Podle jednacího řádu dlužno tedy při
hlasování použíti pouze těchto
tištěných hlasovacích lístků
a odevzdávati je se svého místa. Lístky
znějící "ano" jsou barvy modré,
lístky znějící "ne" jsou
bílé.
Prosím o zaujetí místa a o klid.
Budiž započato s rozdáváním obálek
s hlasovacími lístky. (Děje se.)
Žádám pány zapisovatele, aby spolu s
členy sněmovní kanceláře provedli
sbírání hlasovacích lístků,
a to: posl. dr Kempný v úseku 1 a 2, posl.
Štětka v úseku 3 a 4, posl. Sova
v úseku 5 a 6 a posl. Smejkal na presidiální
tribuně.
Upozorňuji paní a pány poslance, že
do urny mohou vložiti pouze jeden lístek, obálku
s druhým lístkem si ponechají u sebe.
Přistoupíme k hlasování.
Prosím ty paní a pány poslance, kteří
snad nedostali obálku s hlasovacími lístky,
aby se o ně přihlásili ihned na presidiální
tribuně.
Během hlasování hlasovací lístky
vydávány již nebudou.
Kdo souhlasí s osnovou zákona, to je s jejími
50 paragrafy v sedmi hlavách, se 4 částmi
hlavy prvé, s nadpisy hlav, nadpisy částí
hlavy prvé, nadpisy paragrafů, s nadpisem zákona
a úvodní formulí a s přílohou
k zákonu v úpravě pozměňovacího
návrhu posl. dr Buriana, dr Řehulky, dr Kočvary
a druhů, nechť odevzdá modrý lístek
se slovem "ano", kdo nesouhlasí, nechť odevzdá
bílý lístek se slovem "ne".
Pány zapisovatele a členy sněmovní
kanceláře žádám, aby započali
se sbíráním hlasovacích lístků.
(Děje se.)
Pro osnovu zákona v úpravě návrhu
se vyslovilo 131 hlasů, proti 155 hlasů. (Hlučný
potlesk.)
Tím Prozatímní Národní shromáždění
nepřijalo tuto osnovu zákona v úpravě
pozměňovacího návrhu posl. dr Burina,
dr Řehulky, dr Kočvary a druhů a budeme hlasovati
o osnově zákona podle zprávy výborové.
Při hlasování dám sečísti
hlasy.
Žádám pány zapisovatele, aby se členy
sněmovní kanceláře provedli sčítání
hlasů a to: p. posl. Kempný v 1. a 2. úseku,
p. posl. Štětka v 3. a 4. úseku, p.
posl. Sova v 5. a 6. úseku, p. posl. Smejkal
na presidiální tribuně.
Pan posl. Smejkal s tajemníkem Prozatímního
Národního shromáždění
zjistí výsledek hlasování.
Budeme hlasovati.
Kdo souhlasí s celou osnovou zákona, t. j. s jejími
50 paragrafy v sedmi hlavách, se 4 částmi
hlavy první, s nadpisy hlav, s nadpisy částí
hlavy první, s nadpisy paragrafů, s nadpisem zákona
a úvodní formulí a s přílohou
k zákonu podle zprávy výborové, nechť
pozvedne ruku a nechá ji zdviženou, dokud nebude provedeno
sčítání. (Děje se.)
Tajemník PNS dr Madar (čte): Pro osnovu
se vyslovilo 154 hlasů, proti žádný.
Ostatní se zdrželi hlasování.
Předseda (zvoní): Tím Prozatímní
Národní shromáždění přijalo
tuto osnovu zákona ve znění zprávy
výborové, a to ve čtení prvém.
Předsednictvo se usneslo podle § 54, odst. 1 jedn.
řádu, aby druhé čtení této
osnovy bylo provedeno v této schůzi.
Přistoupíme proto ihned ke čtení druhému.
Ad 2. Druhé čtení osnovy zákona
o volbě do ústavodárného Národního
shromáždění (tisk 342).
Jsou snad nějaké návrhy oprav nebo změn
textových?
Zpravodaj posl. dr John: Nejsou.
Předseda: Než budeme hlasovati, upozorňuji,
že při hlasování dám sečísti
hlasy.
Žádám tudíž tytéž pány
zapisovatele jako při čtení prvém,
aby spolu s členy sněmovní kanceláře
provedli sčítání hlasů.
Budeme hlasovati.
Kdo ve druhém čtení souhlasí s osnovou
zákona tak, jak ji Prozatímní shromáždění
přijalo ve čtení prvém, nechť
zvedne ruku. (Děje se.)
Tajemník PNS dr Madar (čte): Podle
provedeného sčítání hlasů
vyslovilo se ve druhém čtení pro osnovu 154
poslanců, ostatní se zdrželi hlasování.
Předseda: Tím Prozatímní Národní
shromáždění přijalo tuto
osnovu také ve čtení druhém.
Tím vyřízen jest 2. odstavec pořadu.
Přistoupíme k projednávání
třetího odstavce pořadu, jímž
je:
3. Zpráva výboru soc.-politického o vládním
návrhu zákona (tisk 227) o pracovních poměrech
Němců, Maďarů, zrádců
a jejich pomahačů (tisk 306).
Zpravodajem je p. posl. Langr. Dávám mu slovo.
Zpravodaj posl. Langr: Slavná sněmovno!
Projednávaným vládním návrhem
zákona o pracovních poměrech Němců,
Maďarů, zrádců a jejich pomahačů
ruší se pracovní poměry osob, které
pozbyly československého státního
občanství podle ústavního dekretu
presidenta republiky ze dne 2. srpna 1945, č. 33 Sb. Podle
tohoto zákona zaniknou dnem jeho vyhlášení
pracovní poměry u osob německé nebo
maďarské národnosti, které podle předpisů
cizí okupační moci nabyly státní
příslušnosti německé nebo maďarské,
jakož i u ostatních osob národnosti německé
nebo maďarské.
Výjimku tvoří osoby, které se v době
zvýšeného ohrožení republiky přihlásily
v úředním hlášení za Čechy
nebo Slováky a předložily do 3 měsíců
místně příslušnému okresnímu
úřadu práce osvědčení
o československém státním občanství,
vydaném za účinnosti ústavního
dekretu, nebo prokázaly, že podaly žádost
o vydání tohoto osvědčení a
že žádost dosud bez jejich zavinění
nebyla právoplatně vyřízena.
Dále Češi, Slováci a příslušníci
jiných slovanských národů, kteří
se v této době přihlásili za Němce
nebo Maďary, jsouce k tomu donuceni nátlakem nebo
okolnostmi zvláštního zřetele hodnými,
schválilo-li ministerstvo vnitra osvědčení
o národní spolehlivosti, které vydal příslušný
okresní národní výbor po přezkoumání
uvedených skutečností, a předloží-li
do 30 dnů místně příslušnému
úřadu ochrany práce toto osvědčení
nebo prokáží-li, že podali žádost
o vydání tohoto osvědčení a
že žádost dosud bez jejich zavinění
nebyla právoplatně vyřízena.
Dále osoby, které prokázaly, že zůstaly
věrny Československé republice, že se
nikdy neprovinily proti národům českému
a slovenskému a buď se činně zúčastnily
boje za jejich osvobození nebo trpěly pod nacistickým
nebo fašistickým terorem, a jimž bylo v důsledcích
toho zachováno československé státní
občanství, předloží-li do 30
dnů místně příslušnému
okresnímu úřadu ochrany práce osvědčení
příslušného okresního národního
výboru.
A konečně manželky a nezletilé děti
československých státních občanů,
prokáží-li do 30 dnů místně
příslušnému okresnímu úřadu
ochrany práce, že podaly žádost o vrácení
československého státního občanství
a že bez jejich zavinění o ní nebylo
dosud právoplatně rozhodnuto.
Pracovní poměry zanikají u osob, jež
jsem posléze uvedl, jakož i u příslušníků
československých vojenských jednotek, kteří
jsou německé nebo maďarské národnosti,
a to dnem, kdy bude pravoplatně rozhodnuto, že se
jim československé státní občanství
nezachovává nebo nevrací.
Dnem, kdy tento zákon nabude účinnosti, zanikají
- pokud nezanikly již dříve - též
pracovní poměry německých a maďarských
státních příslušníků
národnosti německé nebo maďarské,
na něž se nevztahuje ústavní dekret
č. 33/1945 Sb. o úpravě československého
státního občanství osob národnosti
německé a maďarské.
Osoby, jejichž pracovní poměry zaniknou podle
§ 1 navrhovaného zákona, budou povinny pokračovat
v práci v dosavadním působišti, bude-li
toho třeba ve veřejném zájmu, za podmínek,
stanovených pro osoby, přidělené k
práci podle dekretu presidenta republiky ze dne 19. září
1945, č. 71 Sb., t. j. k odstranění a odčinění
škod, způsobených válkou a leteckými
útoky, jakož i k obnovení hospodářského
života rozrušeného válkou.
Zdali pokračování v práci je ve veřejném
zájmu, o tom rozhodne okresní úřad
ochrany práce, v jehož obvodě je závod,
po slyšení zaměstnavatele, závodního
zastupitelstva příslušné zájmové
organisace a příslušného orgánu
jednotného odborového hnutí.
§ 3 navrhované osnovy praví, že pokud
byly pracovní poměry osob, uvedených v §
1 předlohy fakticky zrušeny jakýmkoliv způsobem
před účinností tohoto zákona,
považují se za zrušené i po právu
dnem, kdy byly zrušeny.
Pracovní poměry zrušují se dále
osobám, které byly uznány vinnými
trestním činem podle dekretu presidenta republiky
ze dne 19. června 1945, č. 16 Sb., o potrestání
nacistických zločinců, zrádců
a jejich pomahačů a o mimořádných
soudech lidových, a to ode dne jejich odsouzení,
a byly-li již před tím zajištěny
nebo vzaty do vyšetřovací vazby, již tímto
dnem.
Toto ustanovení se nevztahuje na osoby, u nichž soud
upustil od potrestání podle § 16, odst. 2 dekretu
č. 16 Sb. v případech zvláštního
zřetele hodných, bylo-li obecně známo
nebo bylo-li prokázáno, že obžalovaný
jednal s úmyslem prospěti českému
nebo slovenskému národu nebo Československé
republice či jejím spojencům, nebo jinému
obecnému zájmu, nebo že se později svou
činností zasloužil o osvobození republiky
z nepřátelské moci nebo o nápravu,
nebo o zmenšení zla nepřítelem způsobeného
a že po svém obrácení na cestě
povinností již vytrval.
Osoba, jejíž pracovní poměr byl zrušen
podle navrhovaného zákona, nemá nárok
na plnění, na které by měla jinak
nárok podle zákona nebo smlouvy pro případ
předčasného skončení pracovního
poměru. Tento zákon se má vztahovat pouze
na pracovní poměry, založené soukromo-právní
smlouvou, a nemá platit pro pracovní poměry
veřejných zaměstnanců, které
budou řešeny zvláštním zákonem.
Jménem ústavně-právního výboru
doporučuji slavné sněmovně, aby předlohu
zákona schválila tak, jak se na ní usnesl
výbor soc.-politický. (Potlesk.)
Předseda (zvoní): Ke slovu není
nikdo přihlášen, rozprava odpadá.
Pro nedostatečnou presenci přerušuji projednávání
pořadu.
Schůze bude pokračovat v 16 hodin.
Místopředsedkyně Hodinová-Spurná
(zvoní): Zahajuji přerušenou schůzi.
Nebude-li námitek, projednáme nyní čtvrtý
odstavec pořadu, poté třetí odstavec
a pak zbývající odstavce pořadu. (Námitky
nebyly.)