Senát Národního shromáždění R. Čs. r. 1937

IV. volební období.

6. zasedání.

Tisk 562.

Odpovědi:

1. vlády na interpelaci sen. Franka stran poškozování Němců při ustanovování lékařů, úředníků a zřízenců v zemském ústavu pro choromyslné v Dobřanech, jakož i zanedbávání německého jazyka v oboru působnosti tohoto ústavu (tisk 444/6)
2. ministrů sociální péče a vnitra na interpelaci sen. Franka o tom, že okresní úřad v Plané u Mariánských Lázni opožděně přiděluje městskému úřadu v Plané potravinové lístky ze státní vyživovací akce (tisk 455/6)
3. vlády na interpelaci sen. Javornického ve věci závadné prakse železniční správy při překládání zaměstnanců ze Slovenska a Podkarpatské Rusi (tisk 483/1)
4. vlády na interpelaci sen. Franka stran zneužívání úřadu lesním radou Otakarem Hušákem (tisk 485/4)
5. ministra železnic na interpelaci sen. Fritsche stran naprosté neznalosti po případě nedostatečné znalosti německého jazyka u železničních průvodčích (tisk 487/4)
6. ministra železnic na interpelaci sen. Schmidta stran služebních přestupků železničního hlídače Josefa Hniličky ve Štětí (tisk 499/3)
7. vlády na interpelaci sen. dr Hellera, Grünznera stran výcviku průmyslového dorostu (tisk 497/2)
8. ministrů národní obrany a financí na interpelaci sen. Franka stran nákladů pro účely obrany státu, jež zapravují samosprávné korporace (tisk 500/5)

 

562/1 (původní znění).

Odpověď

vlády

na interpelaci senátora Franka

stran poškozováni Němců při ustanovování lékařů, úředníků a zřízenců v zemském ústavu pro choromyslné v Dobřanech, jakož i zanedbávání německého jazyka v oboru působnosti tohoto ústavu (tisk 444/6).

Ústav pro choromyslné v Dobřanech jest ústavem zemským po rozumu §§ 30 resp. 53 zákona č. 125/1927 Sb. z. a n. a nepodléhá proto bezprostředně ministerstvu veřejného zdravotnictví a tělesné výchovy, nýbrž zemským zastupitelským sborům pro zemi Českou. Dle uvedených zákonných ustanovení jest zemské zastupitelstvo oprávněno především ke zřizování a spravování zemských ústavů, dále ku systemisování míst v nich. Individuelní ustanovení zaměstnance přísluší dle odst. 3, § 53 cit. zák. zemskému výboru se schválením zemského presidenta.

Ministerstvu veřejného zdravotnictví a tělesné výchovy přísluší dle § 1 a § 2 lit. b) zák. č. 68/1870 ř. z. všeobecný vrchní dozor nad ústavem.

Ministerstvo veřejného zdravotnictví a tělesné výchovy upozornilo již na obsah interpelace zemský úřad v Praze.

V Praze dne 18. října 1937.

Předseda vlády:

Dr. M. Hodža v. r.

 

Překlad ad 562/1.

Antwort

der Regierung

auf die Interpellation des senators Frank vegen der Benachteiligung der Deutschen bei der Anstellung von Ärzten, Bearnten und Bediensteten in der Landesanstalt für Geisteskranke in Dobřany, sowie Vernachlässigung der deutschen Sprache im Wirkungsbereiche der Anstalt (Druck 444/6).

Die Anstalt für Geisteskranke in Dobřany ist eine Landesanstalt im Sinne der §§ 30 resp. 53 des Gesetzes S. d. G. u. V. Nr. 125/1927 und unterliegt daher nicht unmittelbar dem Ministerium für öffentliches Gesundheitswesen und körperliche Erziehung, sondern den Landesvertretungskörperschaften für das Land Böhmen. Nach den angeführten gesetzlichen Bestimmungen ist die Landesvertretung insbesondere zur Errichtung und Verwaltung der Landesanstalten, ferner zur Systemisierung der Stehen in denselben berechtigt. Die individuelle Anstellung der Bediensteten steht nach Abs. 3 des § 53 des zit. Ges. dem Landesausschusse mit Genehmigung des Landespräsidenten zu.

Dem Ministerium für öffentliches Gesundheitswesen und körperliche Erziehung steht gemäs § 1 und § 2 lit. b) des Ges. R. G. Bl. Nr. 68/1870 die allgemeine Oberaufsicht über die Anstalt zu.

Das Ministerium für öffentliches Gesundheitswesen und körperliche Erziehung hat bereits die Landesbehörde in Prag auf den Inhalt der Interpellation aufmerksam gemacht.

Prag, am 18. Oktober 1937. Der Vorsitzende der Regierung:

Dr. M. Hodža m. p.

 

562/2 (původní znění).

Odpověď

ministrů sociální péče a vnitra

na interpelaci senátora L. Franka

o tom, že okresní úřad v Plané u Mariánských Lázní opožděně přiděluje městskému úřadu v Plané potravinové lístky ze státní vyživovací akce (tisk 455/6).

Vyšetřením případu bylo zjištěno, že stravovací lístky došly k okresnímu úřadu pro příslušné období, počínající dnem 5. dubna 1937, již 3. dubna 1937. Okresní úřad proto svolal ihned na 5. dubna (4. dubna byla neděle) schůzi okresní sociální komise, podle jejíhož usnesení byl dne 6. dubna materiál zpracován a pořízeny výměry na jednotlivě obce. Podle těchto výměrů zpracovala ve dnech 7. a 8. dubna účtárna okresního úřadu v Plané orazítkování a odpočtení poukázek státní stravovací akce.

Tyto poukázky byly odevzdány městskému úřadu v Plané podle potvrzení dne 9. dubna po poledni, takže mohli nezaměstnaní jako obyčejně v pátek stravovací poukázky obdržeti. Jestliže je ten den neobdrželi, nestalo se tak vinou úřadu.

Podle vyšetřování u okresního úřadu, nebylo tomuto hlášeno nic o pověstech a neklidu, o jakém se zmiňuje interpelace. Není tudíž důvodu k nějakému zakročení.

V Praze dne 13. října 1937.

Ministr sociální péče:
Ing. Jaromír Nečas v. r.

Ministr vnitra:
Dr. Černý v. r.

 

Překlad ad 562/2.

Antwort

des Ministers für soziale Fürsorge und des Ministers des Innern

auf die Interpellation des senators L. Frank

wegen Verzögerung der Zuteilung von Lebensmittelkarten aus der staatlichen Ernährungsaktion durch die Bezirksbehörde Plan bei Marienbad an das Bürgermeister amt Plan (Druck 455/6).

Durch die gepflogenen Erhebungen wurde sichergestellt, das die Lebensmittelkarten für die betreffende mit 5. April 1937 beginnende Periode schon am 3. April 1937 bei der Bezirksbehörde eingelangt sind. Die Bezirksbehörde berief daher sofort für den 5. April (4. April war Sonntag) eine Sitzung der Bezirkssozialkommission ein, nach deren Beschluse Das Material am 6. April verarbeitet wurde und die Bescheide an die einzelnen Gemeinden verfast wurden. Nach diesen Bescheiden nahm die Buchhaltung der Bezirksbehörde in Plan am 7. und 8. April die Abstempelung und Abrechnung der Anweisungen der staatlichen Ernährungsaktion vor.

Diese Anweisungen wurden dem Stadtamte in Plan laut Bestätigung am 9. April nach Mittag übergeben, sodas die Arbeitslosen wie gewöhnlich die Lebensmittelanweisungen Freitag erhalten konnten. Wenn sie sie an diesem Tage nicht erhielten, so geschah dies nicht durch Verschulden der Behörde.

Laut Erhebungen bei der Bezirksbehörde wurde derselben nichts von Gerüchten und einer Beunruhigung, welche die Interpellation erwähnt, gemeldet. Es besteht somit kein Grund zu irgendwelchen Verfügungen.

Prag, am 13. Oktober 1937.

Der Minister des Innern:
Dr. Černý m. p.

Der Minister für soziale Fürsorge:
Ing. Jaromír Nečas m. p.

 

562/3.

Odpověď

vlády

na interpelaci senátora Javornického

ve věci závadné prakse železniční správy při překládání zaměstnanců ze Slovenska a

Podkarpatské Rusi (tisk 483/1).

Vládě je prakse železniční správy v této věci známa, neboť měla příležitost se jí zabývati a podrobiti ji rozboru s hledisek uvedených v interpelaci.

Vláda při tom nedospěla k názoru, že by postup státní správy železniční byl v rozporu s platnými právními předpisy. Vytýkaná prakse vyhovuje i s hlediska účelnosti, neboť jest ve shodě se zájmy zaměstnanců samotných. Usnadňuje totiž návrat železničních zaměstnanců ze země Slovenské a Podkarpatoruské do země České nebo Moravskoslezské. Dlužno pochybovati, zda by v případě, kdyby nebyla dána zaměstnancům, žádajícím o přeložení, volnost vzdáti se reversálně slovenských výhod, mohly býti ve větší míře příznivě vyřizovány žádosti o přeložení. Státní správa železniční musela by za takových.okolností v zájmu spravedlnosti trvati na tom, aby zaměstnanci, kteří nabyli výhody, zůstali i nadále přiděleni železniční službě na Slovensku a Podkarpatské Rusi, neboť jinak nebylo by lze zabrániti nežádoucímu a při zavedení slovenské výhody nezamýšlenému stavu, že železniční zaměstnanci, přeložení ze Slovenska, požívali by nadále platových výhod, zatím co zaměstnanci, určení k jich vystřídání, by těchto zvláštních výhod nabýti již nemohli. Postup v interpelaci žádaný mohl by vzbuditi pocit křivdy u zaměstnanců určených k vystřídání zaměstnanců přeložených se zachováním výhody do zemi mimoslovenských, kdyby tito byli odměňováni z důvodu udržení slovenské výhody více než oni.

Stejně dlužno chápati jako opatření ve prospěch zaměstnanců refundaci příslušné části zaplacených pensijních příspěvků, kterou interpelace označuje neprávem za opatření absurdní a protisociální. Státní správa železniční vrací dobrovolně i těm zaměstnancům, kteří po přeložení ze Slovenska a po vzdání se slovenského přídavku byli povýšeni, část pensijních příspěvků vyměřených dříve v poměru ke slovenské výhodě, neboť shledává, že opačný a v interpelaci žádaný postup byl by ve svých důsledcích pro povýšené zaměstnance trestem za zvláštní způsobilost, schopnost, upotřebitelnost a důvěryhodnost, jež jsou podle ustanovení vládního nařízení č. 15/1927 Sb. z. a n. předpokladem zaměstnancova povýšení.

Za takového stavu nemá vláda podkladu pro nějaké opatření.

V Praze dne 30. října 1937.


Předseda vlády:
Dr. M. Hodža v. r.


562/4 (původní znění).

Odpověď

vlády

na interpelaci senátora L. Franka

stran zneužívání úřadů lesním radou Otakarem Hušákem (tisk 485/4).

O věci bylo provedeno šetření a podle jeho výsledku se sděluje:

Dělnictvo zaměstnané v obvodu správy státních lesů v Tachově vyslovilo přání, aby byli přijati do Odborové jednoty republikánských zaměstnanců. Župní sekretariát Jednoty proto uspořádal dne 4. dubna 1937 v hostinci Arnoldově ve Velkém Schöntale schůzi, které se zúčastnilo 28 osob. Ježto funkcionáři Jednoty neovládali německého jazyka, byl na schůzi přítomný lesní kontrolor Otakar Hušák požádán, aby německým dělníkům přeložil proslov funkcionářů do němčiny. Hušák žádosti vyhověl a překládal potom výklad župního tajemníka doslovně větu za větou, aniž by sám ze svého k tomu něco připojoval.

Provedeným šetřením bylo zjištěno, že článek časopisu "Heimatruf" z 24. dubna 1937 nepodává správného vylíčení schůze konané dne 4. dubna 1937 v Schöntalu, že pokus přičleniti německé dělníky české odborové organisaci neděl se pod nátlakem úřední vlastnosti lesního kontrolora Hušáka a že nebylo využito bezprostředně hrozící nouze resp. postavení jako zaměstnavatele k tomu, aby se protiprávně docílilo od někoho nějaké plnění.

Proto vláda neshledává důvodu pro nějaké zakročení.

V Praze dne 17. října 1937.

Předseda vlády:
Dr. M. Hodža v. r.


Překlad ad 562/4.

Antwort

der Regierung

auf die Interpellation des Senators L. Frank

avegen Misbrauch seines Amtes durch Forstrat Otakar Hušák (Druck 485/4).

Über die Angelegenheit wurden Erhebungen gepflogen und wird nach dem Ergebnisse derselben folgendes mitgeteilt:

Die im Sprengel der Verwaltung der Staatsforste in Tachau beschäftigte Arbeiterschaft hat den Wunsch geäusert, in die Fachvereinigung der republikanischen Angestellten aufgenommen zu werden. Das Gausekretariat der Vereinigung hat aus diesem Grunde am 4. April 1937 im Gasthause Arnold in Gros Schönthal eine Versammlung veranstaltet, an welcher 28 Personen teilgenommen haben. Da die Funktionäre der Vereinigung die deutsche Sprache nicht beherrschten, wurde der in der Versammlung anwesende Forstkontrollor Otakar Hušák ersucht, den deutschen Arbeitern die Ansprache der Funktionäre ins Deutsche zu übersetzen. Hušák kam dem Ersuchen nach und übersetzte sodann die Ausführungen des Gausekretärs wörtlich einen Satz nach dem anderen, ohne selbst aus Eigenem etwas beizufügen.

Durch die gepflogenen Erhebungen wurde sichergestellt, das der Artikel der Zeitschrift "Heimatruf" vom 24. April 1937 keine richtige Schilderung der am 4. April 1937 in Schönthal abgehaltenen Versammlung bringt, das der Versuch, die deutschen Arbeiter der čechischen Fachorganisation anzuglledern, nicht unter dem Drucke der Amtseigenschaft des Forstkontrollors Hušák erfolgte und das eine unmittelbar drohende Gefahr bzw. die Stellung als Arbeitgeber nicht dazu benützt wurde, widerrechtlich von jemandem eine Leistung zu erzielen.

Die Regierung findet daher keinen Grund irgendwie einzuschreiten.

 

Prag, am 17. Oktober 1937.

Der Vorsitzende der Regierung:
Dr. M. Hodža m. p.

 

562/5 (původní zněná).

Odpověď

ministra železnic

na interpelaci senátora M. Fritsche

stran naprosté neznalosti po případě nedostatečné znalosti německého jazyka u železničních průvodčích (tisk 487/4).

Výpravčí vlaků dopravního úřadu Opava východní nádraží zařídil dne 16. května 1937, když byl před tím dotazován jedním cestujícím, zda zpožděný vlak 28 bude míti ve Svinově-Vítkovicích připojení, aby byl v této stanici zastaven rychlík 5. Cestujícím podal pak informaci, že vlak 28 bude míti ve Svinově-Vítkovicích připojení do Prahy a do Vídně.

Dopravní úřad Svinov-Vítkovice zjistil před příjezdem rychlíku 5 dotazem u dopravního úřadu Opava východní nádraží, že vlakem 28 přijede 10 cestujících na Vídeň a 7 cestujících na Prahu. Při zjišťování cílově stanice nehlásili se žádní cestující do Suchdolu nad Odrou a přechodu.

Peronní posunovač ve stanici Svinov-Vítkovice vyvolal podle rozkazu u vlaku 28 při jeho příjezdu, že přípojný rychlík 5 v Suchdole nad Odrou nestaví. Na podkladě tohoto vyvolání dostavili se dva cestující, kteří ztratili připojení do Suchdola nad Odrou, do dopravní kanceláře a stěžovali si na nedodržení přípoje. Jinak nebyli zástupce přednosty a výpravčí vlaků ve Svinově-Vítkovicích žádáni o nějakou informaci. Stejně neměl příležitost podávati nějakou informaci o dosažení stanice Suchdol nad Odrou průvodčí vlaku, který prý až při revisi zjistil, že přece několik málo cestujících, jedoucích do Suchdola nad Odrou, nastoupilo omylem do vlaku. Byli to jedna dáma a dva páni.

Průvodčí upozornil dámu, že vlak zastaví až v Přerově. Tato cestující zaplatila bez zdráhání požadovaný doplatek do Přerova v částce Kč 21,90. Jeden z pánů předložil roční lístek bez údaje cílové stanice. Teprve v dalším se ukázalo, že hodlal vystoupiti v Suchdole nad Odrou. Třetí cestující měl nedělní zpáteční jízdenku relace Suchdol nad Odrou-Svinov-Vítkovice, platnou pro osobní vlaky a žádal o rychlíkový příplatek do Suchdola nad Odrou. Když jej průvodčí vlaku upozornil na omyl, tvrdil bez udání bližšího pramene, že byl informován přednostou nejmenované stanice, že vlak v Suchdole nad Odrou staví. Toto tvrzení dosvědčoval též cestující s ročním lístkem. Průvodčí vlaku se na toto důrazné prohlášení cestujících ocitl v pochybnosti, zda rychlík přece jen v Suchdole nad Odrou nezastaví a zda snad zastavení rychlíku nařízeno nebylo v poslední chvíli. Vystavil proto doplatkem rychlíkový příplatek pouze do Suchdola nad Odrou s výhradou dalšího opatření. Po průjezdu vlaku stanicí suchdolskou žádal na cestujícím marně zaplacení dalšího doplatku do Přerova. Byl proto povinen upozorniti na cestujícího dopravního úředníka v Přerově. Nešlo tudíž o větší počet cestujících. Také pouze dva cestující, a to zmíněná již dáma a cestující se zpáteční nedělní jízdenkou podali reklamaci doplatku, kterou projednává ředitelství státních drah.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP