19
die Aufgaben des Staates und der staatlichen Ver-
waltung erwecke. "
Keinem Zweifel kann es unterliegen, daß in An-
sehung dieser klaren Bestimmungen, inabesondere
der Konzeptsbeamte JUC. Vaclav Sauer gegen
seine dienstlichen Pflichten schwer verstossen hat.
Die Gefertigten stellen demnach an den Minister
des Innern die nachstehenden Anfragen:
1. Ist der Minister bereit, die Vorgänge anläß-
lich der für den 6. Feber 1936 einberufenen Ver-
sammlung der Sudetendeutschen Partei von einer
von zentraler Stelle entsandten Komission rück-
sichtslos untersuchen zu lassen?
2. Ist der Minister bereit, insbesondere den ver-
antwortlichen Leiter der Bezirksbehörde Podersam
wegen seines, zumindest einen schwerwiegenden
Mangel an administrativer Voraussicht bekunden-
den Verhaltens zur Verantwortung zu ziehen?
3. Ist der Minister bereit, gegen den Konzepts-
beamten JUC. Vaclav Sauer bei einstweiliger Ver-
setzung aus seinem Dienstorte Podersam das Diszi-
plinarverfahren einleiten zu lassen?
4. Ist der Minister bereit, gegen die schuld-
tragenden Gendarmen wegen grundloser Mißhand-
lung von Staatsbürgern anläßlich der Vorgänge
in Podersam am 6. Feber 1936 das Disziplinar-
verfahren einleiten zu lassen?
5. Ist endlich der Minister bereit, mit nachdrück-
lichen Weisungen, sowohl an die Konzeptsbeamten,
wie an die Gendarmerie und die Angehörigen der
Staatspolizei Sorge zu tragen, daß die genannten
administrativen Organe im Verkehr mit Staats-
bürgern jene Haltung an den Tag legen, die
a) dem Geiste der geltenden Gesetze und
b) ausschließlich den erforderlichen administra-
tiven Notwendigkeiten entsprechen?
Prag, am 15. Feber 1986.
Wollner, E. Köhler, Dr. Neuwirth,
Nickerl, Axmann, Stangl, Jobst, Dr. Rösche, Illing,
Sogl, Liebl, Dr. Zippelius, Ing. Lischka, Dr. Peters,
May, Obrlik, Ing. Künzel, Ing. Peschka, Kundt,
Sandner, Ing. Richter, Fischer, Nemetz.
Původní znění ad 305/III.
Interpelláció
Beadja Jaross Andor képviselő
az iskola és népmüvelésügyi miniszter
úrhoz
a Sirák községbeli népiskola oktatási
nyelve tárgyában.
A kékkői járásbeli Sirák községben állami
jellegű egy tanerös népiskola volt, melynek tan-
nyelve magyar volt. Az 1921. évi népszámlálás
szerint e község 317 lakosa közül 276 vallotta
magát magyarnak. A közel 90 százalékos magyar
többség ellenére az iskolaügyi hivatalok 1923-ban
a község népiskolájának tannyelvét szlovákra
változtatták. Ez az intézkedés teljesen központi
jellegű volt s a község lakosainak kivánságát
senki nem kérdezte s nem hallgatta meg s erre
alkalmat sem adott. Sirák község magyar lakosai
azóta is küzdenek, hogy iskolájukon ismét magyar
nyelvi oktatást vezessenek be. A község a régi, ódon
iskolaépület helyett uj iskolát épített s mikor az
építkezést elhatározta, a községi képviselet
jegyzőkönyvbe foglalta, hogy az építkezést csak
azzal a föltétellel hajtja végre, ha az uj épületben
megnyiló iskola magyar tannyelvű lesz. De a ta-
nítás az uj iskolaépületben is szlovák nyelven
történik.
Az 1930 évi népszámláláskor 315 lakos közül
257 vallotta magát magyarnak, vagyis a magyar-
ság aránya 81. 85%. Ez a most megmutatkozott
többség sem volt elegendő ok a tanügyi hivatalok
szemében, hogy a lakosság többször kifejezett ki-
vánságát teljesitse a elrendelje a magyar nyelvű
oktatást. A községi képviselőtestület ilyen körül-
mények között a közoktatásügyi minisztériumhoz
nyújtott be egy kérvényt, melyben a község régi
vánságát teljesitse s elrendelje a magyar nyelvű
oktatást. Ez a kérés minden tekintetben indokolt,
mert a népszámlálási statisztika is ezt diktálja,
másodszor pedig a községbeli szülők egy tekin-
télyes része kénytelen volt a több mint 4 Km-re
fekvő Kőkeszire küldeni a gyermekeket magyar
nyelvű oktatás céljából. Siráktól alig egy kilo-
méterre van Szelény község, amelyben azonban a
magyar többség ellenére szintén csak szlovák
tannyelvű iskola van s igy az esetleg szlovákul
tanulni kivánók odaküldhetik gyermekeiket.
Kérdem az iskola és népmüvelésügyi miniszter
urat:
1. Van-e tudomása arról, hogy Sirák községben,
melynek lakossága az 1930- évi népszámlálás
szerint is túlnyomóan magyar, az egyetlen állami
jellegű iskolában szlovák nyelven folyik a tanitás ?
2. Hajlandó-e sürgősen vizsgálat tárgyává tenni
a tanügyi hatóság eljárását, mely eddig meg-
akadályozta, hogy a község lakossága érvénye-
sithesse az alkotmánytörvény 134. §-ában és a
nyelvtörvényben biztosított, a magyar tanitási
nyelvhez való jogát?
3. Hajlandó-e sürgősen elrendelni, hogy a Sirák
községben levő állami jellegű népiskolában a
tannyelv ismét magyar legyen?
Prága, 1936. február 15.
Jaross,
Dr. Korláth, Dr. Holota, Stangl, Sogl, Jakéi, Ne-
metz, Kundt, Illing, Ing. Richter, Sandner, Woll-
ner, Dr. Peters, Obrlik, Ing. Lischka, Jobst,
Axmann, A. Nitsch, Gruber, Szentiványi, Ing.
Karmasin.
tátní tiskárna v Praze. - 1038-36.