- medzinárodného práva
procesného, ktorého predpisy upravujú postup
súdov a iných orgánov v konaní obsahujúcom
cudzí prvok, najmä v prípadoch, v ktorých
je dotknutý zahraničný účastník
konania.
Pôsobnosť Haagskej konferencie zasahuje do oblasti
občianskeho a rodinného práva, ktorého
aplikácia patrí do pôsobnosti justičných
rezortov, ako i do oblasti práva medzinárodného
obchodu, teda do pôsobnosti Federálneho ministerstva
zahraničného obchodu. Gescia vyplývajúca
z členstva ČSSR v Haagskej konferencii bola zverená
uznesením vlády Federálnemu ministerstvu
zahraničného obchodu v celom rozsahu, teda i vo
veciach spadajúcich do pôsobnosti ministerstiev spravodlivosti.
Prekladaný Dohovor je vzhľadom na svoj obsah dohovorom
justičného charakteru, pretože upravuje otázky
spadajúce do oblasti dedičského práva,
takže jeho ustanovenia budú v praxi aplikovať
justičné orgány, ktorými sú
v Československu štátne notárstva.
Dôvod, pre ktorý ČSSR Dohovor o medzinárodnej
správe dedičstva podpísalo, spočíva
predovšetkým v zlepšení postavenia československých
dedičov, najmä vo vzťahu k správe pozostalostného
majetku v cudzine, v možnosti zhromažďovania majetku,
urovnaní práv a záväzkov a transferu
hnuteľných vecí - predovšetkým
devízových prostriedkov - do ČSSR.
Členstvo v Dohovore bude zároveň znamenať
zvýšenie právnej ochrany československých
dedičov pred štátnymi orgánmi kapitalistických
štátov. Pritom ich ochrana v Československu
zostane v rukách čs. štátneho notárstva.
Podstata Dohovoru spočíva v tom, že zmluvné
štáty zavedú medzinárodné osvedčenie,
ktoré je základným inštitútom
celej zmluvnej úpravy a ktorého úprava je
obsiahnutá v časti I. V medzinárodnom osvedčení
(certifikáte) bude označená osoba alebo osoby
oprávnené spravovať hnuteľné dedičstvo
a súčasne bude vymedzený i rozsah oprávnenia
tejto osoby alebo osôb. Podľa úpravy obsiahnutej
v časti II. Dohovoru vydáva medzinárodne
osvedčenie orgán štátu, v ktorom mal
poručiteľ bydlisko. Týmto orgánom bude
v ČSSR vždy štátne notárstvo, ktoré
pri označení osoby oprávnenej z medzinárodného
osvedčenia a pri vymedzení jej práva použije
- až na niekoľko výnimiek - čs. právo.
Medzinárodné osvedčenie sa vydáva
podľa jednotného vzoru, ktorý je pripojený
v prílohe Dohovoru.
Účelom tejto úpravy je uľahčiť
osobám uvedeným v medzinárodnom osvedčení
výkon ich práv. Dohovor vytvára pre takéto
osoby privilegovaný režim v celej oblasti správy
dedičstva, a to tak pri zhromažďovaní
pozostalostného majetku a dispozícií s ním,
ako i pri rokovaní s príslušnými orgánmi
krajiny, na území ktorej sa takýto majetok
nachádza.
V časti III Dohovoru je upravené vydávanie
osvedčenia a podmienky pre zaisťovacie a neodkladné
opatrenia. Z obsahu zmluvnej úpravy vidieť snahu zbaviť
medzinárodnú správu dedičstva zbytočného
formalizmu, a preto sa ustanovuje, že na preukázanie
sa osoby oprávnenej z medzinárodného osvedčenia
a na rozsah jej oprávnenia spravidla postačí
len predloženie medzinárodného osvedčenia
a že netreba, aby takéto osvedčenie bolo overené
alebo spĺňalo prípadne iné formálne
náležitosti. Ustanovuje sa zásadná povinnosť
uznávať osvedčenia vydané príslušnými
orgánmi iných štátov, ktoré budú
zmluvnými stranami Dohovoru, s výnimkou prípadov
v Dohovore výslovne uvedených. Tieto výnimky
sú taxatívne vypočítané v článkoch
13 až 17 Dohovoru.
V ďalších častiach Dohovoru je upravené
použitie medzinárodného osvedčenia a
jeho účinky, zrušenie, zmena a odklad účinkov
osvedčenia, ustanovenie o hnuteľnostiach, všeobecné
a záverečné ustanovenia. V tejto súvislosti
treba upozorniť predovšetkým na ustanovenie článku
30 a 31 Dohovoru, ku ktorým ČSSR urobila pri podpise
vyhlásenia, ktorých dôsledky sa prejavia takto:
1. Vyhlásenie podľa článku 30 znamená,
že režim Dohovoru sa bude pre ČSSR vzťahovať
len na veci hnuteľné, a nie na nehnuteľnosti.
Toto riešenie navrhli zhodne obe ministerstvá spravodlivosti
s tým, že bude nutné vyčkať skončenie
prác na analýze Občianskeho zákonníka,
najmä tých jeho častí, ktoré
sa dotýkajú právnej úpravy vzťahov
k pôde. Nie je vylúčené, že po
skončení týchto prác ČSSR ďalším
vyhlásením rozšíriť režim
Dohovoru i na nehnuteľnosti, pokiaľ to bude pre ňu
výhodné. Ustanovenie článku 30 takúto
možnosť budúcej modifikácie nevylučuje.
2. Vyhlásenie podľa článku 31 Dohovoru
bude mať tie dôsledky, že i zahraničné
justičné orgány budú musieť použiť
čs. hmotné právo na určenie osoby
oprávnenej z medzinárodného osvedčenia
a vymedzenia jej oprávnenia vo všetkých prípadoch,
keď poručiteľ bol čs. občanom.
Ďalšie vyhlásenie k článku 43 Dohovoru
je v súlade s čs. postojom a praxou k problému
nezávislosti koloniálnych krajín a národov.
Vážení súdruhovia poslanci! Tento stručný
výklad k základným ustanoveniam Dohovoru
a jeho dosahu pre oblasť čs. právneho poriadku
naznačil výhody, ktoré pre ČSSR z
členstva v Dohovore vyplynú. V tejto súvislosti
je vhodné pripomenúť i to, že z dedičstva
v cudzine plynie do štátnej pokladnice pomerne značný
príjem v devízach, najmä po poručiteľoch
v kapitalistických štátoch. Naproti tomu pri
dedičstve po poručiteľoch v Československu
sa do kapitalistickej cudziny vydávajú sumy neporovnateľne
nižšie. I keď nejde síce o hľadisko
prvoradé, nebolo by správne ho prehliadnuť.
Vzhľadom na ustanovenie § 2 zákona č.
97/1963 Zb. o medzinárodnom práve súkromnom
a procesnom, podľa ktorého sa ustanovenia zákona
použijú len potiaľ, pokiaľ medzinárodná
zmluva, ktorou je Československá socialistická
republika viazaná, neustanovuje niečo iné,
nie sú potrebné na vykonanie Dohovoru žiadne
legislatívne úpravy. Postačí uverejnenie
Dohovoru v Zbierke zákonov ČSSR. Ďakujem za
pozornosť.
Předsedající předseda SL V. David:
Děkuji ministru Barčákovi. Návrh projednaly
zahraniční výbory a ústavně
právní výbory obou sněmoven. Společným
zpravodajem za Sněmovnu lidu byl pověřen
poslanec Ján Humeník a za Sněmovnu národů
poslanec František Kaduk. Slovo má zpravodaj Humeník.
Zpravodaj poslanec SN J. Humeník: Vážený
súdruh predseda, vážené súdružky
poslankyne, vážení súdruhovia poslanci!
V oblasti dedičského práva sú časté
prípady, keď sa v určitom štáte
prerokúva dedičstvo po poručiteľovi,
ktorý bol cudzím štátnym príslušníkom,
keď dedičstvo alebo jeho časť má
byť vydaná do cudziny. Rozdiely v právnych
poriadkoch jednotlivých štátov a niekedy aj
zložité administratívne predpisy sú
prekážkou pri včasnej realizácii dedičských
práv. Tieto prekážky sa snaží odstrániť
predkladaný Dohovor o medzinárodnej správe
dedičstva.
Hlavným zmyslom Dohovoru je zaviesť osobitné
medzinárodné osvedčenie, v ktorom sa označí
osoba alebo osoby oprávnené spravovať hnuteľné
dedičstvo a vymedzí sa ich oprávnenie. Osvedčenie
sa vystavuje podľa vzoru, ktorý je uvedený
v prílohe Dohovoru. Uvádza sa v ňom vydávajúci
úrad a informácie o poručiteľovi, o
dedičstvo ktorého ide. Okrem toho sa v ňom
označí osoba, ktorá je oprávnená
vykonávať všetky úkony týkajúce
sa hmotného i nehmotného hnuteľného
majetku z tohto dedičstva a rokovať v záujme
dedičstva. V osvedčení sa uvádza zoznam
jednotlivých úkonov, ktoré sa môžu
urobiť ohľadne dedičstva alebo v mene a na účet
dedičstva, pričom sa má vyznačiť,
na ktoré úkony osoba uvedená v osvedčení
nie je oprávnená.
Osvedčenie bude vydávať v ČSSR príslušné
štátne notárstvo, ktoré použije
na označenie oprávnenej osoby a vymedzenie jej oprávnenia
československé právo. V určitých
prípadoch však použije na to právo štátu,
príslušníkom ktorého bol poručiteľ,
a to vtedy,
1. ak štát, v ktorom mal poručiteľ
svoje bydlisko, ako aj štát, ktorého bol občanom,
urobí vyhlásenie podľa čl. 31 Dohovoru,
že sa má použiť jeho hmotné právo
na určenie osoby oprávnenej z osvedčenia
a vymedziť jej oprávnenie, ak poručiteľ
bol jeho občanom;
2. ak toto vyhlásenie podľa
čl. 31 Dohovoru urobí iba štát, ktorého
bol poručiteľ občanom, a nie aj štát,
v ktorom mal poručiteľ svoje bydlisko, pokiaľ
v štáte, ktorého orgán osvedčenie
vydal, žil poručiteľ bezprostredne pred svojou
smrťou po dobu kratšiu než 5 rokov.
ČSSR urobila pri podpisu Dohovoru uvedené vyhlásenie,
že sa má použiť československé
hmotné právo na určenie osoby oprávnenej
z osvedčenia a na vymedzenie jej oprávnenia, ak
bol poručiteľ československým občanom.
Uznanie osvedčenia môže zmluvný štát
urobiť závislým buď od úradného
rozhodnutia vydaného v skrátenom konaní alebo
od jednoduchej publikácie.
Dohovor pomerne podrobne ustanovuje, z ktorých dôvodov
môže byť uznanie osvedčenia odmietnuté.
Dohovor obsahuje ďalej ustanovenie o použití
osvedčenia a o jeho účinkoch, ďalej
o jeho zrušení, zmene alebo odklade jeho účinkov.
Orgán vydávajúci osvedčenie môže
do neho zahrnúť i oprávnenie vo vzťahu
k nehnuteľnostiam, ktoré sú v cudzine, ak právo,
podľa ktorého je osvedčenie vydané,
takéto oprávnenie osobe oprávnenej z osvedčenia
priznáva. Ostatné zmluvné štáty
môžu takéto oprávnenie uznať buď
úplne alebo sčasti. Ide tak o fakultatívne
ustanovenie, z ktorého nevyplýva povinnosť
druhých zmluvných štátov oprávnenia
na nevyhnuteľnosti v cudzine na podklade osvedčenia
uznávať. ČSSR svoje stanovisko k používaniu
tohto ustanovenia môže zaujať i neskoršie,
čo vyplýva z ustanovenia čl. 38 Dohovoru,
a to až po skončení prác na analýze
Občianskeho zákonníka v jeho partiách,
ktoré sa týkajú právnej úpravy
vzťahov k pôde.
S ohľadom na ustanovenie § 2 zákona č.
97/1963 Zb. o medzinárodnom práve súkromnom
a procesnom, podľa ktorého sa ustanovenie zákona
použije len v tom prípade, ak medzinárodná
zmluva, ktorou je ČSSR viazaná, neustanovuje niečo
iné, nie sú potrebné žiadne legislatívne
úpravy na vykonanie Dohovoru. Postačí uverejnenie
Dohovoru v Zbierke zákonov ČSSR.
Súdružky poslankyne, súdruhovia poslanci, navrhujem
vám, aby Snemovňa ľudu tento Dohovor schválila.
Předsedající předseda SL V. David:
Děkuji poslanci Humeníkovi. Slovo má společný
zpravodaj výborů Sněmovny národů
poslanec Kaduk.
Zpravodaj poslanec SN F. Kaduk: Vážené
súdružky poslankyne, vážení súdruhovia
poslanci! Spravodajca Snemovne ľudu súdruh poslanec
Humeník vás vo svojom vystúpení oboznámil
s cieľom Dohovoru o medzinárodnej správe dedičstva
i s tým, čo je jeho podstatou - to je zavedenie
osobitného medzinárodného osvedčenia,
ktoré má usnadniť riešenie zložitých
prípadov dedičstva, keď spolu musia rokovať
orgány rôznych štátov. Je to dohovor,
ktorý si vyžaduje nevyhnutnosť medzinárodnej
spolupráce v tejto oblasti. Jeho používanie
bude nesporne znamenať predovšetkým zvýšenú
ochranu československých občanov pred postupom
štátnych orgánov kapitalistických štátov.
Zárukou tejto ochrany je skutočnosť, že
orgánom, ktorý podľa platného československého
práva bude vydávať uvedené osvedčenie,
bude vždy štátne notárstvo a to bude v
prevažnej väčšine prípadov postupovať
v súlade s československými zákonmi.
Týmito zákonmi sú Občiansky zákonník
a Notársky poriadok. Dohovor uľahčí
a zjednoduší tak správu dedičstva v
cudzine, ako i urovnanie práv a záväzkov a
najmä prevod hnuteľných vecí - predovšetkým
peňazí do ČSSR. Toľko k vnútroštátnemu
pohľadu na Dohovor.
Ešte by som sa rád zmienil o vyhlásení,
ktoré treba urobiť k čl. 43 Dohovoru a má
značný medzinárodnopolitický význam.
Akokoľvek bude Dohovor užitočný, praktický
a bude mat pre našich občanov svoje pozitívne
stránky, musíme k jeho čl. 43 zaujať
taký postoj, ktorý vyjadrí, že ČSSR
dôsledne zastáva negatívne stanovisko k akémukoľvek
pokusu o zachovanie vzťahu závislosti určitých
krajín. Československé vyhlásenie
k tomuto článku je v súlade s cieľmi
Deklarácie OSN o poskytnutí nezávislosti
koloniálnym krajinám a národom.
Súdružky poslankyne a súdruhovia poslanci,
pripájam sa k spravodajcovi Snemovne ľudu a navrhujem,
aby Snemovňa národov Dohovor schválila.
Předsedající předseda SL V. David:
Děkuji. Zpravodajové doporučují souhlasit
s úmluvou. Stejná stanoviska sdělily též
orgány národních rad. Do rozpravy k tomuto
bodu se nikdo nepřihlásil. Ptám se proto
poslanců obou sněmoven, zda někdo žádá
o slovo. (Nikdo). Děkuji. Přeje si ministr Barčák
na závěr slovo? Nepřeje.
Přistoupíme k hlasování. V sále
je přítomno 154 poslanců Sněmovny
lidu, 63 poslanců Sněmovny národů
zvolených v České socialistické republice,
55 poslanců Sněmovny národů zvolených
ve Slovenské socialistické republice. V souladu
s ústavním zákonem o československé
federaci jsou obě sněmovny schopné se usnášet.
Předmětem hlasování je návrh
schvalovacího usnesení, uvedený v parlamentním
tisku č. 128, podle kterého Federální
shromáždění souhlasí s úmluvou
s tím, že k úmluvě budou učiněna
prohlášení podle čl. 30 a 31 úmluvy
a prohlášení k čl. 43 úmluvy,
který je v rozporu s obsahem a cílem Deklarace Organizace
spojených národů ze dne 14. prosince 1960
o poskytnutí nezávislosti koloniálním
zemím a národům.
Prosím o hlasování poslance Sněmovny
lidu.
Kdo z nich souhlasí s usnesením, které doporučil
společný zpravodaj, prosím, ať zvedne
ruku! (Hlasuje se). Děkuji.
Je někdo proti? (Nikdo.)
Zdržel se hlasování? (Nikdo.)
Sněmovna lidu usnesení jednomyslně schválila.
Nyní prosím o hlasování poslance Sněmovny
národů.
Kdo souhlasí s usnesením, doporučeným
společným zpravodajem, prosím, ať zvedne
ruku! (Hlasuje se.) Děkuji.
Je někdo proti? (Nikdo.)
Zdržel se hlasování? (Nikdo.)
I Sněmovna národů jednomyslně schválila
usnesení uvedené v parlamentním tisku č.
128.
Vzhledem k výsledkům hlasování mohu
konstatovat, že Federální shromáždění
Československé socialistické republiky souhlasí
s Úmluvou o mezinárodní správě
dědictví, sjednanou dne 2. října 1973
v Haagu s tím, že k úmluvě budou učiněna
tato prohlášení:
- prohlášení podle čl.
30 a 31 Úmluvy a
- prohlášení k čl.
43 Úmluvy, který je v rozporu s obsahem a cílem
Deklarace OSN ze dne 14. prosince 1960 o poskytnutí nezávislosti
koloniálním zemím a národům.
Soudružky poslankyně, soudruzi poslanci, tím
jsme vyčerpali dnešní pořad jednání.
Přerušuji proto 23. společnou schůzi
sněmoven Federálního shromáždění
s tím, že jednání bude pokračovat
zítra ráno v 9 hodin. Schůzi bude řídit
první místopředseda Federálního
shromáždění soudruh Ján Marko.