Neprošlo opravou po digitalizaci !

Snem Slovenskej republiky 1941

I. volebné obdobie. 5. zasadanie.

380.

Vládny návrh.

Zákon

zo dňa--------------------- 1941

o zriadení Pomocného fondu peňažných ústavov.

Snem Slovenskej republiky sa usniesol na tomto zákone:

Diel prvý. Zriadenie, účel a organizácia.

§ 1.

Na podporovanie sporivosti, zvýšenie bezpečnosti vkladov a zabezpečenie priaznivého rozvoja peňažníctva, zriaďuje sa Pomocný fond peňažných ústavov (v ďalšom texte "Fond").

§ 2.

Fond je právna osoba; jeho sídlo je Bratislava.

§ 3.

(1) Príslušníkmi Fondu, t. j. subjektmi, ktoré za predpokladov týmto zákonom určených môžu dostať z Fondu výpomoc, sú tieto v tuzemsku sidliace peňažné ústavy:

a) účastinné spoločnosti, ktoré prevádzajú bankové a peňažné obchody, ak vydávajú vkladné knižky, alebo ak prijímajú vklady na bežné účty,

b) Slovenská hypotečná a komunálna banka v Bratislave a sporiteľne zriadené podľa zákona č. 302/1920 Sb. z. a n.,

c) úverné družstvá všetkého druhu, t. j. družstvá, ktoré prevádzajú úverné obchody ako svoju hlavnú činnosť, ak vydávajú vkladné knižky (listy), alebo ak prijímajú vklady na bežné účty.

(2) Tuzemské filiálky zahraničných peňažných ústavov nie sú príslušníkmi Fondu, sú však povinné odvádzať príspevky uvedené v § 11, ods. 7.

(3) Ústavy uvedené v ods, l, ktoré jestvujú v deň nadobudnutia účinnosti tohto zákona, stávajú sa príslušníkmi Fondu týmto dňom; ústavy, ktoré vzniknú po tomto dni, — dňom zápisu do firemného registra.

(4) Bez újmy práv už nadobudnutých zaniká príslušnosť k Fondu vyhlásením konkurzu; pri inom zániku peňažného ústavu — dňom, kedy tento ústav prestal jestvovať.

(5) Likvidácia alebo povolené príročie nevylučujú trvanie príslušnosti k Fondu.

§ 4.

(1) Príslušníci Fondu sú povinní prihlásiť sa písomne u kuratória Fondu (§ 6) do 30 dní po vzniku ich príslušnosti. K prihláške treba pripojiť stanovy. Na žiadosť kuratória sú príslušníci povinní predložiť mu tiež iné doklady a zprávy, ktoré kuratórium potrebuje na založenie a vedenie katastru svojich príslušníkov.

(2) Pochybnosti o tom, či ten-ktorý ústav je príslušníkom Fondu alebo nie, rieši s konečnou platnosťou Ministerstvo financií,

§ 5.

Fond sa tvorí z príspevkov platených príslušníkmi (§ 11), z výnosov vlastného majetku (§ 22), splátok na poskytnutie výpomoci (§ 16), z iných príjmov (§ 29) a konečne z prípadných príspevkov štátu

(§ 13).

§ 6.

(1) Fond spravuje a zastupuje kuratórium, pozostávajúce z 9 členov a práve toľko náhradníkov, ktorých ustanovuje a odvoláva vláda na návrh ministra financií. Funkčné obdobie kuratória trvá 5 rokov. Pred podaním návrhu na nové

obsadenie kuratória treba vypočuť sväzy a iné ústredia príslušníkov Fondu. V kuratóriu má byť zastúpená každá skupina príslušníkov, (§ 3, ods. 1) aspoň dvoma členmi a dvoma náhradníkmi.

(2) Dvaja členovia (náhradníci) majú byť ustanovení zo štátnych úradníkov ako zástupcovia Ministerstva financií. Ďalším členom je riaditeľ Revízneho odboru Slovenskej národnej banky. Predsedu a podpredsedu ustanovuje vláda z členov kuratória.

(3) Funkcia člena (kuratória (náhradníka) je funkciou čestnou — bezplatnou.

(4) Členovia kuratória (náhradníci) sú povinní, i keď nimi byť prestali, zachovávať mlčanlivosť o pomeroch príslušníkov Fondu, o ktorých sa dozvedeli pri vykonávaní svojho úradu. Od tejto povinnosti môže ich oslobodiť len minister financií po vypočutí zainteresovaného ústavu. Kto poruší povinnosť mlčanlivosti, bude odvolaný zo svojho úradu a okrem toho potrestaný, ak čin nie je prísnejšie trestný, súdom pre priestupok zavretím od jedného až do pätnásť dní alebo peňažným trestom od Ks 50 do Ks 10.000.

(5) Štátni úradníci, ktorí boli členmi kuratória (náhradníkmi), nesmú pred uplynutím 5 rokov po tom, kedy boli preložení na trvalý odpočinok, alebo vystúpili zo štátnej služby, vstúpiť ani priamo, ani nepriamo do služieb ústavu, ktorému sa dostalo podpory z Fondu, alebo stať sa členmi jeho správnych alebo dozorných orgánov. Výnimku môže povoliť minister financií.

§ 7.

(1) Ustanovenia o tom, akým spôsobom kuratórium vykonáva svoju pôsobnosť, ako sa usnáša a kto ho zastupuje na vonok, určí rokovací poriadok, na ktorom sa usnesenie kuratórium do troch mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona. Rokovací poriadok schváli minister financií. Schváleniu ministra financií podliehajú aj zmeny rokovacieho poriadku.

(2) Kým rokovací poriadok nebude schválený, podpisuje sa Fond právoplatne

tak, že pod jeho zákonné označenie kýmkoľvek napísané alebo natlačené, pripoja svoje podpisy predseda alebo podpredseda a jeden člen kuratória.

§ 8.

Účtovnú, pokladničnú a kancelársku službu Fondu obstaráva Slovenská hypotečná a komunálna banka v Bratislave, v ktorej treba uložiť voľne hotovosti, cennosti a listiny Fondu. Vzájomné práva a povinnosti z toho plynúce sa upravia osobitnou smluvou medzi kuratóriom a Slovenskou hypotečnou a komunálnou bankou. Táto smluva sa stane pre Fond záväznou len po schválení ministrom financií.

§ 9.

Kuratórium sostaví k 31. decembru každého roku celkové výkazy príjmov a výdavkov, ako aj soznam majetku a dlhov Fondu a do 30. apríla každého roku predloží ich prostredníctvom ministra financií vláde na schválenie. Po schválení uverejní ich v Úradných novinách.

Diel druhý.

Príspevky.

§ 10.

(1) Ústavy uvedené v § 3, ods. l sú povinné platiť do Fondu príspevky podľa zásad uvedených v ods. 2 až 6.

(2) Rozsah príspevkovej povinnosti sa určuje podľa príslušnými orgánmi riadne schválenej súvahy a to:

a) u účastinných bánk [§ 3, ods. l, písm. a)], podľa výšky účastinnej istiny odstupňované so zreteľom na výšku dividendy (§ 11);

b) u ostatných peňažných ústavov [§ 3, ods, l, písm. b) a c)] podľa vlastných a sverených prostriedkov,

(3) Pod vlastnými prostriedkami [ods. 2, písm. b)] treba rozumieť podielovú istinu, závodný fond, všeobecný rezervný fond a všetky ostatné účelové rezervy, . Pod sverenými prostriedkami [ods. 2, písm. b)] treba rozumieť vklady na knižky (listy), pokladničné poukážky, vklady v bežných účtoch a prípadné bezúročné štátne vklady/

(4) Zmeny nastalé v roku, za ktorý sa má príspevok platiť, nemajú nijaký vplyv ani na povinnosť platenia príspevku ani na jeho výmer.

(5) Povinnosť platiť príspevky zaniká počiatkom roka, v ktorom bol na majetok ústavu uvalený konkurz, alebo v ktorom ústav iným spôsobom zanikol.

(6) Peňažné ústavy sú povinné tento príspevok zaplatiť bez osobitného predpisu do 15 dní po tom, čo bola súvaha za rok rozhodný pre výmer príspevku príslušnými orgánmi schválená. Ak nedôjde k tomu do 30. júna treba odviesť na príspevok preddavok, a to sumou, rovnajúcou sa príspevku z roku predchádzajúceho.

§ 11.

(1) Oslavy uvedené v § 3, ods. l, písm. aj platia ako príspevok:

a) 2% príspevkovej základne (§ 10), ak dividenda za rok pre výmer príspevku rozhodný presahuje 6% účastinného kapitálu, spojeného s nárokom na dividendu,

b) 1 1/2 % príspevkovej základne (§ 10), ak dividenda za rok pre výmer príspevku rozhodný činí viac než 5% najvýš však 6% účastinného kapitálu, spojeného s nárokom na dividendu,

c) 1% príspevkovej základne (§ 10), ak dividenda za rok pre výmer príspevku rozhodný činí viac než 4, najvýš však 5% účastinného kapitálu, spojeného s nárokom na dividendu,

d) 6/8% príspevkovej základne (§ 10), ak dividenda za rok pre výmer príspevku rozhodný činí viac než 3, najvýš však 4% účastinného kapitálu, spojeného s nárokom na dividendu.

e) 5/8% príspevkovej základne {§ 10), ak dividenda za rok pre výmer príspevku rozhodný činí menej než 3% účastinného kapitálu, spojeného s nárokom na dividendu,

f) 4/8% príspevkovej základne (§ 10), ak sa dividenda nevypláca za rok rozhodný pre výmer príspevku.

(2) Účastinné spoločnosti, ktorým bola poskytnutá podpora bývalým Zvláštnym fondom pre zmiernenie strát, povstalých z povojnových pomerov alebo bývalým Všeobecným fondom peňažných ústavov, sú povinné ak im pri poskytnutí výpomoci nebola určená refundačná povinnosť, v prípadoch ods. l odviesť Fondu ešte prirážku vo výške 50% plateného príspevku; táto povinnosť prestane platbami prirážky konanými počas 20 rokov, ak príspevková povinnosť spoločnosti skôr nezanikne.

(3) Sporiteľne a družstevné peňažné ústavy uvedene v § 3, ods. l, písm. b) a c) platia ako príspevok:

a) 0.1‰ príspevkovej základne (§ 10), ak príspevková základňa za rok rozhodný pre výmer príspevku nepresahuje Ks 10,000.000;

b) 0.125‰ príspevkovej základne (§ 10), ak príspevková základňa za rok rozhodný pre výmer príspevku činí viac ako Ks 10,000.000, ale nepresahuje sumu Ks 20,000.000;

c) 0.15‰ príspevkovej základne (§ 10), ak príspevková základňa za rok rozhodný pre výmer príspevku činí viac ako Ks 20,000.000, ale nepresahuje sumu Ks 50,000.000;

d) 0.175‰ príspevkovej základne (§ 10), ak príspevková základňa za rok rozhodný pre výmer príspevku činí viac ako Ks 50,000.000, ale nepresahuje Ks 100,000.000;

e) 0.2°/oo príspevkovej základne (§ 10) ak príspevková základňa za rok rozhodný pre výmer príspevku činí viac ako Ks 100,000.000.

(4) Slovenská hypotečná a komunálna banka [§ 3, ods. l, písm. b)] platí ako príspevok 0,1‰ príspevkovej základne (§ 10), za rok rozhodný pre výmer príspevku.

(5) Ústavy uvedené v ods. 3, ktorým bola poskytnutá podpora bývalým Zvláštnym fondom pre zmiernenie strát, povstalých z povojnových pomerov alebo bývalým Všeobecným fondom peňažných ústavov, sú povinné, ak im pri poskytnutí výpomoci nebola určená refundačná povinnosť, v prípadoch ods. 3 odviesť Fondu ešte prirážky vo výške 25% plateného príspevku; táto povinnosť prestane platbami prirážky konanými počas 10 rokov, ak príspevková povinnosť ústavu skôr nezanikne.

(6) Príspevky sú režijnými položkami peňažných ústavov, ktoré sú povinné ich zaplatiť bez-ohľadu na výsledky hospodárenia.

(7) Všetci príslušníci Fondu sú tiež povinní počas svojej príslušnosti k Fondu z každej úrokovej sumy, ktorá nimi bola komukoľvek, vynímajúc Fond, vyplatená, pripísaná alebo zúčtovaná v prospech, z vkladu v bežnom účte, na vkladné knižky (listy) a pokladničné poukážky, odvádzať pre Fond 3% Slovenskej hypotečnej a komunálnej banke v Bratislave do 90 dní po ukončení každého kalendárneho polroka. Tá istá povinnosť zaťažuje i tuzemské filiálky zahraničných peňažných ústavov, Úverné družstvá, ktoré pripisujú úroky raz ročne, odvádzajú príspevok do 90 dní po ukončení kalendárneho roku.

§ 12.

(1) Z príspevkov a z príspevkových preddavkov (§ 10 ods. 6, § 11, ods. l až 7) včas neodvedených platí sa úrok z omeškania vo výške presahujúcej o 2% eskontnú sadzbu Slovenskej národnej banky,

(2) Príslušníci Fondu sú povinní predložiť každoročne svoju súvahu do 15 dní po jej schválení kuratóriu Fondu s dokladmi o schválení a usnesení príslušného orgánu o tom, ako sa použije čistý zisk, poťažne prebytok hospodárenia. Príslušníci Fondu sú tiež povinní v lehote uvedenej v § 11, ods. 7 predložiť kuratóriu výkaz o odvedených príspevkoch spolu s hrubou súvahou za polrok, poťažne — nakoľko ide o úverné družstvá, ktoré pripisujú úroky raz ročne — spolu s hrubou súvahou za rok, ktorého sa výkaz týka.

Povinnosť v predchádzajúcej vete uvedená vzťahuje sa tiež na tuzemské filiálky zahraničných peňažných ústavov.

(3) Kuratórium je oprávnené vyžiadať si od príslušníkov Fondu, ako aj od tuzemských filiálok zahraničných, peňažných ústavov vysvetlenia, potrebné k preskúmaniu súvahy a výkazov (ods. 2) alebo zistiť ich správnosť nahliadnutím do kníh príslušníkov a tuzemských filiálok zahraničných peňažných ústavov.

(4) Podľa predložených dokladov kuratórium preskúma platbu príspevkov. Ak zistí:

a) že príspevok bol zaplatený riadne, vystaví o tom potvrdenie s doložkou, že nárok na uznanie, že na príspevku bolo zaplatené viac, alebo na vrátenie preplatku možno uplatniť len do 30 dní po doručení tohto potvrdenia;

b) že bolo na príspevku zaplatené menej, predpíše nedoplatok aj s úrokami z omeškania (ods. 1) s doložkou, že proti predpisu nedoplatku možno podať rozklad do 30 dní po doručení;

c) že na príspevku bolo preplatené, vystaví potvrdenie O zaplatenej sume a súčasne v ňom uvedie, koľko z tejto sumy pripadá na príspevok a koľko činí preplatok, ktorý zúčtuje v prospech príspevkov budúcich s doložkou, že nárok na uznanie, že preplatok činí viac, alebo na vrátenie preplatku možno uplatniť len do 30 dní po doručení tohto potvrdenia.

(5) Nároky a rozklady vo veciach príspevkových (ods. 4) možno uplatniť písomným podaním v lehote 30 dní po doručení príslušných potvrdení v kancelárii Fondu. O nárokoch v prípadoch ods. 4 písm. a) a c), ak sú nepochybné, a o rozkladoch podľa toho istého odseku, písm. b) vtedy, ak možno pre púhy počítací omyl rozkladu vyhovieť, prislúcha rozhodovať kancelárii Fondu. Ináč predloží kancelária vec na rozhodnutie kuratóriu. Kuratórium rozhoduje s konečnou platnosťou. Proti jeho rozhodnutiu možno podať sťažnosť k Najvyššiemu správnemu súdu.

(6) Preplatky na príspevkoch (ods. 4] zúrokujú sa sadzbou pre volné vklady v

bežnom účte u Slovenskej hypotečnej a komunálnej banky.

(7) Právo predpísať nedoplatok príspevku [ods. 4, písm. b)] premlčuje sa v 4 rokoch. Premlčanie sa počína, len čo prešiel rok, v ktorom príspevok bol splatný.

(8) Kuratórium môže príspevky odpustiť, ak príslušník, ktorý ich má odvádzať, ohlási likvidáciu alebo ak sa mu povolilo príročie,

Diel tretí.

Štátne príspevky.

§ 13.

Pre prípad, žeby vlastné prostriedky Fondu v tom-ktorom roku nestačily na splnenie jeho záväzkov, najmä na úrokovanie a umorovanie dlhopisov ním vydaných, poťažne prevzatých (§ 33) minister financií sa splnomocňuje, aby tento nedostatok uhradil zo štátnych príjmov a potrebnú sumu zaistil v štátnom rozpočte.

Diel štvrtý. Použitie fondových prostriedkov.

§ 14.

Nakoľko tento zákon inak neurčuje, prostriedky Fondu možno použiť len na výpomoci príslušníkom Fondu, spôsobom uvedeným v §§ 15 až 21.

§ 15.

(1) Každému peňažnému ústavu, ktorý je aspoň 5 rokov príslušníkom Fondu, možno v medziach tohto zákona poskytnúť výpomoc z Fondu, ak utrpel straty alebo stratil mobilitu svojich prostriedkov v takej miere, že tým je jeho existencia a záujmy vkladateľov ohrožené.

(2) Podmienka päťročnej príslušností k Fondu podľa ods. l sa nevzťahuje na peňažné ústavy, ktoré boly príslušníkmi Všeobecného fondu peňažných ústavov.

§ 16.

(1 ) Spôsob a rozsah výpomoci, má sa určiť tak, aby v medziach fondových prostriedkov mohly byť rovnomerne alebo aspoň všeobecným záujmom primerane uspokojené všetky také známe potreby príslušníkov Fondu, ako aj to, aby ústav, ktorému sa výpomoc poskytuje, bol čo možno do tej miery ozdravený, aby mohol svoje hospodárske poslanie naďalej plniť.

(2) Sanovaný peňažný ústav je povinný vrátiť výpomoc podľa ods. 3, prípadne pri prísnejších podmienkach určených kuratóriom.

(3) Povinnosť podľa ods. 2 nastane, len čo sanovaný peňažný ústav, patriaci do skupiny uvedenej v § 3, ods. l, písm. a) a c), uhradí všetky svoje straty a jeho všeobecná rezerva dosiahne 10% základnej istiny (účastinnej istiny, podielovej istiny) v stanovách vykázanej a u ústavov patriacich do skupiny uvedenej v § 3, ods. l, písm. b) dosiahnú fondy slúžiace na krytie strát 1% vkladov. Povinná splátka musí robiť aspoň polovicu súvahou vykázaného čistého zisku. Ak sa podpora poskytne v cenných papieroch, možno konať splátky tiež v cenných papieroch, tohto istého druhu v nominálnej hodnote.

(4) Splátky treba odviesť pokladnici Fondu vždy do 30 dní po tom, čo príslušný orgán sanovaného peňažného ústavu schváli ročnú účtovnú závierku.

(5) Splátky vykonané podľa ods. 2 až 4 sú prípustnou srážkovou položkou pri vyrubení zvláštnej dane zárobkovej.

(6) O včasné a správne odvedenie splátok podľa ods. 2 až 4 je povinné sa starať kuratórium. Zo splátok včas neodvedených platí sa úrok z omeškania vo výške presahujúcej o 2% eskontnú sadzbu Slovenskej národnej banky.

§ 17.

(1) Ak nie je možno ústav žiadajúci o výpomoc zachrániť preto, že jeho pasíva i po úplnom použití jeho vlastného majetku nie sú z prevážnej časti kryté aktívami, možno, ak to dovolia prostriedky Fondu (§ 16), poskytnúť najvýš takú pomoc, aby všeobecní veritelia, t. j. vkladatelia a iní veritelia, ktorých pohľadáv-


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP