Úterý 11. listopadu 1975

Preto socialistické krajiny toľko usilovali o to, aby okrem Medzinárodného paktu, ktorý zakotvuje predovšetkým všeobecné demokratické práva, bol prijatý i Medzinárodný pakt, ktorý upravuje právo na prácu, odmenu za prácu, rovnoprávnosť žien, spravodlivé a uspokojivé pracovné podmienky, platenú dovolenku, právo zakladať odborové organizácie a rozvíjať ich činnosť, právo na sociálne zabezpečenie, ochranu rodiny, materstva a detí, právo na primeranú životnú úroveň, na zdravotnícku starostlivosť, na vzdelávanie a kultúru.

Sme hrdí na to, že československý štát, podobne ako ostatné socialistické krajiny, poskytuje všetkým svojim občanom tieto práva v takom rozsahu, ktorý prekračuje mieru stanovenú paktom, ako o tom hovoril s. minister Chňoupek. Sme hrdí na to, že tieto práva zabezpečujeme všetkým našim občanom nielen našou ústavou, naším právnym poriadkom, ale predovšetkým socialistickou hospodárskou sústavou, ktorá vytvára všetky podmienky pre ich realizáciu.

Z iniciatívy socialistických krajín oba pakty zakotvujú - ako to stanoví spoločný článok 1 - i právo národov na sebaurčenie ako základné právo, ktoré zahrňuje i zvrchovanosť nad prírodným bohatstvom a zdrojmi. To má nesmierny politický význam pre podporu národov rozvojových krajín, ktoré sa dosiaľ usilujú o to, aby sa vymanili z cudzieho područia, aby skoncovali s rozkrádaním svojho národného bohatstva a aby dosiahli úplnú národnú nezávislosť.

Pakt obsahuje taktiež zákaz propagandy vojny a ustanovenie o ochrane národnostných, etnických a náboženských menšin. Tým ide za rámec obvyklých práv a slobôd v buržoázno demokratickom poňatí a je ďalším dôkazom pokrokového charakteru paktu.

Súdružky poslankyne, súdruhovia poslanci, uvedomujeme si, že ratifikácia oboch paktov je významným aktom politickým. Ich formuláciou sa podarilo dosiahnuť významného kroku vpred v oblasti medzinárodnej ochrany ľudských práv a slobôd. Sú výrazom pokroku, výsledkom úsilia socialistických krajín, tak ako sa to prejavilo v mnohých oblastiach svetového vývoja a v neposlednom rade na nedávnej helsinskej konferencii o bezpečnosti a spolupráci v Európe. ČSSR sa pripojuje k tým socialistickým krajinám, ktoré pakt už ratifikovali. Tým opäť podávame dôkaz o pozornosti, akú venujeme zabezpečeniu ľudských práv, a o vysokej úrovni, ktorú sa nám podarilo dosiahnuť na tomto poli. Preto bola prorokúvaniu oboch paktov venovaná v našom parlamente taká veľká pozornosť. Oba dokumenty boli pred ich predložením plenárnemu zasadnutiu oboch snemovní Federálneho zhromaždenia prerokúvané výbormi FZ.

Chcel by som upozorniť i na to, že väčšina kapitalistických štátov nebola dosiaľ schopná k ich ratifikácii pristúpiť, pretože nemôžu zaistiť právo na prácu, sociálne istoty pracujúcich a v rade prípadov ani rešpektovanie základných občianskych a politických práv. I to je dokladom prevahy socialistického spoločenského po riadku a jeho prednosti nad kapitalistickým zriadením.

Vzhľadom na tento politický význam paktov a vzhľadom na to, že sú v dostatočnej miere zabezpečené čs. právnym poriadkom, odporúčame, aby táto spoločná schôdzka oboch snemovní FZ s ratifikáciou paktov vyslovila súhlas.

Předseda FS A. Indra: Děkuji poslanci Varholíkovi. Společnou zpravodajskou zprávu jménem výborů Sněmovny národů přednese členka výboru pro sociální politiku poslankyně Dubnická.

Poslankyně SN A. Dubnická: Vážený súdruh predseda, vážené súdružky poslankyne, vážení súdruhovia poslanci! Dovoľte mi v stručnosti sa pripojiť k spravodajskej správe s. posl. Juraja Varholíka. Na základe opatrenia predsedu Snemovne národov č. 86 zo dňa 28. mája 1975 bol vládny návrh, ktorým sa predkladajú Federálnemu zhromaždeniu ČSSR na súhlas Medzinárodný pakt o hospodárskych, sociálnych a kultúrnych právach a Medzinárodný pakt o občianskych a politických právach, prijaté dňa 16. decembra 1966 XXI. valným zhromaždením OSN a Československou socialistickou republikou, podpísané v New Yorku dňa 7. októbra 1968 (tlač č. 93) predložený na prerokúvanie výborom ústavnoprávnym, branným a bezpečnostným, zahraničným, kultúrnym a výborom pre sociálnu politiku.

Výbory Snemovne národov boli s obsahom vládneho návrhu riadne oboznámené a vo svojich stanoviskách, ktoré k prerokúvanému návrhu prijali, vyjadrili plný súhlas s obsahom návrhu a odporučili Snemovni národov takisto vysloviť súhlas s návrhom vlády ČSSR.

Plne súhlasím s vyjadrením spravodajcu Snemovne ľudu, že pakty sú pokrokovými medzinárodnými inštrumentami, ktoré obsahujú celý rad práv, ktoré kapitalistické štáty nemôžu zaručiť - ako je právo na sebaurčenie národov, právo na prácu a ďalšie hospodárske a sociálne práva i celý rad práv v oblasti politickej.

Preto je správne a plne opodstatnené, aby náš socialistický štát ratifikáciou paktov dokumentoval vysoký stupeň zabezpečenia a rešpektovania širokých práv našich občanov vo všetkých oblastiach spoločenského i osobného života.

Preto z poverenia Ústavnoprávneho, Branného a bezpečnostného, Zahraničného, Kultúrneho výboru a výboru pre sociálnu politiku Snemovne národov odporúčam poslancom Snemovne národov súhlasiť so stanoviskom vlády ČSSR k vládnemu návrhu, ktorým sa predkladajú Federálnemu zhromaždeniu ČSSR na súhlas Medzinárodný pakt o hospodárských, sociálnych, a kultúrnych právach a Medzinárodný pakt o občianskych a politických právach.

Předseda FS A. Indra: Děkuji poslankyni Dubnické. Písemně se do rozpravy nikdo nepřihlásil. Přeje si, soudružky a soudruzi poslanci, někdo slovo? (Nikdo.) Není tomu tak. Přeje si soudruh ministr Chňoupek vystoupit? (Nepřeje.)

Můžeme tedy přistoupit k hlasování.

V této chvíli je ve Sněmovně lidu přítomno 157 poslanců, ve Sněmovně národů 61 poslanců zvolených ve Slovenské socialistické republice a 56 poslanců zvolených v České socialistické republice. Sněmovny jsou tedy schopné se usnášet.

Nejdříve prosím, aby se vyjádřili poslanci Sněmovny lidu. Kdo z vás, soudružky a soudruzi, souhlasí s vládním návrhem, kterým se předkládají Federálnímu shromáždění Československé socialistické republiky k souhlasu Mezinárodní pakt o hospodářských, sociálních a kulturních právech a Mezinárodní pakt o občanských a politických právech, přijaté dne 16. prosince 1966 XXI. Valným shromážděním OSN, a Československou socialistickou republikou podepsané v New Yorku dne 7. října 1968 (tisk 93), podle doporučení společného zpravodaje? (Hlasuje se.) Děkuji

Je někdo proti? (Nikdo.)

Zdržel se někdo hlasování? (Nikdo.) Není tomu tak.

S návrhem vyslovili souhlas všichni přítomní poslanci Sněmovny lidu.

Nyní prosím o hlasování poslance Sněmovny národů. Kdo z poslanců této sněmovny souhlasí s návrhem podle doporučení společné zpravodajky? (Hlasuje se.) Děkuji.

Je někdo proti? (Nikdo.)

Zdržel se někdo hlasování? (Nikdo.) Není tomu tak.

I Sněmovna národů vyslovila s návrhem jednomyslný souhlas.

Konstatuji tedy, že Federální shromáždění souhlasí s Mezinárodním paktem o hospodářských, sociálních a kulturních právech s výhradou k čl. 26 odst. 1 a s Mezinárodním paktem o občanských a politických právech s výhradou k čl. 48 odst. 1.

Jako poslední bod na dnešní schůzi projednáme.

III.

Vládní návrh, kterým se předkládají Federálnímu shromáždění Československé socialistické republiky k souhlasu změny a doplnění Všeobecných podmínek pro dodávky zboží mezi organizacemi členských států Rady vzájemné hospodářské pomoci (VDP RVHP 1968) podle doporučení stálé komise RVHP pro zahraniční obchod učiněné na jejím 44. zasedání po projednání na 69. zasedání Výkonného výboru Rady vzájemné hospodářské pomoci (tisk 97)

V zastoupení nepřítomného ministra zahraničního obchodu ČSSR s. Barčáka odůvodní návrh jménem vlády ČSSR ministr zahraničních věcí ing. B. Chňoupek. Prosím, aby se ujal slova.

Ministr zahraničních věcí ČSSR ing. B. Chňoupek: Vážený súdruh predseda, vážené súdružky poslankyne, vážení súdruhovia poslanci! V uplynulom období sme boli svedkami ďalšieho prehlbovania mechanizmu RVHP, čím sme urobili výrazný krok v plnení programu socialistickej ekonomickej integrácie. Na základe česko-slovenskej inciatívy boli v roku 1957 podľa odporučenia Stálej komisie RVHP pre zahraničný obchod prijaté mnohostranné Všeobecné podmienky pre dodávky tovaru medzi organizáciami členských štátov RVHP.

Skúsenosti nadobudnuté s používaním týchto všeobecných podmienok viedli neskoršie k ich zdokonaleniu širšou novelizáciou v roku 1968. Vtedy nadobudli Všeobecné podmienky obsah a formu, ktorú bolo treba schváliť v Národnom zhromaždení, ratifikovať prezidentom republiky a vyhlásiť formou vyhlášky ministra zahraničných vecí.

Tieto Všeobecné dodacie podmienky už predstavujú nielen unifikáciu všeobecných predpisov o uzatváraní kúpnych zmlúv, ale predovšetkým unifikáciu dôležitých práv a povinností zmluvných partnerov, pokiaľ ide o včasné a presné plnenie vzájomných dodávok tovaru, kvality tovaru a zodpovednosti za porušenie zmluvných záväzkov.

Komplexným programom ďalšieho prehlbovania a zdokonaľovania spolupráce a rozvoja socialistickej ekonomickej integrácie členské štáty RVHP sa zaviazali vytvoriť priaznivé podmienky pre rozvoj zmluvných vzťahov a spolupráce medzi ich hospodárskymi organizáciami a prijať opatrenia na zblíženie národných právnych noriem, týkajúcich sa činnosti organizácií v oblasti hospodárskej a vedeckotechnickej spolupráce.

V súlade s týmito princípmi sa prijalo aj odporučenie orgánov RVHP zaoberať sa úrovňou zmluvnej disciplíny pri plnení uzavretých zmlúv a podľa získaných poznatkov zdokonaľovať jestvujúcu unifikovanú právnu úpravu v oblasti zahraničného obchodu - Všeobecne dodacie podmienky RVHP z roku 1968.

Predkladaný návrh na zmeny a doplnenie Všeobecných dodacích podmienok z roku 1968 predstavuje výsledok prvej etapy zhodnotenia týchto otázok v orgánoch RVHP. Na podstate Všeobecných dodacích podmienok sa teda nič nezmenilo, všetky hlavné ustanovenia ostávajú v platnosti. Ide len o doplnky a zmeny. Keďže sa mení a doplňuje dokument, s ktorým treba zaobchádzať ako s medzinárodnou zmluvou a ktorý schválilo Národné zhromaždenie, podľa našich ústavných predpisov treba aj tieto zmeny a doplnky schváliť Federálnym zhromaždením a ratifikovať prezidentom republiky.

K jednotlivým zmenám a doplnkom si žiada uviesť toto:

Najrozsiahlejšie úpravy sa navrhujú v hlave 12. Ide o zjednotenie predpisov týkajúcich sa náhrady škody medzi organizáciami zahraničného obchodu. Tu sa mení v prospech našich podnikov dispozitívne ustanovenie nášho zákonníka medzinárodného obchodu. Tieto predpisy dosiaľ neboli zakotvené vo Všeobecných dodacích podmienkach, takže platili predpisy jednotlivých členských štátov, v princípoch i v podrobnostiach dosť odlišné. Unifikácia týchto predpisov má teda veľký význam. Zmeny sú aj v ďalších kapitolách dodacích podmienok.

Hlava prvá Všeobecných dodacích podmienok sa doplňuje novým paragrafom, ktorý určuje, že odstúpiť od kúpnej zmluvy možno iba vtedy, ak sa tak stanoví priamo v týchto dodacích podmienkach, v dvojstrannej medzinárodnej zmluve alebo v kontraktoch. Medzi našimi krajinami platí teda predovšetkým zásada reálneho splnenia zmluvy.

V jedenástej hlave sa doplňujú dva paragrafy (§ 58 a § 67) ustanovením zjednocujúcim predpisy, ktoré sú dosiaľ v členských štátoch RVHP značne odlišné. Navrhovaná úprava je v súlade s našimi predpismi.

V trinástej hlave sa upravujú dva paragrafy. Pri prvom (§ 75 odsek 4) ide o doplnok spresňujúci text. Druhý sa týka sankcie za omeškanie dodacej lehoty pri tzv. fixnom obchode. To je zmluva, ktorou sa strany dohodli, že kupujúci môže od nej odstúpiť ihneď, a k sa tovar nedodá v presne určenom termíne, lebo o oneskorenú dodávku nemá záujem. Ak by však bol ochotný prijať aj oneskorene dodaný tovar, musí mu predávajúci zaplatiť ešte aj penále. Ak dodávku nepríjme, platí sa náhrada skutočnej škody.

Štrnásta hlava dodacích podmienok sa doplňuje v niekoľkých paragrafoch. Ide o zjednotenie lehôt, počínajúc ktorými sa účtuje penále, ako aj o stanovenie výšky penále za nesplnenie dodacej lehoty pri spomenutých fixných obchodoch. Ostatné úpravy spresňujú doterajší text podľa obchodnej praxe medzi členskými štátmi RVHP.

V sedemnástej hlave sa spresňuje § 106 určujúci termín, od ktorého treba rátať úroky za oneskorené plnenie peňažných záväzkov a unifikujú sa predpisy členských štátov týkajúce sa náhrady škody, ktorá presahuje úroky za omeškanie s platením peňažných záväzkov.

S ohľadom na dôvody, ktoré som uviedol, navrhujem, súdružky poslankyne a súdruhovia poslanci, aby ste s týmito zmenami a doplnkami Všeobecných dodacích podmienok vyslovili súhlas.

Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP