Opakom v tejto oblasti je dnes politika západných
kapitalistických krajín, ktoré na úkor
sociálnych vymožeností zvyšujú
výdavky na zbrojenie a usilujú uvrhnúť
ľudstvo do hrôz strašnej jadrovej vojny. Aj v
podmienkach vývoja a rozvoja našej socialistickej
spoločnosti boli to vždy baníci, ktorí
v rozhodných chvíľach pod vedením KSČ
stáli v čele obrancov a budovateľov našej
socialistickej spoločnosti. A zaiste vyjadrím mienku
a odhodlanie všetkých našich baníkov aj
technicko-hospodárskych pracovníkov, že aj
v budúcnosti chceme naďalej pracovať čestne
a svedomito a urobíme všetko pre úspešný
rozvoj našej Československej socialistickej republiky
a nedovolíme nikomu, aby urážal naše mierové
budovanie.
Na baníkov bolo vždy spoľahnutie, a tak tomu
bude aj v budúcnosti. Týmto odpovedám na
ocenenie a sociálne zvýhodnenie baníckej
práce, a tým podporujeme mierové hnutie na
celom svete, pre radosť a šťastie našej mládeže
Na záver mi dovoľte, aby som sa pripojil k návrhu
oboch spravodajcov a odporučil snemovni predložený
vládny návrh zákona o vernostnom prídavku
baníkov na schválenie. Ďakujem.
Předseda FS A. Indra: Děkuji poslanci Šebóšikovi.
Hlásí se ještě někdo z poslanců
o slovo? (Ne.) Nikoliv. Prohlašuji rozpravu za skončenou.
Přeje si závěrečné slovo soudruh
ministr? (Nepřeje.) Ne. Žádají slovo
zpravodajové? (Nežádají.) Nikoliv.
Můžeme tedy přikročit k hlasování.
V zasedacím sále je přítomno 166 poslanců
Sněmovny lidu, z poslanců Sněmovny národů
66 zvolených v České socialistické
republice a 63 poslanci zvolení ve Slovenské socialistické
republice. Obě sněmovny jsou schopné se usnášet.
Při schvalování tohoto zákona platí
podle článku 42 odst. 2 písm. I) s odkazem
na článek 22 zákona o čs. federaci
zákaz majorizace.
Nejdříve budou hlasovat poslanci Sněmovny
lidu.
Kdo z nich souhlasí s návrhem zákona podle
doporučení společné zpravodajky výborů
Sněmovny lidu? (Hlasuje se.) Děkuji.
Je někdo proti? (Ne.) Ne.
Zdržel se někdo hlasování? (Ne.) Nikoliv.
Sněmovna lidu návrh schválila jednomyslně.
Nyní prosím o hlasování poslance Sněmovny
národů zvolené v České socialistické
republice.
Kdo z těchto poslanců souhlasí s návrhem
zákona podle doporučení společného
zpravodaje? (Hlasuje se.) Děkuji.
Je někdo proti? (Ne.) Nikdo.
Zdržel se někdo hlasování? (Ne.) Není
tomu tak.
Poslanci Sněmovny národů zvolení v
České socialistické republice zákon
schválili.
Nyní prosím o hlasování poslance Sněmovny
národů zvolené ve Slovenské socialistické
republice.
Kdo z nich souhlasí s návrhem zákona? (Hlasuje
se.) Děkuji.
Je někdo proti? (Ne.) Ne.
Zdržel se někdo hlasování? (Ne.) Není
tomu tak.
I poslanci Sněmovny národů zvolení
ve Slovenské socialistické republice návrh
zákona schválili.
Tedy všichni přítomní poslanci Sněmovny
národů zákon jednomyslně schválili.
Vzhledem k souhlasnému usnesení obou sněmoven
konstatuji, že Federální shromáždění
Československé socialistické republiky schválilo
zákon o věrnostním přídavku
horníků ve znění společné
zprávy výborů obou sněmoven.
Nyní, soudružky a soudruzi, projednáme
Vládní návrh zdůvodní ministr
zahraničních věcí ČSSR s. Bohuslav
Chňoupek.
Ministr zahraničních věcí ČSSR
B. Chňoupek: Vážený súdruh
predseda, vážené súdružky poslankyne,
vážení súdruhovia poslanci, spoločnej
schôdzi Snemovne ľudu a Snemovne národov Federálneho
zhromaždenia sa predkladá vládny návrh
na vyslovenie súhlasu s Dohovorom členských
štátov RVHP o právnom postavení, výsadách
a imunitách medzištátnych ekonomických
organizácií pôsobiacich v určitých
oblastiach spolupráce, podpísaným v Budapešti
5. decembra 1980.
Súčasne sa predkladá návrh výpovede
Dohody o právnom postavení a úľavách
medzinárodných odvetvových organizácií
pre hospodársku spoluprácu podpísanej 19.
septembra 1966 vo Varšave.
V tejto súvislosti treba zdôrazniť, že
zmyslom činnosti medzištátnych ekonomických
organizácií RVHP je maximálne prispievať
k upevňovaniu všestrannej spolupráce svojich
členských štátov.
Medzinárodnopolitický význam tejto aktivity
spočíva v tom, že demonštrujú príkladnú
spoluprácu členských štátov na
základe vzájomne výhodných podmienok
v súlade s princípmi socialistického internacionalizmu.
Dôležitosť tohto procesu vyplýva zo známej
skutočnosti, že rozhodujúci front súťaženia
medzi socializmom a kapitalizmom prebieha v oblasti ekonomiky.
To bolo opätovne zdôraznené najvyššími
predstaviteľmi členských štátov
Varšavskej zmluvy v Politickej deklarácii prijatej
v januári tohto roku v Prahe.
Nevyhnutnosť medzinárodnej socialistickej ekonomickej
integrácie a vytvárania priaznivejších
podmienok pre jej zavádzanie do praxe dokazujú aj
neodkladné potreby a úlohy ďalšieho rozvoja
nášho štátu. V každodennej činnosti
preto napĺňame generálnu líniu KSČ
ukladajúcu nám robiť všetko pre to, aby
naše vonkajšie ekonomické integračné
pôsobenie bolo pružným a účinným
nástrojom našej hospodárskej politiky.
Na to, aby uvedené medzištátne organizácie
mohli ešte kvalitnejšie napĺňať svoje
nepochybne náročné poslanie, je potrebné
vytvoriť zodpovedajúce predpoklady aj v právnej
oblasti.
Súčasná zmluvná úprava právneho
postavenia, výsad a imunít týchto medzinárodných
organizácií, upravená v Dohode o právnom
postavení a úľavách medzinárodných
odvetvových organizácií pre hospodársku
spoluprácu z 9. decembra 1966, bola nejednotná,
bola roztrieštená a svojmu účelu už
dnes vôbec nevyhovuje. V porovnaní s touto dohodou
je v novom Dohovore predovšetkým spresnená
medzinárodnoprávna subjektivita organizácií,
nedotknuteľnosť ich miestností, archívov
a dokumentov, vyňatie z jurisdikcie a výhody v oblasti
spojov a najmä podstatne širšie, podrobnejšie
a prehľadnejšie zakotvuje výsady a imunity zástupcov
štátov a funkcionárov organizácií.
Pokiaľ ide o organizácie, na ktoré sa bude
Dohovor vzťahovať, ich zoznam sa dohodol na zasadnutí
Výkonného výboru RVHP v roku 1980. V súčasnosti
je na tomto zozname 12 organizácií. Z nich dve -
Spoločný park nákladných vozov a Centrálna
dispečerská organizácia prepojených
energetických sústav - sídlia u nás,
na území Československej socialistickej republiky.
Takisto dôležitou otázkou zostáva ukončenie
platností predchádzajúcej dohody. Opatrenia
na to budú prijímané postupne, osobitne v
rámci každej organizácie, po dohode medzi jej
členskými štátmi v nadväznosti
na vnútroštátne schválenie.
Dohovor si nevyžiada zmeny v čs. právnom poriadku.
Jeho obsah je v súlade s čs. vnútroštátnou
úpravou. Jeho vykonávanie si nevyžiada osobitné
výdavky zo štátneho rozpočtu, ani potrebu
zvýšenia počtu pracovných síl.
Bude sa však priamo dotýkať čs. právneho
poriadku v oblasti colnej, daňovej a trestnoprávnej
tým, že rozširuje okruh osôb, ktorým
budú výsady a imunity poskytované.
S prihliadnutím k tejto skutočnosti a s ohľadom
na to, že ide o významnú medzinárodnú
zmluvu politickú, si Dohovor vyžaduje podľa čl.
36, ods. 3, ústavného zákona o čs.
federácii pred ratifikáciou prezidentom ČSSR,
súhlas Federálneho zhromaždenia.
Odporúčam preto, vážený súdruh
predseda, vážené súdružky poslankyne,
vážení súdruhovia poslanci, aby dnešná
spoločná schôdza Snemovne ľudu a Snemovne
národov Federálneho zhromaždenia vyslovila
s predkladaným Dohovorom členských štátov
RVHP o právnom postavení, výsadách
a imunitách medzištátnych ekonomických
organizácií pôsobiacich v určitých
oblastiach spolupráce, podpísaným v Budapešti
5. decembra 1980 a s výpoveďou Dohody o právnom
postavení a úľavách medzinárodných
odvetvových organizácií pre hospodársku
spoluprácu, podpísanou 9. septembra 1966 vo Varšave,
súhlas.
Předseda FS A. Indra: Návrh byl přikázán
k projednání výborům ústavně
právním a zahraničním obou sněmoven.
Prosím, aby se vyjádřil společný
zpravodaj výborů Sněmovny národů
poslanec Kupčík.
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
L. Kupčík: Vážený soudruhu
předsedo, vážené soudružky poslankyně,
vážení soudruzi poslanci, smyslem navrhované
úmluvy, která nám byla podrobně zdůvodněna
ministrem zahraničních věcí ČSSR
s. Chňoupkem, je unifikace smluvní úpravy
právního postavení, výsad a imunit
odborných mezistátních a ekonomických
organizací zřízených členskými
státy RVHP a tím i vytvoření příznivějších
podmínek pro činnost těchto organizací.
Cílem úmluvy je též posílení
mezinárodněprávního postavení
a prestiže mezistátních ekonomických
organizací systému RVHP.
Úmluva upravuje jak právní postavení,
výsady a imunity uvedených organizací, tak
jejich funkcionářů, zástupců
států v nich a pozorovatelů. Tito jsou v
souladu s úmluvou vyňati ze soudní a správní
jurisdikce ohledně všech jednání, kterých
by se mohli dopustit jako zástupci resp. funkcionáři
a jsou osvobození od celních poplatků, od
přímých daní a dávek ze mzdy.
Na členy rodin funkcionářů se vztahuje
kromě osvobození od osobních povinností
pouze osvobození od cel a celních poplatků.
Zástupcům států v hlavním zastupitelském
orgánu organizace a hlavnímu funkcionáři
organizace se kromě výsad a imunit stanovených
úmluvou poskytují tytéž výsady
a imunity jako diplomatickým zástupcům.
Výsady a imunity jsou podle úmluvy poskytovány
zástupcům států výlučně
ve služebním zájmu a funkcionářům
v zájmu organizace. Úmluva v souladu s tím
stanoví možnost vzdání se imunity, není-li
to na újmu cílům, pro které byla poskytnuta.
Přijetí úmluvy má tedy zabezpečit,
aby se dosažený stav vývoje mezinárodního
práva smluvního v této oblasti, které
vyjadřuje rostoucí úlohu mezinárodních
organizací, promítl do právní úpravy
postavení mezinárodních ekonomických
organizací socialistických států.
Vážené soudružky poslankyně, vážení
soudruzi poslanci, projednávanou úmluvou se zabývaly
na svých schůzích ústavně právní
výbory a výbory zahraniční Sněmovny
národů. Konstatovaly shodně, že úmluva
je v souladu se zahraničně politickou linií
Československé socialistické republiky, zintenzivňovat
vzájemnou spolupráci socialistických států
ve všech oblastech a je významnou politickou úmluvou.
Jako společný zpravodaj těchto výborů
doporučuji proto Sněmovně národů
vyslovit s předkládanou úmluvou souhlas.
Předseda FS A. Indra: Děkuji společnému
zpravodaji výborů Sněmovny národů
poslanci Kupčíkovi a prosím společnou
zpravodajku výborů Sněmovny lidu poslankyni
Gubovou.
Společná zpravodajka výborů SL
poslankyně K. Gubová: Vážený
súdruh predseda, vážené súdružky
poslankyne, vážení súdruhovia poslanci,
s medzinárodným dokumentom, o ktorom práve
rokujeme, sa zaoberali taktiež zahraničné výbory
oboch snemovní.
Vychádzali z úloh medzištátnych ekonomických
organizácií RVHP, ktorou je predovšetkým
plniť funkcie vyplývajúce z koordinácie
hlavných smerov vedeckotechnického a hospodárskeho
rozvoja príslušných odvetví výroby,
vedy a techniky.
Ich činnosť sa rozvíja na socialistických
princípoch a prispieva k prehĺbeniu vzájomnej
spolupráce.
Z medzinárodnopolitického hľadiska majú
mimoriadny význam v tom, že ukazujú príkladnú
spoluprácu členských štátov Rady
na základe vzájomne výhodných podmienok
v plnom súlade so zásadami socialistického
internacionalizmu.
Na základe toho, čo som uviedla, výbory konštatovali,
že doterajšia zmluvná úprava právneho
postavenia, výsad a imunít týchto medzištátnych
organizácií už svojmu účelu plne
nevyhovuje, lebo ich význam v súčasnom svete
stále rastie.
Preto považujú novú Dohodu, ktorá je
v súlade so zahraničnopolitickou líniou ČSSR,
t. j. neustále zintenzívňovať vzájomnú
spoluprácu socialistických štátov vo
všetkých oblastiach, za významný politický
zmluvný dokument.
Odporúčam preto, vážený súdruh
predseda a súdruhovia poslanci, ako spoločná
spravodajkyňa výborov Snemovne ľudu, aby s
predloženou Dohodou Snemovňa ľudu vyslovila súhlas.
Předseda FS A. Indra: Děkuji společné
zpravodajce výborů Sněmovny lidu poslankyni
Gubové. Písemně se do rozpravy k tomuto bodu
nikdo nepřihlásil. Přesto se ptám,
zda má někdo z poslanců zájem vystoupit
v rozpravě. (Nikdo.) Není tomu tak.
Můžeme přistoupit k hlasování.
V zasedací síni jsou přítomni 163
poslanci Sněmovny lidu, 66 poslanců Sněmovny
národů zvolených v České socialistické
republice a 64 poslanci Sněmovny národů zvolení
ve Slovenské socialistické republice. Obě
sněmovny jsou tedy schopné se usnášet.
V parlamentním tisku č. 83 se navrhuje usnesení,
kterým se doporučuje souhlasit s projednávanou
úmluvou.
Nejdříve prosím o hlasování
poslance Sněmovny národů.
Kdo z nich souhlasí s návrhem usnesení podle
doporučení svého společného
zpravodaje? (Hlasuje se.) Děkuji.
Je někdo proti? (Nikdo.) Není.

