(Potlesk.) Nežijeme ani v oblastech zájmů
Německé říše, nežijeme ani
v oblastech jiných států, žijeme ve
střední Evropě svou kulturou, svým
vlastním politickým životem a hledáme
cesty, jak národ zabezpečiti před novou katastrofou
války. Proto jsme uzavřeli malodohodové smlouvy,
máme spojenecký poměr s demokratickou Francií,
máme také spojenecký poměr se sovětským
Ruskem. A zde mi dovolí sněmovna, abych se obrátil
několika slovy k naší pravici.
Tam, kde mluvím o kulturních stycích, ukazuji
zejména také na to, že neděláme
politiku dosti dobrou. Podívejte se: Rusko nalézá
se poněkud, řekl bych, v odiosním postavení,
pokud běží o zrak našich středních
nebo pravicových vrstev. Považuji tento poměr
za nesprávný jednak proto, že Rusko je velkou
říší, která se také logicky
vyvíjí k určitému režimu, a že
se přes cesty tohoto režimu vyvine také k demokracii,
o tom není sporu. Rusko je velká říše,
kde jsou velké možnosti hospodářské
a náš styk s Ruskem je nutností. Mám
za to, že se dopouštíme chyby, když se nepokoušíme
přece jenom o to, abychom upravili svůj poměr
k Rusku bez předsudků a spravedlivě.