Předsedající předseda SL V. David:
Děkuj i poslankyni Churanové, která vystoupila
jako poslední z přihlášených
do rozpravy k vládnímu návrhu zákona
o sociálním nebezpečení. Soudružky
a soudruzi, hlásí se ještě někdo
do rozpravy? (Nikdo.) Vyhlašuji tedy rozpravu za skončenou.
Žádá o závěrečné
slovo soudruh ministr Štanceľ? (Nežádá.)
Ptám se společných zpravodajek, zda žádají
o závěrečné slovo. (Nežádaly.)
Konstatuji, že k vládnímu návrhu se
vyjádřily též příslušné
orgány národních rad, které doporučily
tento návrh schválit.
Můžeme přistoupit k hlasování.
Zjišťuji, že v zasedacím sále je
přítomno 168 poslanců Sněmovny lidu,
61 poslanců Sněmovny národů zvolených
v České socialistické republice a 66 poslanců
Sněmovny národů zvolených ve Slovenské
socialistické republice. Obě sněmovny jsou
v souladu s článkem 40 ústavního zákona
o československé federaci schopné se usnášet.
Upozorňuji, že při hlasování
o návrhu zákona o sociálním za. bezpečení
platí podle článku 42 odstavce 2 písmena
l) ústavního zákona o československé
federaci zákaz majorizace. Proto ve Sněmovně
národů hlasují odděleně poslanci
zvoleni v České socialistické republice a
poslanci zvolení ve Slovenské socialistické
republice.
Nejdříve prosím o hlasování
poslance Sněmovny lidu. Kdo z poslanců této
sněmovny souhlasí s vládním návrhem
zákona o sociálním zabezpečení
ve znění společné zprávy výborů
Sněmovny lidu a podle doporučení společné
zpravodajky, nechť zvedne ruku! (Hlasuje se.) Děkuji.
Je někdo proti? (Nikdo.)
Zdržel se hlasování? (Nikdo.) Děkuji.
Sněmovna lidu zákon schválila.
Nyní prosím o hlasování poslance Sněmovny
národů, kteří byli zvoleni ve Slovenské
socialistické republice. Kdo z těchto poslanců
souhlasí s vládním návrhem zákona
o sociálním zabezpečení ve znění
společné zprávy výborů Sněmovny
národů a podle návrhu společné
zpravodajky, nechť zvedne ruku! (Hlasuje se.)
Je někdo proti? (Nikdo.)
Zdržel se hlasování? (Nikdo.)
Konstatuji, že s návrhem souhlasili všichni přítomní
poslanci Sněmovny národů zvolení ve
Slovenské socialistické republice.
Žádám nyní o hlasování
poslance Sněmovny národů, kteří
byli zvoleni v České socialistické republice.
Kdo souhlasí s vládním návrhem zákona
o sociálním zabezpečení ve znění
společné zprávy výborů Sněmovny
národů a podle doporučení společné
zpravodajky, nechť zvedne ruku! (Hlasuje se.)
Je někdo proti? (Nikdo.)
Zdržel se hlasování? (Nikdo.)
Také poslanci Sněmovny národů zvolení
v České socialistické republice souhlasili
s návrhem.
Sněmovna národů přijala zákon
jednomyslně.
Protože obě sněmovny přijaly shodná
usnesení, konstatuji, že Federální shromáždění
Československé socialistické republiky schválilo
zákon o sociálním zabezpečeni. (Potlesk.)
Soudružky poslankyně, soudruzi poslanci, nyní
projednáme
Vládní návrh, kterým se předkládá
Federálnímu shromáždění
Československé socialistické republiky k
souhlasu Smlouva mezi vládou Československé
socialistické republiky a vládou Finské republiky
o zamezení dvojího zdanění a zabránění
daňovému úniku v oboru daní z příjmu
a z majetku, podepsaná v Helsinkách dne 31. ledna
1975 (tisk 94).
Za federální vládu odůvodní
návrh ministr financí ČSSR soudruh Leopold
Lér. Prosím, aby se ujal slova.
Ministr financí ČSSR ing. L. Lér, CSc.:
Vážený soudruhu předsedo, vážené
soudružky a soudruzi poslanci, rozvoj našeho národního
hospodářství a zajišťování
vysoké úrovně průmyslu i zemědělství
vyžaduje rozvíjení hospodářských
styků jak se státy socialistické hospodářské
soustavy, tak i se státy s odlišným společenským
a ekonomickým zřízením.
Zahraniční obchod a jiné formy mezinárodní
hospodářské spolupráce jako je využívání
zahraničních patentů a jiných průmyslových
práv, technických znalostí, provádění
technické pomoci, výstavba průmyslových
a jiných objektů, montáž strojů
a zařízení, letecká a námořní
doprava a nejrůznější formy mezinárodní
výzkumné a výrobní kooperace umožňují
vzájemně využívat mezinárodní
dělbu práce a výhody z toho plynoucí.
Výhodnost našeho zahraničního obchodu
i jiných forem mezinárodní hospodářské
spolupráce může být negativně
ovlivňována i daňovými povinnostmi,
které jsou čs. organizace i jednotlivci povinni
platit v cizině z příjmů docílených
z činností vykonávaných v cizině
Dvojí daňové zatížení,
k němuž dochází při souběhu
daňových povinností v tuzemsku a v cizině,
ovlivňuje nepříznivě rozvíjení
mezinárodní hospodářské spolupráce
a může být uspokojivě vyloučeno
jen mezinárodní smluvní úpravou.
V současné době je již řada států
účastníky mezinárodních smluv
o zamezení dvojího zdanění, jimiž
ve vzájemných vztazích vyloučily problémy
vyplývající z dvojího zdanění
pro organizace a občany svých zemí.
Aby čs. subjekty nebyly na zahraničních trzích
vystaveny nebezpečí dvojího zdanění
a tím v nevýhodě v soutěži s
podniky ze států, které dvojí zdaněni
vyřešily mezinárodními smlouvami, zahájila
i Československá socialistická republika
jednání s některými kapitalistickými
a rozvojovými státy o smluvní úpravě
dvojího zdanění.
Tato jednání již vedla ke konkrétním
výsledkům. Až dosud nabyla platnosti smlouva
o zamezení dvojího zdanění s Nizozemským
královstvím a s Francouzskou republikou, podepsána
byla smlouva s Finskou republikou, kterou právě
projednáváte, a smlouva s Belgickým královstvím,
která byla v minulých dnech rovněž předložena
Federálnímu shromáždění
k souhlasu. Jednání o uzavření obdobných
smluv se vedou s Indií, Srí Lankou, Egyptskou arabskou
republikou, Švédskem, Německou spolkovou republikou
a Japonskem. Zájem o jednání projevily i
další státy.
Problematika dvojího zdanění ve vztahu mezi
státy RVHP je v současné době předmětem
jednání ve Stálé komisi RVHP pro devizové
a finanční otázky.
Smlouva o zamezení dvojího zdanění
s Finskou republikou, která je předmětem
vašeho jednání, byla sjednána v souladu
s usnesením vlády ČSSR č. 23 z 23.
ledna 1975.
Rozsah zahraničního obchodu s Finskem zatím
ještě plně neodpovídá možnostem
a zájmům obou států. Smlouva o zamezeni
dvojího zdanění má proto odstranit
v oboustranném zájmu překážky
na daňovém úseku, které zahraniční
obchod a jiné formy hospodářské spolupráce
nepříznivě ovlivňovaly.
Smlouva nebude mít bezprostřední dopad na
státní rozpočet. Může však
přispět k rozšíření a
prohloubení hospodářských styků
s Finskem, ke zlepšení hospodářských
výsledků podniků a ke zvýšení
efektivnosti národního hospodářství.
Vzhledem k zájmu na sjednání Smlouvy z pověření
vlády vás prosím, aby Federální
shromáždění vyslovilo se smlouvou souhlas.
Děkuji.
Předsedající předseda SL V. David:
Děkuji ministru Lérovi. Konstatuji, že k vládnímu
návrhu se vyjádřily příslušné
orgány národních rad, které doporučily
tento návrh schválit.
Ve Federálním shromáždění,
byl tento návrh přikázán výborům
ústavně právním, zahraničním
a výborům pro plán a rozpočet obou
sněmoven.
Výbory Sněmovny lidu pověřily přednesením
společné zpravodajské zprávy poslankyni
Marii Adamovou. Prosím, aby se ujala slova.
Zpravodajka poslankyně SL M. Adamová: Vážené
soudružky poslankyně, soudruzi poslanci, vládní
návrh Smlouvy mezi vládou Československé
socialistické republiky a vládou Finské republiky
o zamezení dvojího zdanění a zabránění
daňovému úniku v oboru daní z příjmu
a z majetku, podepsané v Helsinkách dne 31. ledna
1975, kterou dnes projednává Federální
shromáždění, se vztahuje na všechny
občany i organizace, které mají sídlo
na území Československé socialistické
republiky nebo Finské republiky. Má za cíl
vyřešit všechny případy dvojího
zdanění příjmů a majetku příslušníků
obou států a jejich organizací, ať již
hospodářských, obchodních, či
kulturních.
Smlouva zahrnuje veškerá potřebná ustanovení
pro odvody a daně, které se ve smluvních
státech vybírají z příjmů,
z majetku, ze zisku, či z objemů mezd a z přírůstku
hodnoty. Smlouva, řešící zamezení
dvojího zdanění a zabránění
daňovému úniku není pro nás
novou. Ve Federálním shromáždění
byly již projednány a schváleny takové
smlouvy s Francouzskou republikou a Nizozemským královstvím.
Znění Smlouvy mezi ČSSR a Finskou republikou,
kterou dnes projednáváme, je obdobné a obsahově
návazné. Také její pojetí umožní
výhodné a pružnější uplatnění
vzájemně prospěšných styků
a bude se v budoucnu vztahovat i na jiné odvody a daně,
které budou vybírány vedle současných
daní z příjmu, majetku a zisku.
V jednotlivých článcích návrhů
Smlouvy jsou stanoveny konkrétní podmínky
a ustanovení zaměřená k uplatnění
vzájemných hospodářských styků,
například na úseku licencí, poskytování
technické pomoci, prováděni různých
montážních prací a podobně. Na
úseku kulturním se Smlouva zvláště
vztahuje na příjmy umělců, profesionálních
sportovců a způsob jejich zdaňování
v druhém státě. Také otázka
studentů, studujících či pracujících
v druhém státě a jejich příjmů
není opomenuta.
Přijetí navrhovaných smluvních podmínek
mezi ČSSR a Finskou republikou třeba považovat
za účelný krok, napomáhající
k uplatňování výhodných hospodářských
styků mezi oběma zeměmi. Při této
příležitosti bych chtěla uvést,
že sjednávání dalších obdobných
smluv s jinými zeměmi je žádoucí
a bude vytvářet a rozvíjet v dnešní
příznivé mezinárodně politické
situaci další prospěšné hospodářské
a kulturní styky.
Určené výbory Sněmovny národů
projednaly návrh této Smlouvy a vyslovily s ní
souhlas.
Proto jako společná zpravodajka doporučuji
Sněmovně lidu Smlouvu ke schválení.
Předsedající předseda SL V. David:
Děkuji poslankyni Adamové. Jmenované výbory
Sněmovny národů schválily jako společného
zpravodaje poslance Ernesta Baloga. Prosím, aby se ujal
slova.
Zpravodaj poslanec SN E. Balog: Vážený
súdruh predseda, vážené súdružky
a súdruhovia poslanci! Dňa 31. januára 1975
bola v Helsinkách podpísaná zmluva medzi
vládou ČSSR a vládou Fínskej republiky
o zamedzení dvojitého zdanenia a zabránení
daňovému úniku v odbore daní z príjmu
a z majetku.
Táto zmluva nadobudne platnosť, keď vlády
zmluvných štátov vzájomne oznámia,
že ústavné predpoklady pre nadobudnutie platnosti
zmluvy boli splnené, ako je to uvedené v článku
30, výtlačku č. 94 vládneho návrhu.
Z tohto dôvodu, ako to bolo opatrením predsedu Snemovne
národov prikázané, bol vo výboroch
pre plán a rozpočet, ako aj v ústavnoprávnom
a zahraničnom výbore snemovne návrh na vyslovenie
súhlasu FS s predmetnou zmluvou medzi ČSSR a Finskou
republikou riadne prerokovaný a posúdený.
Uvedené výbory odporúčajú zmluvu
schváliť v predloženom znení.
Ako sa iste pamätáte a ako to poslankyňa Adamová
pripomenula, takáto zmluva bola dňa 1. júna
1973 už podpísaná medzi ČSSR a Francúzskou
republikou a dňa 4. marca 1974 medzi ČSSR a Holanským
kráľovstvom. Po nadobudnutí v platnosti obe
prispeli k rozšíreniu a prehĺbeniu hospodárskych
stykov s uvedenými krajinami a zabránilo sa nežiadúcim
javom, ktoré bolo nutné v záujme národného
hospodárstva vylúčiť.
Táto skutočnosť má svoj význam
aj pri schvaľovaní dnes nami prerokúvaného
vládneho návrhu, a to preto, že všetky
tieto zmluvy majú v celom rade mnoho spoločného,
ba možno povedať, že až na nepatrné
výnimky, jednotne riešeného a upraveného,
či už ide o problém pri uskutočňovaní
zahraničného obchodu, medzinárodnej dopravy,
technickej pomoci, najrôznejších foriem hospodárskej
kooperácie, aj v súvislosti s pôsobením
technikov, expertov, montérov, umelcov a iných osôb
v cudzine.
Zmluvu s jej obsahom treba uvítať z toho dôvodu,
že prispieva k ľahšiemu pochopeniu výkladu
a uplatňovaniu, ako aj k vylúčeniu zbytočných,
resp. nežiadúcich variácií.
Dôvodová správa obsahuje rozbor jednotlivých
ustanovení zmluvy, a preto sa nebudem jej podrobnosťou
zaoberať.
Keďže podobné zmluvy sa pripravujú aj
s ďalšími štátmi, bude účelné
už v perspektíve sa usilovať o to, aby celkové
ich poňatie a používané definície
či zásady boli v čo najväčšej
miere jednotné.
Vážené súdružky a súdruhovia,
ako spoločný spravodajca výborov Snemovne
národov navrhujem vysloviť so Zmluvou medzi vládou
ČSSR a Fínskej republiky o zamezdzení dvojitého
zdanenia v oblasti daní z príjmov v predloženom
znení súhlas.