Preto socialistické krajiny toľko usilovali o to,
aby okrem Medzinárodného paktu, ktorý zakotvuje
predovšetkým všeobecné demokratické
práva, bol prijatý i Medzinárodný
pakt, ktorý upravuje právo na prácu, odmenu
za prácu, rovnoprávnosť žien, spravodlivé
a uspokojivé pracovné podmienky, platenú
dovolenku, právo zakladať odborové organizácie
a rozvíjať ich činnosť, právo na
sociálne zabezpečenie, ochranu rodiny, materstva
a detí, právo na primeranú životnú
úroveň, na zdravotnícku starostlivosť,
na vzdelávanie a kultúru.
Sme hrdí na to, že československý štát,
podobne ako ostatné socialistické krajiny, poskytuje
všetkým svojim občanom tieto práva v
takom rozsahu, ktorý prekračuje mieru stanovenú
paktom, ako o tom hovoril s. minister Chňoupek. Sme hrdí
na to, že tieto práva zabezpečujeme všetkým
našim občanom nielen našou ústavou, naším
právnym poriadkom, ale predovšetkým socialistickou
hospodárskou sústavou, ktorá vytvára
všetky podmienky pre ich realizáciu.
Z iniciatívy socialistických krajín oba pakty
zakotvujú - ako to stanoví spoločný
článok 1 - i právo národov
na sebaurčenie ako základné právo,
ktoré zahrňuje i zvrchovanosť nad prírodným
bohatstvom a zdrojmi. To má nesmierny politický
význam pre podporu národov rozvojových krajín,
ktoré sa dosiaľ usilujú o to, aby sa vymanili
z cudzieho područia, aby skoncovali s rozkrádaním
svojho národného bohatstva a aby dosiahli úplnú
národnú nezávislosť.
Pakt obsahuje taktiež zákaz propagandy vojny a ustanovenie
o ochrane národnostných, etnických a náboženských
menšin. Tým ide za rámec obvyklých práv
a slobôd v buržoázno demokratickom poňatí
a je ďalším dôkazom pokrokového
charakteru paktu.
Súdružky poslankyne, súdruhovia poslanci, uvedomujeme
si, že ratifikácia oboch paktov je významným
aktom politickým. Ich formuláciou sa podarilo dosiahnuť
významného kroku vpred v oblasti medzinárodnej
ochrany ľudských práv a slobôd. Sú
výrazom pokroku, výsledkom úsilia socialistických
krajín, tak ako sa to prejavilo v mnohých oblastiach
svetového vývoja a v neposlednom rade na nedávnej
helsinskej konferencii o bezpečnosti a spolupráci
v Európe. ČSSR sa pripojuje k tým socialistickým
krajinám, ktoré pakt už ratifikovali. Tým
opäť podávame dôkaz o pozornosti, akú
venujeme zabezpečeniu ľudských práv,
a o vysokej úrovni, ktorú sa nám podarilo
dosiahnuť na tomto poli. Preto bola prorokúvaniu oboch
paktov venovaná v našom parlamente taká veľká
pozornosť. Oba dokumenty boli pred ich predložením
plenárnemu zasadnutiu oboch snemovní Federálneho
zhromaždenia prerokúvané výbormi FZ.
Chcel by som upozorniť i na to, že väčšina
kapitalistických štátov nebola dosiaľ
schopná k ich ratifikácii pristúpiť,
pretože nemôžu zaistiť právo na prácu,
sociálne istoty pracujúcich a v rade prípadov
ani rešpektovanie základných občianskych
a politických práv. I to je dokladom prevahy socialistického
spoločenského po riadku a jeho prednosti nad kapitalistickým
zriadením.
Vzhľadom na tento politický význam paktov a
vzhľadom na to, že sú v dostatočnej miere
zabezpečené čs. právnym poriadkom,
odporúčame, aby táto spoločná
schôdzka oboch snemovní FZ s ratifikáciou
paktov vyslovila súhlas.
Předseda FS A. Indra: Děkuji poslanci Varholíkovi.
Společnou zpravodajskou zprávu jménem výborů
Sněmovny národů přednese členka
výboru pro sociální politiku poslankyně
Dubnická.
Poslankyně SN A. Dubnická: Vážený
súdruh predseda, vážené súdružky
poslankyne, vážení súdruhovia poslanci!
Dovoľte mi v stručnosti sa pripojiť k spravodajskej
správe s. posl. Juraja Varholíka. Na základe
opatrenia predsedu Snemovne národov č. 86 zo dňa
28. mája 1975 bol vládny návrh, ktorým
sa predkladajú Federálnemu zhromaždeniu ČSSR
na súhlas Medzinárodný pakt o hospodárskych,
sociálnych a kultúrnych právach a Medzinárodný
pakt o občianskych a politických právach,
prijaté dňa 16. decembra 1966 XXI. valným
zhromaždením OSN a Československou socialistickou
republikou, podpísané v New Yorku dňa 7.
októbra 1968 (tlač č. 93) predložený
na prerokúvanie výborom ústavnoprávnym,
branným a bezpečnostným, zahraničným,
kultúrnym a výborom pre sociálnu politiku.
Výbory Snemovne národov boli s obsahom vládneho
návrhu riadne oboznámené a vo svojich stanoviskách,
ktoré k prerokúvanému návrhu prijali,
vyjadrili plný súhlas s obsahom návrhu a
odporučili Snemovni národov takisto vysloviť
súhlas s návrhom vlády ČSSR.
Plne súhlasím s vyjadrením spravodajcu Snemovne
ľudu, že pakty sú pokrokovými medzinárodnými
inštrumentami, ktoré obsahujú celý rad
práv, ktoré kapitalistické štáty
nemôžu zaručiť - ako je právo
na sebaurčenie národov, právo na prácu
a ďalšie hospodárske a sociálne práva
i celý rad práv v oblasti politickej.
Preto je správne a plne opodstatnené, aby náš
socialistický štát ratifikáciou paktov
dokumentoval vysoký stupeň zabezpečenia a
rešpektovania širokých práv našich
občanov vo všetkých oblastiach spoločenského
i osobného života.
Preto z poverenia Ústavnoprávneho, Branného
a bezpečnostného, Zahraničného, Kultúrneho
výboru a výboru pre sociálnu politiku Snemovne
národov odporúčam poslancom Snemovne národov
súhlasiť so stanoviskom vlády ČSSR k
vládnemu návrhu, ktorým sa predkladajú
Federálnemu zhromaždeniu ČSSR na súhlas
Medzinárodný pakt o hospodárských,
sociálnych, a kultúrnych právach a Medzinárodný
pakt o občianskych a politických právach.
Předseda FS A. Indra: Děkuji poslankyni Dubnické.
Písemně se do rozpravy nikdo nepřihlásil.
Přeje si, soudružky a soudruzi poslanci, někdo
slovo? (Nikdo.) Není tomu tak. Přeje si soudruh
ministr Chňoupek vystoupit? (Nepřeje.)
Můžeme tedy přistoupit k hlasování.
V této chvíli je ve Sněmovně lidu
přítomno 157 poslanců, ve Sněmovně
národů 61 poslanců zvolených ve Slovenské
socialistické republice a 56 poslanců zvolených
v České socialistické republice. Sněmovny
jsou tedy schopné se usnášet.
Nejdříve prosím, aby se vyjádřili
poslanci Sněmovny lidu. Kdo z vás, soudružky
a soudruzi, souhlasí s vládním návrhem,
kterým se předkládají Federálnímu
shromáždění Československé
socialistické republiky k souhlasu Mezinárodní
pakt o hospodářských, sociálních
a kulturních právech a Mezinárodní
pakt o občanských a politických právech,
přijaté dne 16. prosince 1966 XXI. Valným
shromážděním OSN, a Československou
socialistickou republikou podepsané v New Yorku dne 7.
října 1968 (tisk 93), podle doporučení
společného zpravodaje? (Hlasuje se.) Děkuji
Je někdo proti? (Nikdo.)
Zdržel se někdo hlasování? (Nikdo.)
Není tomu tak.
S návrhem vyslovili souhlas všichni přítomní
poslanci Sněmovny lidu.
Nyní prosím o hlasování poslance Sněmovny
národů. Kdo z poslanců této sněmovny
souhlasí s návrhem podle doporučení
společné zpravodajky? (Hlasuje se.) Děkuji.
Je někdo proti? (Nikdo.)
Zdržel se někdo hlasování? (Nikdo.)
Není tomu tak.
I Sněmovna národů vyslovila s návrhem
jednomyslný souhlas.
Konstatuji tedy, že Federální shromáždění
souhlasí s Mezinárodním paktem o hospodářských,
sociálních a kulturních právech s
výhradou k čl. 26 odst. 1 a s Mezinárodním
paktem o občanských a politických právech
s výhradou k čl. 48 odst. 1.
Jako poslední bod na dnešní schůzi projednáme.
Vládní návrh, kterým se předkládají
Federálnímu shromáždění
Československé socialistické republiky k
souhlasu změny a doplnění Všeobecných
podmínek pro dodávky zboží mezi organizacemi
členských států Rady vzájemné
hospodářské pomoci (VDP RVHP 1968) podle
doporučení stálé komise RVHP pro zahraniční
obchod učiněné na jejím 44. zasedání
po projednání na 69. zasedání Výkonného
výboru Rady vzájemné hospodářské
pomoci (tisk 97)
V zastoupení nepřítomného ministra
zahraničního obchodu ČSSR s. Barčáka
odůvodní návrh jménem vlády
ČSSR ministr zahraničních věcí
ing. B. Chňoupek. Prosím, aby se ujal slova.
Ministr zahraničních věcí ČSSR
ing. B. Chňoupek: Vážený súdruh
predseda, vážené súdružky poslankyne,
vážení súdruhovia poslanci! V uplynulom
období sme boli svedkami ďalšieho prehlbovania
mechanizmu RVHP, čím sme urobili výrazný
krok v plnení programu socialistickej ekonomickej integrácie.
Na základe česko-slovenskej inciatívy boli
v roku 1957 podľa odporučenia Stálej komisie
RVHP pre zahraničný obchod prijaté mnohostranné
Všeobecné podmienky pre dodávky tovaru medzi
organizáciami členských štátov
RVHP.
Skúsenosti nadobudnuté s používaním
týchto všeobecných podmienok viedli neskoršie
k ich zdokonaleniu širšou novelizáciou v roku
1968. Vtedy nadobudli Všeobecné podmienky obsah a
formu, ktorú bolo treba schváliť v Národnom
zhromaždení, ratifikovať prezidentom republiky
a vyhlásiť formou vyhlášky ministra zahraničných
vecí.
Tieto Všeobecné dodacie podmienky už predstavujú
nielen unifikáciu všeobecných predpisov o uzatváraní
kúpnych zmlúv, ale predovšetkým unifikáciu
dôležitých práv a povinností zmluvných
partnerov, pokiaľ ide o včasné a presné
plnenie vzájomných dodávok tovaru, kvality
tovaru a zodpovednosti za porušenie zmluvných záväzkov.
Komplexným programom ďalšieho prehlbovania a
zdokonaľovania spolupráce a rozvoja socialistickej
ekonomickej integrácie členské štáty
RVHP sa zaviazali vytvoriť priaznivé podmienky pre
rozvoj zmluvných vzťahov a spolupráce medzi
ich hospodárskymi organizáciami a prijať opatrenia
na zblíženie národných právnych
noriem, týkajúcich sa činnosti organizácií
v oblasti hospodárskej a vedeckotechnickej spolupráce.
V súlade s týmito princípmi sa prijalo aj
odporučenie orgánov RVHP zaoberať sa úrovňou
zmluvnej disciplíny pri plnení uzavretých
zmlúv a podľa získaných poznatkov zdokonaľovať
jestvujúcu unifikovanú právnu úpravu
v oblasti zahraničného obchodu - Všeobecne
dodacie podmienky RVHP z roku 1968.
Predkladaný návrh na zmeny a doplnenie Všeobecných
dodacích podmienok z roku 1968 predstavuje výsledok
prvej etapy zhodnotenia týchto otázok v orgánoch
RVHP. Na podstate Všeobecných dodacích podmienok
sa teda nič nezmenilo, všetky hlavné ustanovenia
ostávajú v platnosti. Ide len o doplnky a zmeny.
Keďže sa mení a doplňuje dokument, s ktorým
treba zaobchádzať ako s medzinárodnou zmluvou
a ktorý schválilo Národné zhromaždenie,
podľa našich ústavných predpisov treba
aj tieto zmeny a doplnky schváliť Federálnym
zhromaždením a ratifikovať prezidentom republiky.
K jednotlivým zmenám a doplnkom si žiada uviesť
toto:
Najrozsiahlejšie úpravy sa navrhujú v hlave
12. Ide o zjednotenie predpisov týkajúcich sa náhrady
škody medzi organizáciami zahraničného
obchodu. Tu sa mení v prospech našich podnikov dispozitívne
ustanovenie nášho zákonníka medzinárodného
obchodu. Tieto predpisy dosiaľ neboli zakotvené vo
Všeobecných dodacích podmienkach, takže
platili predpisy jednotlivých členských štátov,
v princípoch i v podrobnostiach dosť odlišné.
Unifikácia týchto predpisov má teda veľký
význam. Zmeny sú aj v ďalších kapitolách
dodacích podmienok.
Hlava prvá Všeobecných dodacích podmienok
sa doplňuje novým paragrafom, ktorý určuje,
že odstúpiť od kúpnej zmluvy možno
iba vtedy, ak sa tak stanoví priamo v týchto dodacích
podmienkach, v dvojstrannej medzinárodnej zmluve alebo
v kontraktoch. Medzi našimi krajinami platí teda predovšetkým
zásada reálneho splnenia zmluvy.
V jedenástej hlave sa doplňujú dva paragrafy
(§ 58 a § 67) ustanovením zjednocujúcim
predpisy, ktoré sú dosiaľ v členských
štátoch RVHP značne odlišné. Navrhovaná
úprava je v súlade s našimi predpismi.
V trinástej hlave sa upravujú dva paragrafy. Pri
prvom (§ 75 odsek 4) ide o doplnok spresňujúci
text. Druhý sa týka sankcie za omeškanie dodacej
lehoty pri tzv. fixnom obchode. To je zmluva, ktorou sa strany
dohodli, že kupujúci môže od nej odstúpiť
ihneď, a k sa tovar nedodá v presne určenom
termíne, lebo o oneskorenú dodávku nemá
záujem. Ak by však bol ochotný prijať
aj oneskorene dodaný tovar, musí mu predávajúci
zaplatiť ešte aj penále. Ak dodávku nepríjme,
platí sa náhrada skutočnej škody.
Štrnásta hlava dodacích podmienok sa doplňuje
v niekoľkých paragrafoch. Ide o zjednotenie lehôt,
počínajúc ktorými sa účtuje
penále, ako aj o stanovenie výšky penále
za nesplnenie dodacej lehoty pri spomenutých fixných
obchodoch. Ostatné úpravy spresňujú
doterajší text podľa obchodnej praxe medzi členskými
štátmi RVHP.
V sedemnástej hlave sa spresňuje § 106 určujúci
termín, od ktorého treba rátať úroky
za oneskorené plnenie peňažných záväzkov
a unifikujú sa predpisy členských štátov
týkajúce sa náhrady škody, ktorá
presahuje úroky za omeškanie s platením peňažných
záväzkov.
S ohľadom na dôvody, ktoré som uviedol, navrhujem,
súdružky poslankyne a súdruhovia poslanci,
aby ste s týmito zmenami a doplnkami Všeobecných
dodacích podmienok vyslovili súhlas.