90

číslo
rakouského
celního
sazebníku

Pojmenovaní

Clo
ve zlatých
korunách

   

za 100 kg

 

ex c) z kamene, porcelánu nebo hlíny, též ve spojení s jem-
nými látkami:

 
 

ex 1. součástky loutek z porcelánu; kuličky na hraní

beze cla

 

2. jiné:

 
 

z hlíny ...............

12'50

 

z porcelánu .............

25'-

 

XLV. Díla literární a umělecká.

 
 

Z poznámek k této třídě:

ex 1. Modlitební knížky, ve vazbách potažených zcela nebo
z časti celuloidem nebo kostí nebo vystrojených těmito látkami,
odbavují se podlé čísla 549 beze cla.

 
 

XLVI. Odpadky.

 

556

Mláto a matoliny .................

beze cla


91

Nummer
des öster-
reichischen
Zolltarifs

Benennung

Zollsatz in
Goldkronen

   

für 100 kg

 

aus c) aus Stein, Porzellan oder Ton, auch in Verbindung mit

feinen Stoffen:

 

 

 

aus 1. Puppenbestandteile aus Porzellan; Schusser.

frei

 

2. andere:

 
 

aus Ton ..............

12'50

 

aus Porzellan ............

25'-

 

XLV. Literarische und Kunstgegenstände.

 
 

Aus Anmerkungen zu dieser Klasse:

 
 

aus 1. Gebetbücher in Einbänden, ganz oder teilweise mit

Zelluloid oder Bein überzogen oder damit ausgestattet, sind
nach Nr. 549 zollfrei zu behandeln.

XL VI. Abfälle.

 

 

 

556

Treber und Trester ................

frei


92
Příloha B.

Cla pri dovozu do Československé republiky.

číslo
českosloven-
ského celního
sazebniku

Pojmenovaní

Čelní sazba
v Kč

   

za 100 kg

 

VII. Ovoce, zelenina, rostliny a časti rostlin.

 

ex 52

Semena výslovné nejmenovaná:

 
 

semena smrková ................

120'-

ex 62

Rostliny výslovné nej menované a jejich časti:

 

ex b)

 

sušené neb upravené (na prach umleté nebo jinak rozmélnéné

nebo barvené):

 

 

ex 2.

ostatní:

 

dřevěná moučka ..............

10'50

 

VIII. Dobytek jatečný a tažný.

za kus

ex 64

Býci:

 
 

Poznámka. Plemenní býci rasy pinzgavské ......

180'-

ex 65

Krávy:

 
 

Poznámka. Plemenné krávy rasy pinzgavské .....

180'-

ex 66

Mladý hovězí dobytek:

 
 

 

Poznámka. Plemenný mladý hovězí dobytek rasy pinzgav-

ské .................

 

108' -

ex 67

Telata:

 
 

Poznámka. Telata na plemeno rasy pinzgavské....

30'-

IX. Jiná zvířata.

za 100 kg

ex 74

Zvěř srstnatá a pernatá:

 

ex b)

mrtvá, též rušená:

 
 

zvěr srstnatá ..............

170'-


93
Anlage B.

Zölle bei der Einfuhr nach der Čechoslovakischen Republik.

Nummer
des čecho-
slovakischen
Zolltarifs

Benennung

Zollsatz
in Kč

   

für 100 kg

 

VII. Obst, Gemüse, Pflanzen und Pflanzenteile.

 

aus 52

Sämereien, nicht besonders benannte:

 
 

Fichtensamen .................

120'-

aus 62

Pflanzen und Pfanzenteile, nicht besonders benannte:

 

aus b)

 

getrocknet oder zubereitet (gepulvert oder sonst zerkleinert

oder gefärbt):

 

 

aus 2.

andere:

 
 

Holzmehl ................

10'50

 

VIII. Schlacht- und Zugvieh.

für Stack

aus 64

Stiere:

 
 

Anmerkung. Zuchtstiere der Pinzgauer Kasse....

180'-

aus 65

Kühe:

 
 

Anmerkung. Zuchtkühe der Pinzgauer Rasse....

180'-

aus 66

Jungvieh:

 
 

Anmerkung. Zuchtjungvieh der Pinzgauer Rasse...

108'-

aus 67

Kälber:

 
 

Anmerkung. Zuchtkälber der Pinzgauer Rasse....

30'-

 

IX. Tiere, andere.

für 100 kg

aus 74

Wildbret und Federwild:

 

aus b)

tot, auch zerlegt:

 
 

Wildbret ..................

170'-


94

Číslo
českosloven-
ského celního
sazebniku

Pojmenování

Celní sazba
v Kč

   

za 100 kg

 

XIII. Nápoje.

 

ex109

 

Víno, ovocné víno, vinný a ovocný mošt, šťávy z plodů, ovoce a

bobulí, nezahuštěné; medovina:

 

 

ex a)

v sudech:

 

vína rakouského původu z vinných krajů Grinzing, Nus-
berg, Klosterněuburg, Bisamberg, Langenzersdorf, Stam-
mersdorf, Falkenstein, Herrenbaumgarten, Matzen, Mi-
stelbach, Zistersdorf, Poysdorf, Heiligenstein, Langenlois,
Zóbing, Haugsdorf, Mailberg, Unter-Markersdorf, Pulkau,
Retz, Krems, Loiben, Wachau, Baden, Gumpoldskirchen,
Guntramsdorf, Pfaffstätten, Traiskirchen, Vöslau, Mör-
bisch, Oggau, Rust, St. Margareten, Deutsch-Landsberg,
Stainz a přicházející z Rakouska, jsou-li provázena
osvědčením o svém původu, vydaným rakouským úřadem

k tomu oprávněným .............

 

 

 

 

 

 

210' -

 

ovocné víno ................

210'-

ex b)

v lahvích:

 

vína rakouského původu z vinných krajů Grinzing, Nus-
berg, Klosterneuburg, Bisamberg, Langenzersdorf, Stam-
mersdorf, Falkenstein, Herrenbaumgarten, Matzen, Mi-
stelbach, Zistersdorf, Poysdorf, Heiligenstein, Langenlois,
Zöbing, Haugsdorf, Mailberg, Unter-Markersdorf, Pulkau,
Retz, Krems, Loiben, Wachau, Baden, Gumpoldskirchen,
Guntramsdorf, Pfaffstätten, Traiskirchen, Voslau, Mör-
bisch, Oggau, Rust, St. Margareten, Deutsch-Landsberg,
Stainz a přicházející z Rakouska, jsou-li provázena
osvědčením o svém původu, vydaným rakouským úřadem

k tomu oprávněným .............

 

 

 

 

 

 

487' 50

 

XIV. Potraviny.

 

ex 117

Maso:

 

exb)

upravené, a to nasolené, sušené, uzené, v láku, též vařené:

 
 

zvířecí krmivo ................

200'-

ex 119

Sýry a tvaroh:

 

ex a)

sýry:

 

ex 2.

ostatní:

 
 

ementálský v bochníkách a podobné velké úpravě...

210'-

 

XVI. Suroviny soustružnické a řezbářské.

 

ex 141

 

Celuloid v deskách, prutech nebo trubkách, též leštěný a podlo-

žený, dále však nezpracovaný; umělé suroviny řezbářské a

 

 


95

Nummer
des čecho-
slovakischen
Zolltarifs

Benennung

Zollsatz
in Kč

   

für 100 kg

 

XIII. Getränke.

 

aus 109

 

Wein, Obstwein, Wein- und Obstmost, Frucht-, Obst- und Beeren-

säfte, nicht eingedickte; Met:

 

 

aus a)

in Fässern:

 
 

Weine österreichischer Herkunft und österreichischen
Ursprungs aus den Weingegenden Grinzing, Nußberg,
Klosterneuburg, Bisamberg, Langenzersdorf, Stammers-
dorf, Falkenstein, Herrenbaumgarten, Matzen, Mistel-
bach, Zistersdorf, Poysdorf, Heiligenstein, Langenlois,
Zöbing, Hausdorf, Mailberg, Unter-Markersdorf, Pul-
kau, Retz, Krems, Loiben, Wachau, Baden, Gumpolds-
kirchen, Guntramsdorf, Pfaffstätten, Traiskirschen,
Vöslau, Mörbisch, Oggau, Rust, St. Margareten, Deutsch-
Landsberg, Stainz, wenn sie von einer durch die hier-
zu berufene österreichische Behörde ausgestellten Ur-

sprungsbescheinigung begleitet sind ........

 

 

 

 

 

 

210'-

 

Obstwein ...............

210'-

aus b)

in Flaschen:

 
 

Weine österreichischer Herkunft und österreichischen
Ursprungs aus den Weingegenden Grinzing, Nußberg,
Klosterneuburg, Bisamberg, Langenzersdorf, Stammers-
dorf, Falkenstein, Herrenbaumgarten, Matzen, Mistel-
bach, Zistersdorf, Poysdorf, Heiligenstein, Langenlois,
Zöbing, Haugsdorf, Mailberg, Unter-Markersdorf, Pulkau,
Retz, Krems, Loiben, Wachau, Baden, Gumpoldskirchen,
Guntramsdorf, Pfaffstätten, Traiskirchen, Vöslau, Mör-
bisch, Oggau, Rust, St. Margareten, Deutsch-Landsberg,
Stainz, wenn sie von einer durch die hierzu berufene
österreichische Behörde ausgestellten Ursprungsbeschei-

nigung begleitet sind .............

 

 

 

 

 

 

487'50

 

XIV. Eßwaren.

 

aus 117

Fleisch:

 

aus b)

 

zubereitet, und zwar gesalzen, getrocknet, geräuchert, ge-

pöckelt, auch abgekocht:

 

 

 

Tierfutter ................

200'-

aus 119

Käse und Topfen:

 

aus a)

Käse:

 

aus 2.

andere:

 
 

Emmentaler in Laiben u. dgl. großen Aufmachungen..

210'-

 

XVI. Drechsler- und Schnitzstoffe.

 

aus 141

 

Zelluloid in Platten, Stäben oder Röhren, auch poliert und unter-

legt, nicht weiter verarbeitet; nicht besonders benannte

 

 


96

číslo
českosloven-
ského celního
sazebníku

Pojmenování

Čelní sazba

v Kč

   

za 100 kg

 

soustružnické výslovné nejmenované, dále neopracované:

 

ex b)

 

umělé suroviny řezbářské a soustružnické výslovně nejme-

nované, dále neopracované:

 

 

 

 

 

umělá surovina řezbářská a soustružnická z kaseinu.

 

 

70'-

z hrubé

váhy

 

XVII. Nerosty.

 

ex 150

 

Zeminy a látky nerostné, výslovné nejmenované, přírodní, pá-

lené, mleté nebo plavené:

 

 

ex b)

ostatní:

 
 

mastek .................

beze cla

 

XIX. Barviva a třísliva.

 

ex 158

Kúra dubová a kúra stromu jehličnatých:

 
 

kúra smrková .................

beze cla

 

 

XXIII. Len, konopí, juta a jiná přediva rostlinná, výslovné
nejmenovaná, příze a zboží z nich,

nikoli však pomísené bavlnou, vlnou nebo hedvábím.

 

 

ex 205

 

 

Příze konopná (z konopného vlákna a z konopné koudele, též

pomísená j inými předivy do této třídy patřícími); příze vý-
slovně nejmenovaná:

 

 

a)

jednoduchá, surová:

 
 

papírová příze ................

60'-

 

ostatní ..................

72'-

ex b)

 

jednoduchá, bílená, loužená nebo barvená:

papírová příze ................

 

130'-

 

 

XXIV. Vlna, vlněná příze a vlněné zboží,

též pomísené j inými předivy, kromě hedvábím.

 

 

Příze česaná, výslovné nejmenovaná:

 

ex a)

surová, jednoduchá:

 

ex 1.

až čís. 45 metrický:

 
 

 

Poznámka. Příze z vlasu, žíní nebo z chlupu kozích a
podobných, též navzájem pomísených (bez přimísení ovčí

vlny), až čís. 5 metrický .............

 

120'-


97

Nummer
des čecho-
slovakischen
Zolltarifs

Benennung

Zollsatz
in Kč

für 100 kg

 

künstliche Schnitz- und Drechslerstoffe, nicht weiter be-

arbeitet:

 

 

aus b)

 

nicht besonders benannte künstliche Schnitz- und Drechsler-

stoffe, nicht weiter bearbeitet:

 

 

 

künstlicher Schnitz- und Drechslerstoff aus Kasein..

 

70'-

brutto

 

XVII. Mineralien.

 

aus 150

 

Erden und mineralische Stoffe, nicht besonders benannte, roh,

gebrannt, gemahlen oder geschlämmt:

 

 

aus b)

andere:

 
 

Talk ..................

frei

 

XIX. Färb- und Gerbstoffe.

 

aus 158

Eichen- und Nadelholzrinden und -borken:

 
 

Fichtenrinde und -borke .............

frei

 

XXIII. Flachs, Hanf, Jute und andere nicht besonders benannte
vegetabilische Spinnstoffe, Garne und Waren daraus,

ohne Beimischung von Baumwolle, Wolle oder Seide.

 

aus 205

 

Hanfgarne (aus Hanffaser und Hanfwerg, auch gemischt mit

anderen zu dieser Klasse gehörigen Spinnstoffen); nicht be-
sonders benannte Garne:

 

 

a)

einfach, roh:

 
 

Papiergarne ...............

60'-

 

andere ..................

72'-

aus b)

einfach, gebleicht, geäschert oder gefärbt:

 
 

Papiergarne ................

130'-

 

XXIV. Wolle, Wollengarne und Wollenwaren,

auch gemengt mit anderen Spinnstoffen, ausschließlich
der Seide.

 

 

aus 225

Kammgarne, nicht besonders benannte:

 

aus a)

roh, einfach:

 

ausl.

bis Nr. 45 metrisch:

 

Anmerkung. Garne aus Menschen-, Roß- oder Ziegen-

haaren und dergleichen, auch untereinander gemischt (ohne

Beimischung von Schafwolle), bis Nr. 5 metrisch....

 

 

120'-


98

číslo
českosloven-
ského celního
sazebníku

Pojmenování

Celní sazba
v Kč

exb)

surová, dvoj- nebo vícepramenná:

za 100 kg

ex 1.

až čís. 45 metricky:

 
 

Poznámka. Příze z vlasů, žíní nebo z chlupů kozích a

podobných, též navzájem pomísených (bez přimísení ovčí

vlny), až čís. 5 metricky .............

 

 

170'-

ex229

Vlněné zboží tkané, výslovně nejmenované, též potištěné:

 

exb)

váží-li čtvereční metr více než 200 až 700 g:

 
 

alpské lodeny podle vzorníků uložených u zvláště zmocně-

ných celních úřadů ..............

 

1000'-

ex233

Zboží stávkové a pletené:

 

a)

stávkované a pletené látky v celých kusech (zboží metrové).

2400'-

exd)

výslovně nejmenované:

 
 

váží-li tucet kusů nebo tucet párů více než 1 kg....

8125'-

ex239

Technické potřeby:

 

ex a)

 

dna k sítům, provazy a lana ze žíní; hrubé mřížky, drhané

sítě a podobné potřeby technické výslovně nejmenované:

 
 

kroucené žíně a chlupy .............

500'-

 

XXV. Hedvábí a hedvábné zboží,

též pomísené jinými předivy.

 

 

 

Zboží celohedvábné (z hedvábí, z hedvábí floretového

neb umělého):

 

 

ex 253

Stuhové zboží:

 

c)

jiné:

 

1.

nefasonované:

 
 

z umělého hedvábí, bez přimísení hedvábí nebo hedvábí

floretového ................

 

10. 000'-

 

jiné ...................

12.000'-

2.

fasonované:

 
 

z umělého hedvábí, bez přimísení hedvábí nebo hedvábí

floretového ................

 

11. 000'-

 

jiné ...................

13.000'-


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP