Uvediem druhý príklad zo služobného
práva štátnych a verejných zamestnancov.
Platí tu v tomto odvetví plno rôznych služobných
pragmatik, disciplinárnych poriadkov, služobných
pravidiel, inštrukcií a pod., hoci v podstate všetky
sú budované na tých samých zásadách
a všetky skoro rovnako vymedzujú práva a povinnosti
štátnych a verejných zamestnancov. To, čo
som povedal o roztrieštenosti a nejednotnosti služobného
a penzijného práva štátnych zamestnancov,
platí i o mnohých iných právnych odboroch,
v ktorých práve tak isto je roztrieštený
a spletitý platný právny stav. Lež to,
čo je rečené o recipovanom stave, platí
aj - hoc nie v takej miere - i o práve československom,
tvorenom už v oblasti československého právneho
poriadku, kde neprehľadnosť a nejasnosť je zaviňovaná
tým, že za základnou normou nasleduje ako za
matkou celý kŕdeľ noviel. Unifikáciu
práva predstavujem si vydaním jednotných
noriem, platných pre celú štátnu oblasť
tak, aby priliehavo organicky a novému životu primerane
naväzovaly na platný právny stav, založený
starými normami, pričom by sa v nich plne uplatnily
reformné snahy, diktované životom. Konštatujem,
že do rámca aspoň parciálnych unifikačných
snáh zapadá pripravovaná osnova o rozšírení
platnosti platových predpisov štátnych a verejných
zamestnancov na Slovensku.
V tomto rámci unifikačných predpisov treba
tiež uvítať a pozdraviť osnovu ministerstva
vnútra o jednotnej a celoštátnej právnej
úprave Národnej bezpečnosti. O význame
tohto jednotného organizovania Sboru národnej bezpečnosti
zmienil som sa už vo výbore vnútornej bezpečnosti
pri debate o zpráve, ktorú tam podal pán
minister. Chcem tu len zdôrazniť, že jednota,
nedeliteľnosť a pevnosť štátu je nemysliteľná
ak práve ochrana jeho bezpečnosti a bezpečnosti
jeho občanov nebude spočívať na jednotnom
základe a nebude naplnená jednotným duchom.
Je žiadúce urýchlené prejednanie tejto
osnovy, lebo si od nej sľubujeme zároveň dokonalejšiu
úpravu, než je tá, ktorú máme
na Slovensku dnes a ktorá - ako to ani inak nešlo
- musela byť robená podľa postulátu naliehavosti
a nie podľa postulátu dôkladnosti a odbornosti.
Tento veľký unifikačný program treba
aj organizačne podložiť. Mali sme ministerstvo
unifikácie zákonov. Z aspektu viac rokov môžeme
povedať, že sa neosvedčilo a svoju úlohu
nezvládlo. Preto ani nefiguruje medzi ministerstvami, zriadenými
ústavným dekrétom prezidenta republiky čís.
1 z r. 1945 Sb. Naproti tomu by som však doporučoval
zriadenie stálych unifikačných komisií
v rámci jednotlivých rezortov, aby pokračovaly
v unifikačných prácach, dohotovených
do r. 1938, a to menovite v siedmych odboroch: v práve
občianskom, obchodnom, občianskom súdnom
poriadku, v obore zákonodarstva sociálno-politického,
práva štátneho a administratívneho,
práva finančného a konečne práva
trestného. Bolo by hriechom nenadviazať na elaboráty
pripravené už do r. 1938 a neuzákoniť
ich po preskúmaní a prispôsobení novým
pomerom. Pôjde o to, aby ruka v ruke so snahou o novú
zákonnú úpravu, vyplývajúcu
z nášho nového národného a sociálneho
programu, šla i snaha o unifikáciu právneho
poriadku. Potreba unifikácie javí sa i po stránke
organizácie štátnej správy. (Predsedníctvo
prevzal podpredseda Cvinček.)
Tu znova musím argumentovať tvrdením, že
jednotnosť republiky nevyhnuteľne vyžaduje, aby
organizácia štátnej správy vo všetkých
krajinách bola jednotná. Konštatujem s poľutovaním,
že v terajšej úprave - i keď je dočasná
- aj keď vieme, že musí byť novými
ústavnými predpismi položená na nový
a pevný základ - niet tejto jednotnosti. Stačí
poukázať v tomto smere na organizáciu národných
výborov. Kým v Čechách a na Morave
vo vertikálnom článkovaní národných
výborov je i zemský národný výbor,
na Slovensku tohto článku niet. Instančne
je síce nahradený povereníctvami, no ich
podstata i právna povaha je iná. Zodpovedajúci
článok chýba zase v českých
zemiach. A považujeme za nutné, aby sa pri novom budovaní
administratívy našiel jednotný základ.
Každá slovenská inštitúcia musí
mať svoj primeraný protiklad v českých
zemiach, inak by sa nám takéto inštitúcie
javily ako privilegované separatistické orgány,
ktoré my Slováci nechceme, lebo by neposlúžily
jednotnosti štátu a nás Slovákov by
snižovaly na autonomný celok z postavenia rovnocenného
konštitutívneho elementu nášho jednotného
štátu. (Potlesk.) Táto otázka
je ovšem všeobecnou problematikou nášho
nového ústavného usporiadania a bude vyžadovať
veľa dobrej vôle a porozumenia zo slovenskej, ale i
českej strany.
V relácii týchto otázok vynoruje sa i otázka
jednotného usporiadania inštančného
postupu. Právny základ pre takúto úpravu
máme v ustanovení § 2 zákona č.
286/1924 Sb. z. a n., o úsporných opatreniach vo
verejnej správe, v ktorom sa stanoví, že organizáciu
verejnej správy treba zrevidovať a vybudovať
vo všetkých stupňoch a odvetviach s jednotného
hľadiska a účelne a že správne
pokračovanie má byť tiež zjednodušené
a jednotne upravené. Vládne nariadenie č.
8/1928 Sb., upravujúce administratívne pokračovanie
vo veciach spadajúcich do pôsobnosti politických
úradov, normovalo dvojinštančný postup,
ktorý sa plne osvedčil. Lež v iných
odboroch právnych máme viacinštančný
postup, a zase v niektorých len jednoinštančný.
Žiada sa, aby tieto rozdielnosti legislatívne boly
prevedené na jednotný právny základ.
Pritom v prípadoch, v ktorých ústredné
úrady rozhodujú v prvej a poslednej inštancii,
teda ako jediná inštancia, postuluje sa potreba pripustiť
proti rozhodnutiu ústredného úradu námietky
za tým účelom, aby skutkový stav rozhodovanej
veci bol úplne vyčerpaný, čím
by sa zvýšilo objektívne rozhodovanie a zamedzilo
by sa mnohým sporom pred Najvyšším správnym
súdom, konštruovaným zpravidla na neúplnom
zistení skutkovej podstaty pri jednoinštančnom
rozhodovaní. S tým v spojitosti je potrebné
jasnými normami vymedziť kompetenciu ústredných
úradov, a zvlášť medzi ministerstvami
a povereníctvami navzájom.
Pri otázke zjednodušenia administratívneho
pokračovania dovoľujem si aspoň v základných
rysoch poukázať na platný právny stav.
Už som sa zmienil, že administratívny proces
je upravený vládnym nariadením č.
8/1928 Sb. z. a. Lež toto nariadenie vzťahuje sa len
na pokračovanie vo veciach, spadajúcich do pôsobnosti
politických úradov, ktorými boly okresné
úrady, štátne-policajné úrady,
zemské úrady a ministerstvo vnútra. Pre pokračovanie
vo veciach, v ktorých toto vládne nariadenie č.
8/1928 Sb. z. a n. neplatí, platia - ak pokračovanie
nie je upravené procesnou normou pre tento odbor - všeobecné
zásady administratívneho pokračovania. Lež
všeobecné zásady administratívneho pokračovania,
ktoré sa vytvorily vlastne judikatúrou Najvyššieho
správneho súdu, sú doslovne kodifikované
v nariadení č. 8/1928 Sb. z. a n. Jednako však
- hoci určitá procesná zásada je kodifikovaná
v spomenutom nariadení - v prípadoch, na ktoré
toto vládne nariadenie neplatí, nemožno sa
dovolávať tohto nariadenia a možno podľa
platného právneho stavu zásadu v tomto nariadení
normovanú citovať a použiť len ako všeobecnú
zásadu. Je to anachronizmus, ktorý priamo volá
po odstránení. Vec by mohla byť tak riešená,
čo je naliehave žiadúce, aby platnosť
vládneho nariadenia č. 8/1928 Sb. bola rozšírená
na pokračovanie pred všetkými administratívnymi
úradmi, ktoré nemajú pokračovanie
upravené osobitnými precesnými normami. Veľmi
by poslúžilo a na istejší základ
by sa postavilo i rozhodovanie pred miestnymi národnými
výbormi, keby platnosť vládneho nariadenia
č. 8/1928 Sb. bola rozšírená i na pokračovanie
vo veciach spadajúcich do pôsobnosti miestnych národných
výborov. V rámci týchto legislatívnych
opatrení žiadalo by sa zrušiť zák.
čl. XX/1901 a jeho vykonávajúce nariadenie
č. 4600 ako aj lehotný zákon platný
v českých zemiach, lebo práve existenčnosť
týchto noriem narobila najviac zmätku v praxi i judikatúre
pri aplikácii procesuálnych ustanovení.
Naša verejná správa bola postavená na
nový právny základ zavedením národných
výborov. Táto inštitúcia je výrazom
ľudovosti demokracie a vznikla z poznania platnej základnej
zásady, formulovanej v § 1 platnej ústavnej
listiny, že ľud je jediným zdrojom všetkej
štátnej moci v Československej republike. Ľud
má priamu účasť na rozhodovaní,
čo sa prejavuje nielen voľbou a odvolaním členov
národných výborov, ale i priamou kontrolou.
Je teda inštitúciou národných výborov
myšlienka demokracie prevedená do všetkých
dôsledkov. Treba plne súhlasiť s pánom
ministrom vnútra, že táto inštitúcia
sa osvedčila v našom administratívnom a politickom
živote. O národných výboroch sú
mnohé kritiky vecné i nevecné, dôvodné
i bezdôvodné. Zvlášť intenzívnej
ostrosti sú kritiky národných výborov
na Slovensku. Konštatujem, že na Slovensku táto
inštitúcia najmä zpočiatku nebola zvlášť
obľúbená. Je známe, že do mnohých
národných výborov dostali sa ľudia bez
mravných kvalít, pochybných charakterov a
širokého svedomia. Prišli tam i ľudia so
zaťaženou minulosťou, a tiež takí,
ktorí nerozlišujú hranicu medzi súkromným
a verejným vlastníctvom. Takíto ľudia
svojím nezodpovedným chovaním a jednaním
kompromitovali národné výbory v očiach
širokého ľudu. Lež jednako podobné
výtky a kritiky netýkajú sa v podstate samej
inštitúcie, ale len ľudí. Veď i najdokonalejšie
organizovaná a premyslená inštitúcia
zlyhá v rukách zlých ľudí a naopak,
často sa osvedčí inštitúcia zrejme
nedokonalá, keď je v rukách dobrých
ľudí. Treba si pri takýchto kritikách
zvlášť uvedomiť, že národnými
výbormi je povolávané občianstvo k
politickej samostatnosti a k iniciatíve. Táto skutočnosť
vynucuje si na druhej strane politickú kázeň
a pocit zodpovednosti každého jednotlivého
občana. Občan bez odborných znalostí,
bez administratívnej praxe, môže byť veľmi
platným a užitočným členom národného
výboru, ale nemôže byť ním taký
občan, ktorý nemá mravnej kvality, mravné
stanovisko. Avšak z nepriaznivých kritik o národných
výboroch, ktoré v podstate sú len volaním
po poctivých ľuďoch, treba vyvodiť bez meškania
všetky dôsledky radikálnym vylúčením
tam nepatriacich ľudí, bez ohľadu na ich politickú
príslušnosť a bez ohľadu i na prípadné
ich politické zásluhy. V ľudovej demokracii
každý občan si musí uvedomiť, že
je zodpovedný za svoje jednanie a že nemôže
byť podľa nášho chápania spravodlivosti
pardonovaný od trestných alebo iných sankcií
pri porušení svojich povinností len pre politickú
príslušnosť alebo zásluhy.
Pri národných výboroch podľa doterajších
skúseností ukazuje sa v záujme objektívnej
a spravodlivej rozhodovacej činnosti národných
výborov potreba pribrania odborníkov-právnikov
k spolurozhodovaniu v administratívnych veciach, kde ide
o otázky vyžadujúce odborných alebo
právnych znalostí. Je neudržateľný
naďalej stav, aby právnici, ktorí sú
najpovolanejšími odborníkmi pri aplikovaní
práva na konkrétne skutkové podstaty, boli
trvale vylúčení z rozhodovania administratívnych
otázok.
S radosťou sme počuli expozé p. ministra vnútra,
že sa uvažuje o vhodnej forme, v akej sa má uskutočniť
táto syntéza laického a odborného
živlu.
Doporučoval by som, aby náš ľud bol poučovaný
o demokratickom význame národných výborov
a aby bol tak vychovávaný k väčšej
politickej vyspelosti a zrelosti. Aby národné výbory
mohly uspokojivo a plne konať úlohy im uložené,
je žiadúce, aby si zachovaly charakter skutočne
demokratických orgánov štátnej administratívy.
Stáva sa dnes, a to je tiež jednou z hlavných
príčin ostrých kritík, že celá
činnosť mnohých národných výborov
vyčerpáva sa temer výlučne v úsiliach
a v akciách čiste stranícko-politických,
pričom sa úplne zanedbáva vlastný
ich odbor pôsobnosti. To je však zase až do určitej
miery problémom ľudí, ktorý problém
prestane, keď do národných výborov budú
kandidovaní a volení ľudia, ktorým blaho
ľudu a štátu bude najvyšším
zákonom.
Historickým problémom našej republiky je odsun
menšín, s nášho slovenského stanoviska
odsun Maďarov. Vec nemeckého odsunu je už v duchu
postupimských usnesení vyriešená a v
tejto súvislosti by sme chceli len upozorniť, aby
so slovenskými Nemcami bolo naložené tak isto
v čase čo najskoršom. To, že ich je u
nás menej, nerobí otázku ich odsunu o nič
menej pálčivou.
Problém odsunu Maďarov mal byť vlastne vyriešený
už v r. 1918 pri štátnom prevrate. Bohužiaľ
sa tak nestalo. Volili sme cestu veľkorysej menšinovej
politiky s najďalekosiahlejšími právami
menšinovými. Táto naša snaha nebola pochopená
a tie menšiny, z nich predovšetkým i maďarská
na Slovensku, ktoré sme zahrnuli všemožnými
právami a najďalekosiahlejším hospodárskym
i kultúrnym blahobytom, postavily sa proti nám a
pripravily našim národom temer národnú
katastrofu.
Preto nemožno pokračovať v tejto menšinovej
politike, ktorú nám znemožnili Maďari
sami, a niet iného východiska ako výmena
obyvateľstva. Jej postup si predstavujeme takto: 1. Bezpodmienečne
a bez akýchkoľvek výhrad rázu osobného
alebo majetkového musia byť odsunutí Maďari,
ktorí sa exponovali pri rozbití republiky a za fašistický
režim. 2. Budú odsunutí tí, ktorí
sa dobrovoľne prihlásia, pri plnom rešpektovaní
ich osobných a majetkových nárokov. 3. Prevádzanie
nútenej výmeny Maďarov zo Slovenska za Slovákov
z Maďarska na podklade zjednanej medzištátnej
dohody.
Všetky tieto tri etapy odsunu chceme previesť na prísnom
právnom základe, ľudsky, s najlepšími
možnými podmienkami, bez akejkoľvek zášti
k maďarskému ľudu. "Vždy, keď
zvoláš Slovan, nech sa ti ozve človek",
volal k nám náš veľký československý
básnik Ján Kollár. Nebudeme preto tisícročný
útisk, bezohľadné odnárodňovanie
a perzekúcie, brutálne zachádzanie so Slovákmi,
Černovú a Šurany, neľudské zachádzanie
so slovenskými i českými kolonistami za poslednej
okupácie, odplácať podobnými metódami
pri výmene obyvateľstva, ku ktorej pristupujeme my
ako štát víťazný a Maďarsko
ako štát porazený. Chceme pri tomto veľkom
historickom čine raz navždy zabudnúť na
krivdy Maďarmi nášmu národu v minulosti
spôsobené a úprimne hľadať cestu
priateľstva k demokratickým silám Maďarska,
lebo vieme, že je to v záujme oboch národov
i v záujme pokoja na tomto exponovanom mieste strednej
Europy.
V súvislosti s touto otázkou žiada sa však
povedať i niekoľko slov do vlastných radov. Je
túžbou všetkých Slovákov vyriešiť
túto otázku raz prevždy. V máloktorej
otázke je presvedčenie slovenského ľudu
tak jasné, nekompromisné a dôsledné.
Varujeme preto politické strany, aby taktizovaním
nesnažily sa získavať si priazeň maďarského
živlu na Slovensku. Pre seba by tým nezískaly
nič a svojmu národu a republike by chovaly nových
nepriateľov. Vítame preto nad iné slová
pána ministra, že Nemci a Maďari u nás
nebudú voliť a to aj v prípade tých,
ktorí dostanú štátne občianstvo.
Nesmieme pripustiť, aby ktokoľvek mohol s nimi paktovať
a dávať im tak do ruky zbraň proti republike.
Maďari a Nemci, ktorí u nás zostanú
v tejto forme, nech si uvedomia, že tu zostávajú
z čírej veľkodušnosti víťazného
československého ľudu, že však slovo
do vedenia vecí jeho národného štátu
mať nebudú.
Veľmi dôležitou je zamýšľaná
nová jednotná celoštátna úprava
československého štátneho občianstva.
Ako i pán minister vnútra správne konštatoval,
platná úprava československého štátneho
občianstva je nedokonalá a roztrieštená.
V právnej oblasti Slovenska platia o štátnom
občianstve zákonné články I/1879,
IV/1886 a zákony 236/1920 a 152/1926 Sb. z. a n. Každý
z týchto zákonných predpisov normuje si samostatné
skutkové podstaty pre nadobúdanie štátneho
občianstva bez toho, že by organicky naväzoval
na predchádzajúcu zákonnú úpravu.
Následkom toho podľa dnes platnej právnej úpravy
na Slovensku viaže sa nadobúdanie československého
štátneho občianstva na mnohé rôzne
momenty, a to jednak na domovské právo, bydlisko,
miesto narodenia, jednak na pomer zamestnanecký, na opciu
a na priznanie. Uhorské právo stavia štátne
občianstvo do úzkeho a pojmove nerozlučného
spojenia s otázkou domovskej príslušnosti,
československé právo zase spojuje štátne
občianstvo s inými momentami, zakladajúcimi
právny nárok na štátne občianstvo.
Ministerstvo vnútra urobí kus veľmi dobrej
práce, keď predloží ústavodarnému
Národnému shromaždeniu osnovu o jednotnej úprave
československého štátneho občianstva,
ktorá túto otázku bude riešiť výlučne
len pod zorným uhlom Československej republiky.
Pri prácach na osnove bolo by na mieste uvážiť,
či nie je prežitkom spojovať štátne
občianstvo s domovským právom a či
by nemaly byť pojaté do nového zákona
oné práva občianske, ktorých uplatňovanie
je podmienené práve štátnym občianstvom.