Vládny návrh sa v jednom bode odchyľuje od
zásad, ktoré sme prerokúvali už v minulom
roku. Zásada č. 5 celkom jednoznačne rátala
s tým, že povinná evidencia bude v zákone
rozšírená i na športové plavidlá,
pokiaľ k pohonu používajú motor a Federálne
ministerstvo dopravy bude splnomocnené, aby túto
povinnú evidenciu rozšírilo aj na dalšie
plavidlá. Odôvodnenie k tejto zásade vysvetľovalo,
že prudký rozvoj športovej plavby, najmä
v rekreačných oblastiach, je v rozpore so zásadami
starostlivosti o bezpečnosť vo vnútrozemskej
plavbe. V našich ústavnoprávnych výboroch
sa o tejto problematike diskutovalo a poukazovalo sa aj na to,
že používanie športových lodí,
čo pre niekoho je zábavou, znamená vo svojom
vzrastajúcom počte ohrozovanie zdravého životného
prostredia. Na týchto dvoch dôvodoch, t. j. bezpečnosť
plavby a súčasne aj starostlivosť o zdravé
životné prostredie, sa od schválenia zásad
až podnes, keď prerokúvame paragrafované
znenie, bezpochyby nič nezmenilo. Zákon však
túto otázku nerieši, odsúva ju a ponecháva
jej riešenie vláde ČSSR. Dôvody, ktoré
k tomu vedú, sme počuli, chápeme ich, súhlasíme
s nimi a veríme, že vláda ČSSR bude
túto problematiku urýchlene riešiť.
Pri každej právnej úprave treba vychádzať
z dôkladného rozboru, preto tiež súhlasíme
s tým, že i pri príprave vládneho nariadenia,
ktoré bude povinnú evidenciu športových
lodi upravovať, musí byť urobený zodpovedný
rozbor rešpektujúci všetky hľadiská
vyplývajúce z diskusie vo výboroch, vrátane
nášho ústavnoprávneho výboru.
Předsedající místopředseda
FS J. Bandžák: Ďakujem poslankyni Šurkovej.
Slovo má poslanec Janda.
Poslanec SL S. Janda: Vážené Federální
shromáždění, soudružky poslankyně
a poslanci, z projednávaného návrhu novelizace
zákona o vnitrozemské plavbě je zřejmé,
že hlavním důvodem této novelizace je
zvýšit technickou úroveň stavěných
nebo přestavovaných plavidel zejména tím,
že se zavede povinný státní odborný
dozor na stavbu nebo přestavbu plavidel. Navrhovaná
úprava v tomto směru byla již podrobně
zdůvodněna ministrem dopravy ČSSR.
Při novelizaci jde však ještě o některé
další otázky, které zde s. ministr uvedl.
Jde jednak o vztah zákona o vnitrozemské plavbě
k novému zákonu vodnímu a jednak o regulaci
sportovní a rekreační plavby. K těmto
otázkám mi dovolte několik slov.
Při projednávání návrhu zásad
novelizace zákona o vnitrozemské plavbě ve
výborech Federálního shromáždění
v minulém roce bylo mj. poukázáno na jeden
rozpor, který vznikl mezi ustanovením § 8 odst.
2 zákona o vnitrozemské plavbě a § 36
odst. 3 nového vodního zákona, který
byl tehdy již projednán jako vládní
návrh. Šlo tehdy o rozdílnou úpravu
náhrady škody při oklešťování
a odstraňování stromů a keřů
na pobřežních pozemcích. Při
této příležitosti bylo vysloveno doporučení,
aby zmíněné ustanovení zákona
o vnitrozemské plavbě bylo uvedeno do souladu s
vodním zákonem, a to nejen z hlediska věcného,
ale i formálního.
Lze konstatovat, že nyní v předkládaném
paragrafovaném znění novelizace zákona
o vnitrozemské plavbě bylo všem doporučením
vyhověno. Týká se to bodů 2 až
5 projednávaného návrhu, z kterých
je zřejmé, že byla v požadovaném
směru upravena jak otázka náhrady škody,
tak i terminologicky sladěn text s textem vodního
zákona. Rovněž úprava povinností
umožnit pracovníkům státního
odborného dozoru v plavbě vstupovat do obvodů
přístavů, na nemovitosti apod., byla přizpůsobena
podobné povinnosti, která je zakotvena ve vodním
zákoně.
V této souvislosti mi dovolte připomenout, že
je velmi důležité, aby zákon o vnitrozemské
plavbě i vodní zákon byly v souladu, aby
se navzájem doplňovaly, poněvadž existuje
úzká souvislost mezi nimi, existuje zde velmi těsný
vztah mezi požadavky vodního hospodářství
a požadavky plavby.
Lze poukázat zejména na ustanovení §
6 vodního zákona, který stanoví zákaz
poškozování břehů vodohospodářských
děl a jiných zařízení vodohospodářských
při užívání vod k plavbě.
Zejména pak v zájmu ochrany čistoty vod stanoví,
že provozovatel plavidla je povinen zabránit úniku
oleje, pohonných látek, popela nebo jiných
škodlivých látek z něho do vody a opatřit
za tím účelem plavidlo potřebným
zařízením a udržovat je ve stavu schopném
řádného provozu.
Doprava je si vědoma významu tohoto opatření
a proto již v předpisech pro stavbu lodí je
pamatováno na to, aby plavidla byla vybavena odlučovacím
zařízením a do povrchových vod se
vypouštěly pouze vody odpovídající
ukazatelům přípustného stupně
znečištění. Správcům přístavů
se pak ve vodním zákoně ukládá
povinnost zabezpečovat, aby škodlivé látky
mohly být z plavidla odstraňovány, aby se
zabránilo jejich vniknutí do povrchových
vod.
Nový vodní zákon rovněž jednoznačně
vymezil v § 6 odst. 5 působnost vodohospodářských
orgánů ve vztahu k orgánům plavební
správy. Stanovil totiž, že péče
o splavnost vodních toků a budování
vodních cest přísluší ústřednímu
vodohospodářskému orgánu republiky,
kdežto věci plavebního provozu patří
orgánům plavebním podle zákona o vnitrozemské
plavbě. Tento novelizovaný zákon vymezuje
též pojem vodní cesty a působnost orgánů
plavební správy.
Domnívám se tedy, že jak vodní zákon,
tak i nyní novelizovaný zákon o vnitrozemské
plavbě poskytují dostatečnou právní
oporu, aby nedocházelo ke střetům v působnosti
vodohospodářských i plavebních orgánů,
ale aby vzájemnou spoluprací těchto orgánů
byl zabezpečen pořádek na našich vodách.
Jasné vymezení působnosti Státní
plavební správy v Praze a Státní plavební
správy v Bratislavě dávají rovněž
předpoklad pro další dobrou spolupráci
s vodohospodářskými orgány.
K otázce regulace sportovní a rekreační
plavby na našich vodách, zejména na přehradách
a jiných uzavřených vodních plochách,
je nutno poznamenat, že skutečně značný
rozvoj sportovní a rekreační plavby přináší
s sebou i negativní účinky, neboť používání
stále výkonnějších pohonných
motorů ohrožuje bezpečnost na vodních
cestách a znepříjemňuje ostatním
klidné užívání rekreace. Proto
i novela zákona o vnitrozemské plavbě má
přispět k zavedení pořádku
na našich vodách v naznačeném směru.
Dává zmocnění vládě
ČSSR, aby podle narůstajících potřeb
postupně zavedla evidenci sportovních a rekreačních
plavidel. Mám za to, že již samotná evidence
je první předpoklad pro to, aby bylo možno
provádět intenzívněji dozor a při
zjišťování závad činit nutná
opatření. Bude to jistě znamenat pro plavební
správy velké zatížení, když
uvážíme vysoký počet sportovních
a rekreačních plavidel. Proto je zřejmě
záměr vlády, zavádět evidenci
postupně, odůvodněný. Bude však
žádoucí přikročit pokud možno
co nejdříve k realizaci tohoto záměru.
Myslím, že zavedení pořádku na
vodních plochách není jen věcí
plavebních správ, poněvadž, jak již
bylo řečeno z hlediska užívání
vod, zejména pak k ochraně vody před znečištěním
působí vodohospodářské orgány,
a z hlediska zajištění veřejného
pořádku orgány Sboru národní
bezpečnosti. V tomto směru bude jistě účelné,
aby zmíněné orgány podle rozsahu své
působnosti spojily své úsilí směřující
k zajištění pořádku na našich
vodách při užívání vod
plavbou a přispěly tak k bezpečnosti plavby
i k ozdravění přírodního prostředí.
K tomu není zapotřebí žádného
předpisu, neboť splnění tohoto požadavku
je v rukou příslušných pracovníků
Se zřetelem k účelu, který si novelizace
zákona o vnitrozemské plavbě vytkla za cíl,
pokládám ji za prospěšnou a proto doporučuji
schválení projednávaného návrhu
zákona.
Předsedající místopředseda
FS J. Bandžák: Ďakujem.
Viac písomných prihlášok nedošlo.
Hlási sa ešte niekto z poslancov do rozpravy? (Nikdo.)
Nikto.
Pýtam sa súdruha ministra Šutku, či
po skončení rozpravy žiada o záverečné
slovo. (Nežádá.) Nežiada.
Žiadajú o záverečné slovo spravodajcovia
výborov oboch snemovní? (Nežádají.)
Nežiadajú.
Môžeme pristúpiť k hlasovaniu
V zasadacej miestnosti je prítomných 146 poslancov
Snemovne ľudu, 61 poslancov Snemovne národov zvolených
v Českej socialistickej republike a 64 poslancov Snemovne
národov zvolených v Slovenskej socialistickej republike.
Snemovne sú uznášania schopné.
Prosím najskôr o hlasovanie poslancov Snemovne národov.
Kto z poslancov Snemovne národov súhlasí
s návrhom zákona, ktorým sa mení a
dopĺňa zákon č. 26/1964 Zb. o vnútrozemskej
plavbe, ako navrhol spoločný spravodajca, nech zdvihne
ruku! (Hlasuje se.) Ďakujem.
Je niekto proti? (Nikdo.)
Zdržal sa niekto hlasovania? (Nikdo.) Nikto.
Snemovňa národov zákon schválila.
Teraz prosím o hlasovanie poslancov Snemovne ľudu.
Kto súhlasí s návrhom zákona, ktorým
sa mení a dopĺňa zákon č. 26/1964
Zb. o vnútrozemskej plavbe, podľa spoločného
spravodajcu, nech zdvihne ruku! (Hlasuje se.) Ďakujem.
Je niekto proti? (Nikdo.)
Zdržal sa niekto hlasovania? (Nikdo.) Nikto.
Rovnako Snemovňa ľudu zákon schválila.
Konštatujem preto, že Federálne zhromaždenie
schválilo zákon, ktorým sa mení a
dopĺňa zákon č. 26/1964 Zb. o vnútrozemskej
plavbe.
Teraz prerokujeme
Vládny návrh, ktorým sa predkladá
Federálnemu zhromaždeniu Československej socialistickej
republiky na súhlas Dohoda o "Všeobecných
podmienkach medzinárodných prepráv nákladov
cestnou dopravou" podpísaná v Karl-Marx-Stadtu
dňa 29. júna 1974 (tlač 82).
Vládny návrh odôvodní za vládu
Československej socialistickej republiky minister dopravy
s. Štefan Šutka.
Prosím, aby sa ujal slova.
Ministr dopravy ČSSR dr. ing. Š. Šutka:
Vážený súdruh predseda, vážené
súdružky a súdruhovia poslanci! Dovoľte
mi úvodom k predloženej Dohode o Všeobecných
podmienkach medzinárodných prepráv cestnou
dopravou zdôrazniť fakt, že čs. medzinárodná
cestná nákladná doprava získáva
pre naše národné hospodárstvo významný
ekonomický prínos. Ide nielen o určité
devízové úspory, ale aj o priamy devízový
zisk za tržby od zahraničných prepravcov. Svojimi
prepravnými možnosťami vytvára čs.
zahraničnému obchodu podstatne výhodnejšie
podmienky pre odbyt a zlepšuje tak presadzovanie nášho
tovaru v zahraničí.
Napriek dosiahnutým kladným výsledkom treba
prepravný proces v medzinárodnej cestnej nákladnej
doprave naďalej racionalizovať.
Vzhľadom na to, že podobný zámer sledujú
i ostatné členské štáty RVHP,
boli vytypované a do Komplexného programu RVHP v
oddieli 12 "O doprave" zapracované najzávažnejšie
problémy, ktorých úspešné doriešenie
môže značne ovplyvniť ďalší
rozvoj a racionalizáciu medzinárodnej cestnej nákladnej
dopravy.
Pre to však treba postupne vytvárať základné
predpoklady. Jedným z týchto predpokladov je napr.
unifikácia právnych noriem upravujúcich vznik,
zmenu a ich zánik prepravnej zmluvy uzatváranej
medzi prepravcami a dopravcami v medzinárodnej cestnej
nákladnej doprave členských štátov
RVHP. Z tohto dôvodu bola v rámci Stálej komisie
RVHP pre dopravu - za aktívnej účasti čs.
Strany - vypracovaná a splnomocnencami vlád BĽR,
NDR, PĽR, ZSSR a ČSSR 29. júna 1974 v Karl-Marx-Stadte
podpísaná Dohoda o všeobecných podmienkách
medzinárodných prepráv nákladov cestnou
dopravcu. Dodatočne podpísal tento dokument 6. decembra
t. r. aj zplnomocnenec vlády MoĽR.
V úvodných ustanoveniach Dohody je definovaný
pojem medzinárodná preprava nákladov a vymedzuje
sa vzťah k platobným dohodám uzatvoreným
medzi zmluvnými stranami, ako aj vzťah k vnútroštátnym
právnym predpisom platným na území,
cez ktoré sa preprava uskutočňuje.
V ďalšej časti Dohody sú upravené
otázky cestných hraničných prechodov
a zásady spolupráce zmluvných strán.
Podľa čl. VIII. nie sú súčasťou
na Dohode dotknuté práva a povinnosti zmluvných
strán, ktoré pre ne vyplývajú z iných
medzinárodných zmlúv o prepravách
nákladov cestnou dopravou. Ťažisko úpravy
vzťahov vznikajúcich v súvislosti s prepravnou
zmluvcu spočíva vo všeobecných podmienkach.
Ich úvodné ustanovenia sa zaoberajú okrem
definicií základných pojmov najmä úpravou
povoľovacieho režimu pre medzinárodnú
prepravu. Hlavy III a IV tvoria jadro všeobecných
podmienok, v ktorom sú zakotvené unifikované
občianskoprávne normy, ktoré upravujú
prepravnú zmluvu. Nie menej sú závažné
ustanovenia, ktoré hovoria o základných zásadách
medzinárodných nákladných automobilových
tarifách. Záver všeobecných podmienok
je venovaný ustanoveniam správnoprávneho
charakteru.
Možno povedať, že všeobecné podmienky
upravujú podobný okruh právnych vzťahov
ako Dohovor o prepravnej zmluve - CMR, ktorého signatárom
je v súčasnosti 19 európskych štátov,
vrátane troch zmluvných strán Dohody o všeobecných
podmienkach, a to MĽR, PĽR a ČSSR. Ako je vám
známe, ČSSR pristúpila k Dohovoru CMR v októbri
t. r.
Pri posudzovaní účelnosti podpisu a ratifikácie
Dohody treba však vziať v prvom rade do úvahy,
že ustanovenia všeobecných podmienok sú
prispôsobené charakteru socialistickej ekonomiky
a že v porovnaní s Dohovorom CMR dosahujú navyše
úpravu povoľovacieho režimu pre medzinárodné
prepravy a zásady medzinárodnej nákladnej
automobilovej tarify. Považujem za potrebné zdôrazniť,
že prijatie princípu povoľovacieho režimu
v nákladnej doprave, ktorý bol obojstranne dohodnutý
je pre ČSSR - ako tranzitný štát - výhodné.
Takisto zásady sú spracované najmä podľa
návrhov čs. odborníkov a sú výsledkom
dlhej diskusie o myšlienke (zastávanej čs.
stranou), že by hlavné princípy medzinárodnej
nákladnej automobilovej tarify mali byť obsiahnuté
už v tomto zmluvnom dokumente, čím by sa vytvorila
základňa pre ďalší postup pri jeho
spracúvaní.
Ďalej treba konštatovať, že Dohoda nie je
v žiadnom z dotknutých ustanovení v rozpore
s Dohovorom CMR.
Nadobudnutím platnosti Dohody dosiahneme taký stav,
keď pri riešení jednotlivých problémov
z oblasti cestnej dopravy zhrnutých do oddielu 12 Komplexného
programu socialistickej ekonomickej integrácie nebude potrebné
zaoberať sa samostatne tými otázkami, ktoré
Dohoda rieši. Táto skutočnosť pozitívne
ovplyvní ďalšie prehĺbenie spolupráce
medzi jednotlivými dopravcami a zasielateľskými
organizáciami členských štátov
RVHP a iste pomôže naplniť aj najvyššie
integračné zámery v oblasti medzinárodnej
cestnej dopravy členských štátov RVHP,
ako je napr. vytvorenie spoločného podniku pre medzinárodnú
cestnú nákladnú dopravu.
Vzhľadom na to, že okruh právnych vzťahov
upravovaných Dohodou o všeobecných podmienkach
sa dotýka tiež niektorých čs. právnych
predpisov upravujúcich majetkové vzťahy z medzinárodnej
prepravy sčasti odlišným spôsobom, je
nevyhnutné, aby pred ratifikáciou bola Dohoda schválená
Federálnym zhromaždením podľa čl.
36 ústavného zákona č. 143/1968 Zb.
Na základe uvedených faktov a po prerokovaní
v kompetentných výboroch Federálneho zhromaždenia,
Českej národnej rady i Slovenskej národnej
rady navrhujem v mene federálnej vlády, aby Federálne
zhromaždenie vyslovilo s ratifikáciou Dohody o Všeobecných
podmienkach medzinárodných prepráv nákladov
cestnou dopravou súhlas. Ďakujem za pozornosť.