Společná zpravodajka výborů SN
poslankyně H. Ivaničová: Vážený
súdruh predseda, vážené súdružky
a súdruhovia poslanci, v tomto volebnom období mali
sme už niekoľkokrát príležitosť
posudzovať a schvaľovať návrhy takých
medzinárodných zmlúv, ktoré svojím
zameraním na zamedzenie dvojitého zdanenia, respektíve
zabránenia daňovému úniku v oblasti
daní z príjmu a z majetku vytvárajú
jeden z dôležitých predpokladov pre rozvoj účelnej,
cieľavedomej i nekonfliktnej spolupráce zúčastnených
krajín v oblasti hospodárskej, kultúrnej
a ostatných oblastiach.
Takisto obidve zmluvy, ktoré dnes prerokúvame, predložené
vládou Federálnemu zhromaždeniu na odsúhlasenie,
smerujú k rovnakému cieľu. Svojím celkovým
zameraním a konkrétnym obsahom jednotlivých
ustanovení sú výrazom snahy zúčastnených
strán upraviť vhodným spôsobom, bez narušenia
vnútorných finančných predpisov zmluvných
krajín podmienky, ktoré budú podporovať
rozvíjanie vzájomných stykov v tých
oblastiach, na ktorých majú tieto krajiny záujem.
Po stránke obsahovej a tiež z hľadiska vlastného
riešenia, či posudzovania jednotlivých prípadov,
resp. situácií, ktoré môžu v praxi
vzniknúť sa tak Zmluva podpísaná v apríli
tohto roku s vládou Cyperskej republiky, ako aj Zmluva
podpísaná v máji tohto roku so Španielskom
neodchyľujú od spôsobu, ktorým boli riešené
tie isté otázky v zmluvách rovnakého
druhu, uzavretými už predtým s inými
štátmi. Rovnako je známe, že k postupu
v plnení ustanovení týchto zmlúv v
praxi medzitým už overených, nie sú
vznášané také pripomienky, ku ktorým
by bolo nutné v ďalších zmluvách
rovnakého druhu prihliadnuť.
Som toho názoru, že dokonalé podmienky v obidvoch
zmluvách, ktoré dnes prerokúvame, môžeme
považovať za vhodne upravení a zodpovedajúce
potrebám v praxi.
V zhode so stanoviskami, ktoré zaujali výbory poverené
posúdením obidvoch vládnych návrhov,
môžem preto ako ich spoločná spravodajkyňa
odporučiť Snemovni národov, aby s obidvoma
návrhmi vlády vyslovila súhlas.
Předsedající předseda SN D. Hanes:
Ďakujem poslankyni lvaničovej. Slovo má poslanec
František Sodoma.
Společný zpravodaj výborů SL poslanec
F. Sodoma: Vážené soudružky a soudruzi
poslanci, jako společný zpravodaj výborů
Sněmovny lidu se především plně
připojují ke stanovisku a jeho zdůvodnění,
které zde přednesla společná zpravodajka
výborů Sněmovny národů, poslankyně
Ivaničová.
Dovolte mi poukázat ve stručnosti na některé
významnější aspekty, které se
týkají zvláště našich hospodářských
vztahů s Kyperskou republikou a Španělskem.
Politika Kypru je politikou neutrality, respektuje zájmy
Organizace spojených národů a prosazuje spolupráci
se všemi zeměmi. Kypr je od roku 1972 prakticky přidružen
k Evropskému hospodářskému společenství.
Ve svém třetím hospodářském
plánu, přijatém na období
1979-1981 si stanovil kvalitativně vyšší
cíle, kterými sleduje intenzivní způsoby
svého hospodářského rozvoje a snaží
se čelit vlivům inflace. Díky turistickému
ruchu a jeho devizovému přínosu zůstává
jeho platební bilance aktivní.
Naše zbožová výměna s touto zemí
narůstá a je v posledních letech mírně
aktivní. Ve vývozu je orientována hlavně
na strojírenské, hutní a dřevařské
výrobky a v dovozu na výrobky textilní a
potravinářské. Vedle dohod hospodářských
existuje mezi naší republikou a Kyperskou republikou
řada kulturních, školských, zdravotnických
a vědeckých dohod.
Smlouva o zamezení dvojího zdanění
a zabránění daňovému úniku
v oboru daní z příjmu a z majetku bude plnění
všech těchto dohod a rozvíjení vzájemných
styků účelně podporovat.
Pokud jde o Španělsko, je známo, že již
v roce 1977 požádalo o vstup do Evropského
hospodářského společenství,
a to s perspektivou stát se v roce 1983 právoplatným
členem tohoto společenství. Vstupem do tohoto
společenství sleduje zejména vyřešit
si známé problémy emigrace jeho pracovních
sil a do roku 1983 připravit své výrobní
obory na zvýšenou konkurenceschopnost.
Naše obchodní výměna s touto zemí
narůstá, ale zůstává v poslední
době mírně pasivní. V rozvoji současných
vztahů existujících v hospodářské
a kulturní oblasti přicházejí nyní
v úvahu též širší styky i
s vládami autonomních oblastí Španělska.
Mám za to, že i v tomto případě
bude uzavřena smlouva podporovat rozšiřování
těchto styků. Proto jako společný
zpravodaj výborů Sněmovny lidu navrhuji,
aby sněmovna s oběma předloženými
návrhy vlády vyslovila souhlas.
Předsedající předseda SN D. Hanes:
Ďakujem poslancovi Sodomovi za spravodajskú správu.
Do rozpravy sa k týmto bodom nikto písomne neprihlásil.
Chce niekto k veci hovoriť? (Nikdo.) Nikto. Môžeme
teda pristúpiť k hlasovaniu.
V zasadacej sále je prítomných 138 poslancov
Snemovne ľudu, 53 poslancov Snemovne národov zvolených
v Českej socialistickej republike a 61 poslancov Snemovne
národov zvolených v Slovenskej federácii
spôsobilé sa uznášať.
Obidve snemovne sú podľa ústavného zákona
o československej federácii spôsobilé
sa uznášať.
O každom vládnom návrhu musíme hlasovať
oddelene.
Najskôr budeme hlasovať o vládnom návrhu,
ktorým sa predkladá Federálnemu zhromaždeniu
Československej socialistickej republiky na súhlas
Zmluva medzi Československou socialistickou republikou
a Španielskom o zamedzení dvojitého zdanenia
a zabránení daňovému úniku
v odbore daní z príjmu a majetku, podpísaná
v Madride dňa 8. mája 1980.
V parlamentnej tlači sa navrhuje uznesenie, ktorým
sa odporúča súhlasiť s prerokúvanou
Zmluvou.
Najskôr budú hlasovať poslanci Snemovne národov.
Kto súhlasí s návrhom uznesenia podľa
odporúčania spoločnej spravodajkyne výborov
Snemovne národov nech zdvihne ruku! (Hlasuje se.) Ďakujem.
Je niekto proti? (Nikdo.)
Zdržal sa hlasovania? (Nikdo.)
Snemovňa národov návrh uznesenia schválila.
Teraz prosím o hlasovanie poslancov Snemovne ľudu.
Kto súhlasí s návrhom uznesenia podľa
odporúčania spoločného spravodajcu
výborov Snemovne ľudu? (Hlasuje se.) Ďakujem.
Je niekto proti? (Nikdo.)
Zdržal sa hlasovania? (Nikdo.)
Aj Snemovňa ľudu návrh uznesenia jednomyseľne
prijala.
Vzhľadom na súhlasné uznesenie oboch snemovní
konštatujem, že Federálne zhromaždenie Československej
socialistickej republiky súhlasí so Zmluvou medzi
Československou socialistickou republikou a Španielskom
o zamedzení dvojitého zdanenia a zabránení
daňovému úniku v odbore daní z príjmu
a z majetku, podpísanou v Madride dňa 8. mája
1980.
Teraz budeme hlasovať o vládnom návrhu, ktorým
sa predkladá Federálnemu zhromaždeniu Československej
socialistickej republiky na súhlas Zmluva medzi vládou
Československej socialistickej republiky a vládou
Cyperskej republiky o zamedzení dvojitého zdanenia
a zabránení daňovému úniku
v odbore daní z príjmu a z majetku, podpísaná
v Prahe dňa 15. apríla 1980.
V parlamentnej tlači č. 98 sa navrhuje uznesenie,
ktorým sa odporúča súhlasiť s
prerokúvanou Zmluvou.
Najskôr budú hlasovať poslanci Snemovne ľudu.
Kto súhlasí s návrhom uznesenia podľa
odporúčania spoločného spravodajcu
výborov Snemovne ľudu, nech zdvihne ruku. (Hlasuje
se.) Ďakujem.
Je niekto proti? (Nikdo.)
Zdržal sa hlasovania? (Nikdo.)
Snemovňa ľudu schválila návrh uznesenia.
Teraz prosím o hlasovanie poslancov Snemovne národov.
Kto súhlasí s návrhom uznesenia podľa
odporúčania spoločnej spravodajkyne Snemovne
národov? (Hlasuje se.) Ďakujem.
Je niekto proti? (Nikdo.)
Zdržal sa hlasovania? (Nikdo.)
Aj Snemovňa národov návrh uznesenia jednomyseľne
schválila.
Vzhľadom na súhlasné uznesenie obidvoch snemovní
konštatujem, že Federálne zhromaždenie Československej
socialistickej republiky súhlasí so Zmluvou medzi
vládou Československej socialistickej republiky
a vládou Cyperskej republiky o zamedzení dvojitého
zdanenia a zabránení daňovému úniku
v odbore daní z príjmu a z majetku, podpísanou
v Prahe dňa 15. apríla 1980.
Pristúpime k ďalšiemu bodu nášho
programu, ktorým je
Vládny návrh, ktorým sa predkladá
Federálnemu zhromaždeniu Československej socialistickej
republiky na súhlas Colný dohovor o medzinárodnej
preprave tovaru na podklade karnetu TIR (Dohovor TIR, Ženeva
1975) (tlač 100).
Uvedený vládny návrh odôvodní
minister zahraničných vecí Československej
socialistickej republiky súdruh Bohuslav Chňoupek.
Prosím, aby sa ujal slova.
Ministr zahraničních věcí ČSSR
B. Chňoupek: Vážený súdruh
predseda, vážené súdružky a súdruhovia
poslanci, Československo ako štát s rozvinutým
zahraničným obchodom a osobitnou geografickou polohou,
sa vždy muselo starostlivo zaoberať otázkami,
ktoré upravujú medzinárodnú prepravu
tovaru. Po druhej svetovej vojne, v súvislosti s rozvojom
medzinárodnej tovarovej výmeny, sa výrazne
rozvinula predovšetkým cestná preprava tovaru.
V rámci rokovania Európskej hospodárskej
komisie OSN bola vypracovaná najskôr štúdia
budúceho tranzitného dohovoru a neskôr v r.
1979 bol aj uzavretý Dohovor TIR, t. j. Dohovor o medzinárodnej
cestnej preprave. Československo sa stalo zmluvnou stranou
tohto dohovoru v roku 1965. Počas jeho naplňovania
sa na našom území napriek počiatočným
pochybnostiam, prax potvrdila výhodnosť tohto systému.
Vžil sa do povedomia takým spôsobom, že
názov TIR teraz používame všeobecne pre
všetku medzinárodnú cestnú prepravu.
Okrem systému TIR jestvujú však aj ďalšie
tranzitné systémy, ktoré vznikli neskôr
alebo sú od neho odvodené. Je to napr. Manifest
AGT, či že Manifest automobilovej nákladnej
dopravy, používaný na základne dohovoru,
uzavretého v roku 1965 v Prahe, ktorý platí
v stykoch medzi socialistickými krajinami.
S vývojom situácie v prepravných vzťahoch,
najmä v súvislosti so zavádzaním
kontejnerov a nových cestných dopravných
prostriedkov po roku 1959 postupne zastarali niektoré ustanovenia
Colného dohovoru TIR a vznikla naliehavá potreba
revízie tohto Dohovoru. Stalo sa tak na konferencii v roku
1975, na ktorej sa zúčastnila aj naša krajina.
Na tejto konferencii bol prijatý nový Dohovor. Jeho
text sa vám, súdružky a súdruhovia,
dnes predkladá na posúdenie. Zároveň
sa predkladá aj Rezolúcia, na základe ktorej
sa začali aplikovať technické prílohy
nového Dohovoru, čím sa docielilo okamžité
uskutočňovanie režimu TIR. Dosiahlo sa tak
aj to, že sa začali využívať výhody
novej zmluvnej úpravy jej zmluvnými stranami ešte
pred prijatím nového Dohovoru. Takýto postup
volila aj ČSSR po súhlase federálnej vlády,
ktorý vyslovila svojím uznesením z 1. júla
1976.
Na spomínanej konferencii sa však nepodarilo delegáciám
socialistických krajín dosiahnuť zmeny niektorých
navrhovaných ustanovení. Preto z našej strany
máme k nim určité výhrady.
Predovšetkým k odseku 1 článku 52 Dohovoru,
ktorý je v rozpore se zásadou, že ani jeden
štát nemôže byť zbavený možnosti
stať sa účastníkom medzinárodných
mnohostranných dohôd. V prípade prijatia Dohovoru
urobí k nemu ČSSR vyhlásenie.
Ďalej ide o odseky 2 a 6 článku 57, v ktorých
sú otázky, ako riešiť spory, formulované
pre nás nevyhovujúcim spôsobom. K týmto
ustanoveniam sa v prípade prijatia Dohovoru tiež ohradíme.
Možnosť prijatia Dohovoru colnými alebo ekonomickými
úniami bola predmetom konzultácií medzi príslušnými
orgánmi socialistických štátov. Vzhľadom
na situáciu, ktorá vznikla pri rokovaní Rady
vzájomnej hospodárskej pomoci s Európskym
hospodárskym spoločenstvom, ktoré práve
prebieha, nebudeme robiť vyhlásenie k odseku 3 článku
52 Dohovoru.
Ostatnou otázkou, ktorou sa zaoberali naše legislatívne
orgány, je možnosť zastavovania vozidiel orgánmi
colnej správy vo vnútri krajiny. Paragraf 32 colného
zákona č. 44/1974 Zb. totiž ustanovuje, že
"v colnom pohraničnom pásme môžu
príslušníci colnej správy zastavovať
osoby a dopravné prostriedky, vykonávať colnú
prehliadku batožín, dopravných prostriedkov,
ich nákladu a dopravných a sprievodných listín".
Článok 32 Dohovoru oproti tomu ale ustanovuje, že
"colné orgány môžu počas
cesty podrobiť kontrole a prehliadke náklad cestných
vozidiel, dopravných súprav alebo kontejnerov len
vo výnimočných prípadoch". Z
toho plynie záver, že možnosť zastavovať
vozidlá vo vnútrozemí na základe zmluvných
ustanovení je obmedzená na vozidlá zmluvných
strán v prípade, že používajú
režim TIR; ustanovenie nie je povinné a je obmedzené
len na osobitné prípady. Preto Federálne
ministerstvo zahraničného obchodu s príslušnými
rezortmi a Úradom Predsedníctva vlády ČSSR
dohodlo, aby zákonné ustanovenie (t. j. § 32
colného zákona č. 44/1974 Zb.) zostalo bezo
zmien a keď Federálne zhromaždenie vysloví
súhlas, aby bol vydaný predpis, ktorý by
bližšie upravoval otázku zastavovania vozidiel
vo vnútrozemí.
Predkladaný Dohovor zabezpečuje dostatočným
a zodpovedajúcim spôsobom kontrolu nad tranzitom
tovaru cez naše výsostné územie, garantuje
rovnaké výhody československým cestným
prepravcom v zahraničí adekvátne tým,
aké majú u nás zahraniční cestní
dopravcia; obmedzuje i na minimum devízové výdavky,
ktoré vznikajú pri medzinárodnej preprave
tovaru v kapitalistických krajinách, zabezpečuje
vyhovujúcim spôsobom požadovanú dokumentáciu
na colné odbavovanie tovaru na hraničných
prechodoch. Ďalej poskytuje medzinárodné garancie
za tovar, prepravovaný po našom území,
ustanovuje spôsob schvaľovania kontejnerov a cestných
nákladných vozidiel na medzinárodnú
prepravu tovaru pod colnou uzáverou a obsahuje technické
podmienky stavby kontejnerov a cestných nákladných
vozidiel. V neposlednom rade sa žiada konštatovať,
že prijatie tohto Dohovoru dá dostatočnú
perspektívu na prijatie vyžadovaných kontrolných
opatrení na štátnej hranici pri súčasnom
zrýchlení kontroly a tým napomôže
zlepšeniu prípustnosti na existujúcich hraničných
prechodoch.
Dohovor budú uskutočňovať orgány
colnej správy a jeho výkon zabezpečovať
Československé združenie medzinárodných
cestných dopravcov. Jeho naplňovanie si nevyžaduje
nijaké výdavky zo štátneho rozpočtu.
Význam Dohovoru potvrdzuje koniec koncov i skutočnosť,
že cez naše štátne hranice vstupuje a vystupuje
v súčasnosti ročne takmer milión kamiónov.