Unter den Begriff einer öffentlichen Versammlung nach dem Gesetze über das Versammlungsrecht können nicht Gesangseinlagen subsumiert werden, nachdem das Gesetz nur Kundgebungen durch Wort im Sinne hat.

Es steht somit die Verfügung der Bezirksbehörde in Plan bei Marienbad, welche mit dem

in der Interpellation erwähnten Bescheide der Landesbehörde in Prag bestätigt wurde, im Einklange mit den bestehenden Vorschriften.

Prag, am 2. Juni 1937.

Der Minister des Innern:
Dr. Černý m. p.

537/3 (původní znění).

Odpověď

ministra vnitra

na interpelaci senátora L. Franka stran nepřípustného omezování svobody slova na schůzi v Mariánských Lázních (tisk 418/6).

Senátor Frank byl intervenujícím úředníkem napomenut pro použití názvu "Sudetendeutschland" ve větě "Die Sterne leuchteten hell über uns und uber das Sudetendeutschland".

Použití uvedeného názvu zakládá skutkovou podstatu přečinu podle § 14, odst. 1 zákona na ochranu republiky a napomenutí stalo se proto právem.

V Praze dne 9. června 1937.

Ministr vnitra:
Dr Černý v. r.

Překlad ad 537/3.

Antwort

des Ministers des Innern

auf die Interpellation des Senators L. Frank

wegen unzulässiger Beschränkung der Redefreiheit in einer Versammlung in Marienbad (Druck 418/6).

Senator Frank wurde vom intervenierenden Beamten wegen Anwendung der Bezeichnung "Sudetendeutschland" in dem Satze "Die Sterne leuchteten hell über uns und über das Sudetendeutschland" gemahnt.

Die Anwendung der angeführten Bezeichnung begründet den Tatbestand des Vergehens nach

§ 14, Abs. 1 des Gesetzes zum Schutze der Republik und erfolgte die Mahnung somit mit Recht.

Prag, am 9. Juni 1937.

Der Minister des Innern:
Dr. Černý m. p.

537/4 (původní znění).

Odpověď

ministra vnitra

na interpelaci senátora L. Franka stran bezdůvodného napomenutí senátora L. Franka na veřejné schůzi v Mariánských Lázních (tisk 418/7 ).

Senátor Frank nebyl napomenut pro obsah projevu, jak je v interpelaci uveden, nýbrž pro výrok, kterým zlehčoval opatřeni státních úřadů, označuje je za nekulturní, kterýžto výrok zakládá skutkovou podstatu přečinu podle § 330 trestního zákona.

V Praze dne 9. června 1937.

Ministr vnitra:
Dr Černý v. r.

Překlad ad 537/4.

Antwort

des Ministers des Innern

auf die Interpellation des Senators L. Frank

wegen unbegründeter Ermahnung des Senators L. Frank in einer öffentlichen Versammlung in Marienbad (Druck 418/7).

Senator Frank wurde nicht wegen des Inhalts der Kundgebung, wie sie in der Interpellation angeführt erscheint, sondern wegen einer Äußerung ermahnt, mit welcher er Verfügungen der Staatsbehörden herabsetzte, indem er sie als kulturwidrig bezeichnete, welche Äußerung den Tatbestand einer Übertretung nach § 300 Str. -Ges. begründet.

Prag, am 9. Juni 1937.

Der Minister des Innern:
Dr. Černý m. p.

537/5 (původní znění).

Odpověď

ministra školství a národní osvěty

na interpelaci senátora K. Schössera

stran nepřípustného verbování učitele Ladislava Hanuše v Novosedlech č. 13, okres

Žlutice, pro návštěvu české školy (tisk 427/2).

Interpelovaný případ jsem dal vyšetřiti, výsledek šetření však nepotvrdil správnost výpovědí, citovaných v interpelaci. Nemám proto důvodu k nějakému opatření, zvláště když jmenovaný učitel již v Novosedlech není.

V Praze dne 17. června 1337.

Ministr školství a národní osvěty:
v. z. Tučný v. r.

Překlad ad 537/5.

Antwort

des Ministers für Schulwesen und Volkskultur

auf die Interpellation des Senators K. Schösser

wegen unzulässiger Werbung für den Besuch der čechischen Schule durch den Lehrer Ladislav Hanuš in Nebosedl Nr. 13, Bezirk Luditz (Druck 427/2).

Den interpellierten Sachverhalt ließ ich untersuchen, das Ergebnis der Erhebungen hat jedoch die Richtigkeit der in der Interpellation zitierten Aussagen nicht bestätigt. Ich finde daher keine Veranlassung zu irgendwelchen Verfügungen, zumal als der genannte Lehrer nicht mehr in Nebosedl ist.

Prag, am 17. Juni 1937.

Der Minister für Schulwesen und Volkskultur:
Tučný m. p. in Vertretung.

537/6 (původní znění).

Odpověď

ministra vnitra

na interpelaci senátora K. Schössera stran přehmatů četnictva ve Vyšším Brodě

(tisk 427/4).

Po rozpuštění veřejné schůze sudetskoněmecké strany dne 28. listopadu 1936 ve Vyšším Brodě, shlukli se účastníci schůze, jak jsem již uvedl v odpovědi na interpelaci pana senátora K. Schössera, č. t. 872/2, na prostranství před hotelem a zaujali přeš opětovné výzvy k rozchodu takové postavení, že četnictvo bylo nuceno použíti obušků, aby zjednalo klid a pořádek.

Několik demonstrantů se při tom pokoušelo proraziti četnický kordon a tři z nich se vzepřeli přímo strážmistru Janovi, takže byl nucen zakročiti proti nim obuškem, aby je přiměl k ústupu. Je pravděpodobno, že jedním z nich byl Jan Jegan z Vyššího Brodu. Za stejných okolností bylo zakročeno obuškem též proti Josefu Scharingerovi z Vyššího Brodu. Žádný z nich nebyl však udeřen zezadu.

Rovněž Adolf Denk z Loučovic se pokoušel proraziti četnický kordon a při zadržení se dal se stráží do sporu. Výrok, vytýkaný strážmistru Václavu Fraňkovi, nebyl šetřením prokázán. Svědkové Adolf Denk a Arnošt Hartel z Loučovic nemohli býti o tom vyslechnuti, poněvadž odešli tajně do zahraničí.

Jegan, Scharinger a Denk byli odsouzeni krajským soudem v Českých Budějovicích pro přečin shluknutí. Scharinger a Jegan se odvolali a řízení proti nim není skončeno.

Vzhledem k tomu není ani z podnětu této interpelace důvodu k žádaným opatřením.

V Praze dne 21. června 1937.

Ministr vnitra:
Dr Černý v. r.

Překlad ad 537/6.

Antwort

des Ministers des Innern

auf die Interpellation des Senators K. Schösser

wegen Übergriffen der Gendarmerie in Hohenfurth (Druck 427/4).

Nach Auflösung der öffentlichen Versammlung der Sudetendeutschen Partei am 28. November 1936 in Hohenfurth liefen die. Teilnehmer der Versammlung, wie ich bereits in der Antwort auf die Interpellation des Herrn Senators K. Schösser, Druck Nr. 372/2 erwähnt habe, auf dem Platze vor dem Hotel zusammen und nahmen trotz wiederholter Aufforderung zum Auseinandergehen eine solche Stellung eint daß die Gendarmerie genötigt war, zur Herstellung der Ruhe und Ordnung, die Knüppel anzuwenden.

Einige Demonstranten versuchten hiebei den Gendarmeriekordon durchzubrechen und drei von ihnen widersetzten sich direkt dem Wachtmeister Jan, sodaß dieser gezwungen war gegen sie mit dem Knüppel vorzugehen, um sie zum Zurückweichen zu bewegen. Es ist wahrscheinlich, daß einer von ihnen Johann Jegan aus Hohenfurth war. Unter gleichen Umständen wurde auch gegen Josef Scharinger aus Hohenfurth mit dem Knüppel eingeschritten. Keiner von ihnen wurde jedoch von rückwärts geschlagen.

Desgleichen versuchte Adolf Denk aus Kienberg den Gendarmeriekordon durchzubrechen und fing beim Anhalten mit der Wache einen Streit an. Der dem Wachtmeister Wenzel Franěk ausgestellte Ausspruch wurde durch die gepflogenen Erhebungen nicht nachgewiesen. Die Zeugen Adolf Denk und Ernst Hartel aus Kienberg konnten hierüber nicht einvernommen werden, weil sie heimlich ins Ausland fortgingen.

Jegan, Scharinger und Denk wurden vom Kreisgerichte in Böhm. Budweis wegen Vergehens des Auflaufs verurteilt. Scharinger und Jegan haben Berufung eingebracht und ist das Verfahren gegen dieselben noch nicht abgeschlossen.

Mit Rücksicht darauf besteht auch aus Anlaß dieser Interpellation kein Anlaß zu den geforderten Verfügungen.

Prag, am 21. Juni 1937.

Der Minister des Innern:
Dr. Černý m. p.

537/7 (původní znění).

Odpověď

ministra spravedlnosti

na interpelaci senátora A. Pfrognera

stran bezdůvodného zákazu německých písní, obzvláště písně "Wohlauf, Kameraden aufs Pferd..." od Friedricha Schillera (tisk 438/1).

Zabavení v interpelaci uvedené písně "Wohlauf, Kameraden." bylo na návrh státního zastupitelství v Liberci krajským soudem v Liberci zrušeno.

V Praze dne 17. června 1937.

Ministr spravedlnosti:
Dr Dérer v. r.

Překlad ad 537/7.

Antwort

des Justizministers

auf die Interpellation des Senators A. Pfrogner

wegen grundlosen Verbotes deutscher Lieder, insbesondere des Liedes "Wohlauf, Kameraden aufs Pferd..." von Friedrich Schiller (Druck 438/1).

Die Beschlagnahme des in der Interpellation angeführten Liedes "Wohlauf, Kameraden wurde über Antrag der Staatsanwaltschaft in Reichenberg vom Kreisgerichte in Reichenberg aufgehoben.

Prag, am 17. Juni 1937.

Der Justizminister:
Dr. Derer m. p.

537/8 (původní znění).

Odpověď

ministra spravedlnosti

na, interpelaci senátora V. Patzaka stran nejasností při trestním řízení pro ublížení na, těle proti Emilu Kleinwächterovi, synu rolníka v Libotově, okr. Dvůr Králové n. Labem (tisk 444/5).

Oznámení četnictva na Emila Kleinwächtera pro přestupek lehkého ublížení na těle bylo okresním soudem ve Dvoře Králové n. Labem vyřízeno trestním, příkazem, který se stal pravoplatným, takže ve věci hlavní přelíčení konáno nebylo a nebylo zapotřebí vyslýchati poškozeného jako svědka.

V Praze dne 9. června 1937.

Ministr spravedlnosti:
Dr Dérer v. r.

Překlad ad 537/8.

Antwort

des Justizministers

auf die Interpellation des Senators V. Patzak

wegen Unklarheiten bei einem Strafverfahren wegen Körperverletzung gegen Emil Kleinwächter, Landwirtsahn in Liebthal, Bezirk Königinhof a. E.

(Druck 444/5).

Die Gendarmerieanzeige gegen Emil Kleinwächter wegen Übertretung der leichten körperlichen Beschädigung wurde vom Bezirksgericht in Königinhof a E. mittels Strafmandats erledigt, welches rechtsgültig wurde, sodaß in der Angelegenheit keine Hauptverhandlung stattfand und die Einvernahme des Geschädigten als Zeugen nicht notwendig war.

Prag, am 9. Juni 1937.

Der Justizminister:

Dr. Derer m. p.

537/9.

Odpověď

ministra financí

na interpelaci senátora R. Bergmana. ve věci výmazů slevených daňových pohledávek z knih pozemkových (tisk 444/10 ).

K hořejší interpelaci sděluji, že ministerstvo financí současným vynesením ukládá podřízeným úřadům, aby tam, kde daňový nedoplatek byl podle § 276, odst. 3 zák. o př. d. bud' bezpodmínečně odepsán, nebo kde poplatník splnil stanovené podmínky povoleného snížení nedoplatků, byl ihned proveden výmaz daňové pohledávky z pozemkových knih.

Tento pokyn nevztahuje se však na odpisy nedoplatků podle § 276, odst. 2 cit. zák., na což se výslovně upozorňuje.

V Praze dne 16. června 1937.

Ministr financí:
Dr Kalfus v. r.

537/10.

Odpověď

ministra vnitra, ministra školství a národní osvěty a ministra zemědělství

na interpelaci senátorů Jos. Hubky, K. Rušavého, O. Javornického a A. Šolce

ve věci vzdělávacích kursů pro německou mládež v Čechách (tisk 40/7).

Na předchozí souhlas ministerstva zemědělství jsou vázány pouze kursy, pořádané zemědělskými školami, výzkumnými stanicemi a případně jeho zvláštními orgány.

Kurs, pořádaný v obci Borové (Mistelholz), soudní okres Chvalšiny u českého Krumlova, spolkem "Der Bohmerwäldler-Bauernschulverein", se sídlem ve Volarech, nebyl hlášen ani pořádán uvedenými místy, o nichž vede evidenci ministerstvo zemědělství, takže potřebné povolení a dohled nepříslušel ministerstvu zemědělství.

Rovněž nešlo o kurs pokračovací pro mládež škole odrostlou, na nějž by se vztahoval výnos ministerstva školství a národní osvěty ze dne 24. července 1930, č. 81.192-I, a který by podléhal schválení zemské školní rady, nýbrž o krátkodobý spolkový kurs, konaný v rámci spolkové činnosti, nepodléhající dozoru školských úřadů.

Kurs byl pořádán v soukromé místnosti a v kursu vyučující osoby učitelské přednášely v době, kdy nebyly vázány vyučováním.

Podle dosud vyšetřených skutečnosti nebylo se stanoviska školních úřadů důvodu k zakročení. Poněvadž pořádající spolek jest podle svých stanov oprávněn pořádati vzdělávací kursy pro německou mládež v určitých okresích, zejména též v politickém okrese českokrumlovském a ohlášený program nebyl závadný, neměl okresní úřad příčiny, aby pořádání kursu zakázal.

V průběhu kursu došlo sice k některým změnám v osobách přednášejících, ale u úřadu bylo dodatečně řádně vysvětleno a omluveno, proč se tak stalo. šetřením nebyly zjištěny žádné závady, zejména nebylo prokázáno, že by bylo při kursu použito pomůcek v interpelaci uvedených.

Zemský úřad v Praze učinil nicméně opatřeni, aby napříště podniky podobného druhu byly přísně zkoumány jak s hlediska spolčovacích předpisů, tak i jiných právních předpisů, zejména dekretu dvorské kanceláře ze dne 6. ledna 1836 (sv. 64, č. 5 Sb. pol. zák.) o veřejných produkcích a aby text jednotlivých přednášek byl podroben předem bedlivému zkoumání za tím účelem, aby bylo zabezpečeno, že podobných podniků nebude zneužíváno k účelům politickým nebo závadným.

V Praze dne 16. června 1937.

Ministr vnitra:
Dr Černý v. r.

Ministr školství a národní osvěty:
Dr Franke v. r.

Ministr zemědělství:
Dr Zadina v. r.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP