Der Minister des Innern:
Dr. Černý m. p.

549/5 (původní znění).

Odpověď

ministra vnitra

na interpelaci senátora L. Franka

stran neustálého bezdůvodného zakazování schůzí sudetsko-německé strany

(tisk 458/3).

Z výměru okresního úřadu, jímž byla schůze v Rybníku zakázána, bylo podáno odvolání, které zemský úřad v Praze zamítl jako bezdůvodné.

Přezkoumav věc, neshledal jsem, že by postup okresního úřadu nebyl ve shodě s platnými předpisy.

V Praze dne 2. září 1937.

Ministr vnitra:
Dr Černý v. r.

Překlad ad 549/5.

Antwort

des Ministers des Innern

auf die Interpellation des Senators L. Frank

wegen fortgesetzter grundloser Untersagung von Versammlungen der sudetendeutschen Partei (Druck 458/3).

Gegen den Bescheid der Bezirksbehörde, mit welcher die Versammlung in Waier untersagt wurde, wurde die Berufung eingebracht, welche von der Landesbehörde als unbegründet abgewiesen wurde.

Nach Überprüfung der Angelegenheit fand ich nicht, daß das Vorgehen der Bezirksbehörde mit den geltenden Vorschriften nicht in Einklang stehen würde.

Prag, am 2. September 1937.

Der Minister des Innern:
Dr. Černý m. p.

549/6 (původní znění).

Odpověď

ministra spravedlnosti

na interpelaci senátora A. Pfrognera

o tom, že politický úřad ve Stříbře nařídil omezování politické činnosti (tisk 458/4).

Okolnosti v interpelaci uvedené jsou předmětem úředního šetření, které dosud není skončeno.

V Praze dne 15. září 1937.

Ministr spravedlnosti:
Dr Dérer v. r.

Překlad ad 549/6.

Antwort

des Justizministers

auf die Interpellation des Senators A. Pfrogner

wegen Anordnung der Beschränkung politischer Betätigung durch die politische Behörde in Mies (Druck 458/4).

Die in der Interpellation angeführten Umstände bilden den Gegenstand behördlicher Erhebungen, welche bisher nicht abgeschlossen sind.

Prag, am 15. September 1937.

Der Justizminister:
Dr. Dérer m. p.

549/7 (původní znění).

Odpověď

ministra vnitra

na interpelaci senátora M. Fritsche

stran zákazu schůze v Butovicích a nedbalého pátrání po neznámých komunistických tiskařích illegálních letáků (tisk 459/2).

Zmíněná schůze byla zakázána, poněvadž vzhledem k napjatým místním politickým poměrům byla důvodná obava, že by při ní mohlo dojíti k porušení veřejného klidu, pořádku a bezpečnosti.

Po původcích a rozšiřovatelích zmíněných letáků bylo zahájeno pátrání, jež však přes usilovnou snahu bezpečnostních orgánů nemělo výsledků.

V Praze dne 2. září 1937.

Ministr vnitra:
Dr Černý v. r.

Překlad ad 549/7.

Antwort

des Ministers des Innern

auf die Interpellation des Senators M. Fritsch

wegen Versammlungsverbot in Botenwald und fahrlässiger Fahndung nach unbekannten kommunistischen Druckern illegaler Flugschriften (Druck 459/2).

Die erwähnte Versammlung wurde verboten, weil mit Rücksicht auf die gespannten politischen Ortsverhältnisse die begründete Befürchtung bestand, daß es bei derselben zur Störung der öffentlichen Ruhe, Ordnung und Sicherheit kommen könnte.

Nach den Urhebern und Verbreitern der erwähnten Flugschriften wurden Nachforschungen eingeleitet, welche jedoch ungeachtet der eifrigen Bemühungen der Sicherheitsorgane ohne Erfolg blieben.

Prag, am 2. September 1937.

Der Minister des Innern:
Dr. Černý m. p.

549/8 (původní znění).

Odpověď

ministra vnitra

na interpelaci senátora K. Stellwaga

stran nezákonitého příkazu okresního úřadu v Německém Jablonném (tisk 459/3).

Podle § 7, odst. 3 zákona č. 269/1936 Sb. z. a n., je dovoleno přechodně veřejně vyvěšovati při příležitostech širšího významu jiné vlajky než státní jen tehdy, jsou-li zároveň vyvěšeny nejméně ve stejném počtu a na předních místech státní vlajky. Oběžník okresního úřadu v Německém Jablonném, citovaný v interpelaci, obsahuje upozornění na toto zákonné ustanovení.

Není proto důvodu k žádaným opatřením.

V Praze dne 2. září 1937.

Ministr vnitra:
Dr Černý v. r.

Překlad ad 549/8.

Antwort

des Ministers des Innern

auf die Interpellation des Senators K. Stellwag

wegen ungesetzlichen Auftrages der Bezirksbehörde in Deutsch-Gabel (Druck 459/3).

Gemäß § 7, Abs. 3 des Gesetzes S. d. G. u. V. Nr. 269/1936 ist ein vorübergehendes öffentliches Aushängen von anderen Flaggen als den Staatsflaggen bei Gelegenheiten größerer Bedeutung nur dann gestattet, wenn gleichzeitig mindestens in gleicher Anzahl und an ersten-Stellen Staatsflaggen ausgehängt werden.

Der in der Interpellation zitierte Runderlaß der Bezirksbehörde in Deutsch-Gabel macht auf diese gesetzliche Bestimmung aufmerksam.

Es besteht somit kein Grund zu den geforderten Verfügungen.

Prag, am 2. September 1937.

Der Minister des Innern:
Dr. Černý m. p.

549/9 (původní znění).

Odpověď

ministra vnitra

na interpelaci senátora L. Franka

stran omezování svobody shromažďovací příslušníků sudetskoněmecké strany okresním úřadem v Horšovském Týně (tisk 459/4).

Schůze v interpelaci uvedené byly zakázány právem, poněvadž vzhledem k napjatým politickým poměrům v okresu, způsobeným násilnostmi a rušením veřejného klidu a pořádku na veřejné schůzi německé sociálně-demokratické strany, konané 19. dubna 1936 v Horšovském Týně, příslušníky sudetskoněmecké strany, byla důvodná obava, že by při pořádání těchto schůzí mohlo dojíti k nepřístojnostem.

Další odůvodnění zákazu, že úřad nemá po ruce dostatečných mocenských prostředků, nebylo na místě a bylo v tom směru zemským úřadem v Praze učiněno potřebné opatření.

Tvrzení o soustavném zakazování veřejných schůzí sudetskoněmecké strany neodpovídá podle výsledku šetření skutečnosti; jmenovaný okresní úřad povolil, příp. vzal na vědomi již 15 veřejných schůzí sudetskoněmecké strany, ohlášených mu v tomto roce.

V Praze dne 2. září 1937.

Ministr vnitra:
Dr Černý v. r.

Překlad ad 549/9.

Antwort

des Ministers des Innern

auf die Interpellation des Senators L. Frank

wegen Einschränkung der Versammlungsfreiheit gegenüber Anhängern der sudetendeutschen Partei durch die Bezirksbehörde in Bischofteinitz (Druck 459/4).

Die in der Interpellation angeführten Versammlungen wurden mit Recht untersagt, weil mit Rücksicht. auf die gespannten, politischen Verhältnisse im.Bezirke, welche durch Gewalttätigkeiten und Störung der öffentlichen Ruhe und Ordnung bei der am 19. April 1936 in Bischofteinitz abgehaltenen öffentlichen Versammlung der deutschen sozialdemokratischen Partei durch Angehörige der sudetendeutschen Partei verursacht wurden, die begründete Befürchtung bestand, dass es bei Veranstaltung dieser Versammlungen zu Unzukömmlichkeiten kommen könnte.

Die weitere Begründung des Verbotes, dass der Behörde nicht genügend Machtmittel zur Verfügung ständen, war nicht angebracht und wurde in dieser Richtung seitens der Landesbehörde in Prag die entsprechende Verfügung getroffen.

Die Behauptung von einem systematischen Verbieten öffentlicher Versammlungen der sudetendeutschen Partei entspricht nach dem Ergebnisse der gepflogenen Erhebungen nicht den Tatsachen; die genannte Bezirksbehörde hat bereits 15 in diesem Jahre angemeldete öffentliche Versammlungen der sudetendeutschen Partei bewilligt bzw. zur Kenntnis genommen.

Prag, am 2. September 1937.

Der Minister des Innern:
Dr. Černý m. p.

549/10 (původní znění).

Odpověď

ministra školství a národní osvěty

na interpelaci senátora L. Franka

stran zbytečné státní české menšinové školy v Drmouli, okres Planá (tisk 483/3).

Státní obecná škola v Drmolí byla zřízena a otevřena počátkem školního roku 1924/25, aby dítky, jež jejich rodiče do ní přihlásili, nemusely docházeti do značně vzdálené (6,2 km) státní obecné školy s československým jazykem vyučovacím v Mariánských Lázních. Ježto důvody, pro které byla škola zřízena, se nezměnily, není příčiny k jejímu zrušení. Výsledek provedeného zápisu do této školy prokazuje její význam pro děti české. Pokud do školy docházejí dítky ze smíšených manželství, nebo dítky německé národnosti, byly přijaty na výslovné přání rodičů.

V Praze dne 16. září 1937.

Ministr školství a národní osvěty:
Dr Franke v. r.

Překlad ad 549/10.

Antwort

des Ministers für Schulwesen und Volkskultur

auf die Interpellation des Senators L. Frank

betreffend die überflüssige staatliche čechische Minderheitsschule in Dürrmaul, Bezirk Plan (Druck 483/3).

Die staatliche Volksschule in Dürrmaul würde mit Beginn des Schuljahres 1924/25 errichtet und eröffnet, damit die Kinder, welche von ihren Eltern in dieselbe angemeldet wurden, nicht die bedeutend entfernte (6,2 km) staatliche' Volksschule mit čechoslovakischer Unterrichtssprache in Marienbad besuchen müssen. Nachdem sich die Gründe, wegen welcher die Schule errichtet wurde, nicht geändert haben, besteht keine Veranlassung zur Auflösung derselben. Das Ergebnis der durchgeführten Einschreibung in diese SchuIe beweist die Bedeutung derselben für čechische Kinder. Insoferne die Schule von Kindern aus gemischten Ehen oder von Kindern deutscher Nationalität besucht wird, wurden diese über ausdrücklichen Wunsch ihrer Eltern aufgenommen.

Prag, am 16. September 1937.

Der Minister für Schulwesen und Volkskultur:
Dr. Franke m. p.

549/11 (původní znění).

Odpověď

ministra vnitra

na interpelaci senátora A. Pfrognera

stran ohrožování veřejného klidu a pořádku radou politického úřadu dr Hodinou

v Plané (tisk 483/4).

Intervenující úředník rozpustil schůzi právem poněvadž vzhledem k tomu, že řečník nesprávně reprodukovala nepřístojně kritisoval vládní usnesení z 18. února t. r., byla důvodná obava, že by při pokračováni v projevu uvedeným způsobem mohlo dojíti k porušení veřejného klidu a pořádku.

Že by se vyklizení náměstí bylo stalo před uplynutím lhůty, stanovené intervenujícím úředníkem, a že by při něm bylo četnictvo ztýralo účastníky schůze i řečníka, nebylo konaným šetřením prokázáno.

V Praze dne 14. září 1937.

Ministr vnitra:
Dr Černý v. r.

Překlad ad 549/11.

Antwort

des Ministers des Innern

auf die Interpellation des Senators A. Pfrogner

wegen Gefährdung der öffentlichen Ruhe und Ordnung durch den Rat der politischen Behörde Dr. Hodina in Plan (Druck 483/4).

Der intervenierende Beamte löste die Versammlung mit Recht auf, weil mit Rücksicht darauf, daß der Redner den Beschluß der Regierung vom 18. Feber 1. J. unrichtig reproduzierte und in unzulässiger Weise kritisierte, die begründete Befürchtung bestand, daß es bei einer Fortsetzung der Kundgebung in der angeführten Art zur Störung der öffentlichen Ruhe und Ordnung kommen könnte.

Daß die Räumung des Platzes vor Ablauf der vom intervenierenden Beamten gestellten Frist erfolgt wäre, und daß hiebei die Gendarmerie die Versammlungsteilnehmer und den Redner misshandelt hätten, wurde durch die gepflogenen Erhebungen nicht erwiesen.

Prag, am 14. September 1937.

Der Minister des Innern:
Dr. Černý m. p.

549/12.

Odpověď

ministra školství a národní osvěty

na interpelaci senátora Felixe Časného

o nemožných poměrech státního čsl. reálného gymnasia v Olomouci a o postavení nové budovy pro tento ústav (tisk 497/5).

Všichni žáci, kteří vyhověli zákonným podmínkám, byli počátkem školního roku 1937/38 do státního čsl. reálného gymnasia v Olomouci přijati.

Ubikační nedostatky a hygienické závady této školy nejsou státní správě školské neznámy a je proto věnována plná pozornost snaze, aby tyto závady byly vhodnými úpravami sníženy na nejmenší možnou míru; plně bude lze je odstraniti jenom provedením novostavby. K zahájení příslušného jednání o opatření této nové školní budovy bude se však moci přikročiti teprve ve vhodné době, dané hospodářskými poměry státu, a za předpokladu, že také obec města Olomouce přiměřenou pomocí usnadní státu provedení požadované novostavby.

V Praze dne 24. září 1937.

Ministr školství a národní osvěty:
Dr Franke v. r.

549/13.

Odpověď

ministra financí

na interpelaci senátora R. Bergmana

ve věci státního příspěvku fondům při zemědělských radách určeným na podporu krajů postižených živelní pohromou (tisk 533/3).

Ze státních příspěvků zvláštním fondům při zemědělských radách, v Podkarpatské Rusi při zemském úřadě v Užhorodě, určených na podporu krajů postižených živelními pohromami byla již v tomto roce z úvěru 8,000.000 Kč, preliminovaného v kapitole 19, tit. 5, § 5, pol. 3 co "příspěvek na podporu zemědělcům postiženým živelními pohromami podle zákona ze dne 14. července 1927, č. 118 Sb. z. a n." vyplacena příslušná kvota za tři čtvrtletí a poukázány byly k výplatě nedoplatky z výnosu 12%ní přirážky k dani pozemkové za rok 1936 a výnos téže přirážky za prvé pololetí 1937.

V Praze dne 30. září 1937.

Ministr financí:
Dr Franke v. r.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP