FEDERÁLNÍ SHROMÁŽDĚNÍ ČESKOSLOVENSKÉ SOCIALISTICKÉ REPUBLIKY 1982

IV. volební období

34

Vládní návrh,

kterým se předkládá Federálnímu shromáždění Československé socialistické
republiky k souhlasu Smlouva mezi Československou socialistickou republi-
kou a Německou demokratickou republikou o společných státních hranicích a
Protokol, podepsané v Praze dne 3. prosince 1980

Návrh schvalovacího usnesení;

Federální shromáždění Československé
socialistické republiky souhlasí se Smlouvou
mezi Československou socialistickou republi-
kou a Německou demokratickou republikou
o společných státních hranicích a Protokolem,
podepsanými v Praze dne 3. prosince 1980.


Poznámka:

Důvodová zpráva je součástí vládního návrhu ústavního zákona
o změnách státních hranic s Německou demokratickou republikou
(tisk 33)


Smlouva

mezi Československou socialistickou republikou a Německou
demokratickou republikou o společných státních hranicích

Československá socialistická republika a Německá
demokratická republika,

vedeny snahou dále upevňovat těsné přátelské styky k pro-
spěchu obou států a jejich národů v duchu Smlouvy o přá-
telství, spolupráci a vzájemné pomoci mezi českosloven-
skou socialistickou republikou a Německou demokratickou
republikou ze dne 3. října 1977,

vycházejíce z toho, že společné státní hranice spojují
národy obou států,

s cílem prohlubovat spolupráci při zajišťování průběhu
a vyznačování společných státních hranic,

se dohodly uzavřít tuto smlouvu.

K tomu účelu jmenovali svými zmocněnci:

prezident Československé socialistické republiky
Dr. Lubomíra Štrougala, předsedu vlády.

Státní rada Německé demokratické republiky
Willi Stopha, předsedu Rady ministrů,


- 2 -

kteří po výměně svých plných mocí, jež byly shledány
v dobré a náležité formě, se dohodli takto:

Část I
Průběh a vyznačení státních hranic

Článek 1

/1/ Státní hranice mezi Československou socialis-
tickou republikou a Německou demokratickou republikou
od styku státních hranic smluvních států a státních
hranic Polské lidové republiky ke styku státních hranic
smluvních států a státních hranic Spolkové republiky
Německa tvoří historicky vzniklé a v době podepsání
této smlouvy existující společné státní hranice.

/2/ Průběh státních hranic mezi Československou
socialistickou republikou a Německou demokratickou re-
publikou je stanoven a znázorněn v hraniční dokumentaci
o průběhu a vyznačení společných státních hranic /dále
jen "hraniční dokumentace"/, která tvoří nedílnou sou-
část této smlouvy.

/3/ Státní hranice mezi Československou socialis-
tickou republikou a Německou demokratickou republikou
jsou dále stanoveny Protokolem mezi vládou Českosloven-
ské republiky, vládou Polské lidové republiky a vládou
Německé demokratické republiky o vytýčení Českosloven-
sko - polsko - německého trojmezí státních hranic a o
udržování hraničního znaku, jímž je toto trojmezí vy-
značeno ze dne 27. března 1957.


- 3 -

Článek 2

Hraniční dokumentaci tvoří:

a/ hraniční mapy v měřítku 1: 2500;

b/ hraniční nárysy v měřítku přibližně 1: 1000;

c/ titulní list pro každý hraniční úsek;

d/ přehledný list pro každý hraniční úsek v měřítku

1: 25000;

e/ list vysvětlivek;
f/ popis průběhu státních hranic pro každý hraniční

Usek.

Článek 3

/1/ Státní hranice ohraničují výsostná území
smluvních států na zemském povrchu, jakož i svislým
směrem ve vzdušném prostoru a pod zemským povrchem.

/2/ Státní hranice na mostech, jezech, přehrad-
ních hrázích a jiných stavbách na hraničních vodách
probíhají tak, jak to odpovídá jejich průběhu ve vodě.

Článek 4

/1/ Hraničními vodami jsou:

a/ úseky vodních toků, jimiž probíhají státní hranice
/hraniční vodní toky/;

b/ povrchové a podzemní vody v profilech, v nichž je
protínají státní hranice.


- 4 -

/2/ Hraničními silnicemi, hraničními cestami a hra-
ničními příkopy jsou úseky silnic, cest a příkopů, jimiž
probíhají státní hranice.

Článek 5

/1/ Střednice hraničního vodního toku nebo jeho
hlavního ramene je vyrovnaná plynule probíhající čára,
která je od obou vyrovnaných břehových čar stejně vzdá-
lena.

/2/ Hlavním ramenem hraničního vodního toku je
rameno, které při středním stavu vody. má největší
průtok.

/3/ Za břehové čáry se považují čáry mezi vodním
tokem a přilehlým pobřežním územím. Kde nelze břehové
čáry bezpečně zjistit, pokládají se za ně zpravidla
čáry, které tvoří okraje rostlinného porostu podél
hraničního vodního toku,.

Článek 6

/1/ Nepohyblivé státní hranice jsou:

a/ na pozemních úsecích, jakož i na místech, kde z po-
zemního úseku vcházejí do střednice hraničního vod-
ního toku nebo z jeho střednice vycházejí na pozem-
ní úsek;


- 5 -

b/ na místech, kde protínají hraniční vody;

c/ v zátopové oblasti ve vodní nádrži Fláje od dvoji-
ce hraničních znaků 1/2 ČS/DDR, ve dvojici hraničních
znaků 2 ČS/DDR tak, jak je stanoveno v hraniční do-
kumentaci.

/2/ Hraniční silnice, hraniční cesty a hraniční
příkopy jsou znázorněny v hraniční dokumentaci. Na
jejich začátku a konci jsou osazeny dvojité hraniční
znaky a podélně oboustranně zpravidla střídavě jedno-
tlivé hraniční znaky. Jakékoliv pozdější změny polohy
hraničních silnic, hraničních cest a hraničních pří-
kopů nemají vliv na průběh státních hranic, pokud ne-
bude zvláštní dohodou smluvních států stanoveno jinak.

Článek 7

/1/ Státní hranice v hraničních vodních tocích,
s výjimkou Labe, jsou určeny střednicí hraničních vod-
ních toků nebo jejich hlavních ramen a jsou pohyblivé.
Při přirozených pozvolných změnách polohy hraničního
vodního toku, popřípadě jeho hlavního ramene, sledují
státní hranice trvale tuto střednici.

/2/ Pokud následkem přirozených procesů dojde
k náhlým změnám polohy hraničního vodního toku, za-
bezpečí smluvní státy obnovení polohy hraničního vod-
ního toku, jak byla před touto změnou. Do té doby jsou
státní hraníce určeny střednicí hraničního vodního toku
tak, jak byla před touto náhlou změnou. Jen pokud je
obnovení původního stavu technicky neúčelné nebo je spo-
jeno s nepřiměřenými náklady, dohodnou se smluvní štáty,


- 6 -

zda se změní charakter existujících státních hranic
nebo zda bude jejich průběh nově stanoven.

/3/ Při provádění vodohospodářských nebo jiných
stavebních opatření na hraničních vodních tocích
nesmí být poloha hraničních vodních toků měněna. Pokud
by tato opatření měla za následek změnu polohy hranič-
ního vodního toku, mohou být provedena jen tehdy, vy-
sloví-li smluvní státy souhlas s novým stanovením prů-
běhu nebo charakteru státních hranic.

/4/ Hraniční vodní toky jsou znázorněny v hranič-
ní dokumentaci. Na jejich začátku a konci jsou osazeny
dvojité hraniční znaky a podélně oboustranné zpravidla
střídavě jednotlivé hraniční znaky.

Článek 8

/1/ Na hraničním vodním toku Labi jsou státní
hranice určeny střednicí plavebního koryta a jsou po-
hyblivé. Při přirozených pozvolných změnách plavební-
ho koryta trvale sledují tuto střednici.

/2/ Střednicí plavebního koryta hraničního vod-
ního toku Labe se rozumí vyrovnaná souvislá čára,
která je stejně vzdálena od obou čar ohraničujících
plavební koryto.

/3/ Plavebním korytem hraničního vodního toku
Labe se rozumí nejhlubší část řečiště používaná pro
plavbu lodí, ohraničená souvisle probíhajícími čara-
mi a zaměřená příčnými profily.


- 7 -

Článek 9

/1/ Státní hranice mezi Československou socialis-
tickou republikou a Německou demokratickou republikou
jsou rozděleny na dvacet tři hraničních úseků.

/2/ Hraniční úsek I začíná na styku státních hra-
nic smluvních států se státními hranicemi Polské lido-
vé republiky v hraničním vodním toku Lužická Nisa.

/3/ Hraniční úsek XXIII končí na styku státních
hranic smluvních států se státními hranicemi Spolkové
republiky Německa.

Článek 10

/1/ Průběh státních hranic je vyznačen v terénu
přímo hraničními znaky osazenými v čáře státních hra-
nic nebo nepřímo hraničními znaky osazenými zdvojeně
nebo střídavě podél státních hranic.

/2/ Průběh státních hranic je v době podpisu této
smlouvy vyznačen těmito hraničními znaky:

a/ základními hraničními mezníky na počátku hraničních
úseků;

b/ hlavními, mezilehlými a doplňkovými hraničními
mezníky uvnitř hraničních úseků;

c/ deskami nebo jinými znaky na skalách a v silničních
tělesech;


- 8 -

d/ třemi monolity tvaru trojbokých komolých jehlanů
na styku státních hranic smluvních států a stát-
ních hranic Polské lidové republiky v hraničním
vodním toku Lužická Nisa osazenými po jednom mono-
litu na výsostném uzemí těchto států.

/3/ Tvar, rozměry, materiál, vzhled, označení a
poloha hraničních znaků jsou stanoveny v hraniční do-
kumentaci.

/4/ K vyznačení průběhu státních hranic jinými
hraničními znaky, než je stanoveno v hraniční doku-
mentaci, může dojít jen na základě dohody příslušných
orgánů smluvních států.

Část II
Udržování státních hranic a jejich vyznačení

Článek 11

/1/ Smluvní státy zabezpečí, aby byl průběh stát-
ních hranic vždy jednoznačný, zřetelný, geodeticky za-
jištěný a aby byla o tom vedena náležitá dokumentace.

/2/ Smluvní státy budou udržovat a podle potřeby
obnovovat hraniční znaky a na svém výsostném území
umístěná vyznačení trigonometrických, polygonových a
jiných měřických bodů, které slouží k vyměřování
státních hranic.


- 9 -

Článek 12

Smluvní státy budou udržovat hraniční vody, jejich
břehy a technické stavby tak, aby byl zabezpečen stano-
vený průběh a charakter státních hranic, jakož i nále-
žitá ochrana hraničních znaků.

Článek 13

/1/ Smluvní státy zabezpečí, aby na jejich výsostném
území byl podél suché části státních hranic udržován pruh
o šířce 1 m a kolem každého hraničního znaku osazeného mi-
mo čáru státních hranic kruhová plocha o poloměru 1 m bez
vysokého porostu. Výjimku tvoří porosty ke zpevnění bře-
hů, jakož i chráněné stromy a keře.

/2/ Vysazování vysokých kultur, jakož i budování
staveb nebo zařízení v pruzích nebo kruhových plochách uve-
dených v odstavci 1 není dovoleno. Tento zákaz neplatí pro
stavby a zařízení určené k ochraně státních hranic nebo pro
veřejnou dopravu anebo pro jiné veřejné účely. Výjimečně
lze vybudovat jiné stavby nebo zařízení se souhlasem pří-
slušných orgánů daného smluvního státu.

Článek 14

Na základě opatření provedených podle článku 13
odstavec 1 nevzniknou nároky vůči druhému smluvnímu státu.


- 10 -
Článek 15

V čáře státních hranic nesmějí být umístěna žádná
označení hranic vlastnictví. Ohraničení přiléhajících
pozemků lze označit směrníky, které musí být vzdáleny
nejméně 3 m od čáry státních hranic.

Článek 16

Pokud mají být provedeny práce k vyhledávání
nebo dobývání nerostného bohatství uvnitř pruhu 50 m
po obou stranách státních hranic, stanoví příslušné
orgány smluvních států společně opatření k zajištění
průběhu a vyznačení státních hranic.

Článek 17

/1/ Smluvní státy zabezpečí každých pět let spo-
lečné přezkoušení hraničních znaků, jakož i pruhu uve-
deného v článku 13 odstavec 1 a současné odstranění
zjištěných nedostatků. První společné přezkoušení
bude zahájeno tři roky po vstupu této smlouvy v plat-
nost.

/2/ V případě potřeby příslušné orgány smluvních
států zabezpečí ve vzájemné dohodě provedení mimořád-
ných opatření k zaměření a vyznačení průběhu státních
hranic.


- 11 -

Článek 18

Smluvní státy zabezpečují udržování hraničních
znaků v takovém stavu, aby jejich tvar, rozměry, ma-
teriál, vzhled, označení a poloha odpovídaly hraniční
dokumentaci.

Článek 19

/1/ Smluvní státy zabezpečují udržování hranič-
ních znaků takto:

a/ hraniční znaky osazené přímo v čáře státních hranic
v hraničních úsecích I, II, V, IX, X, XIII, XIV,
XVII, XVIII, XXI a XXII udržují příslušné orgány
Československé socialistické republiky a v hranič-
ních úsecích III, IV, VI, VII, VIII, XI, XII, XV,
XVI, XIX, XX a XXIII příslušné orgány Německé demo-
kratické republiky;

b/ hraniční znaky osazené na výsostném území Českoslo-
venské socialistické republiky udržují příslušné
orgány Československé socialistické republiky;
hraniční znaky osazené na výsostném území Německé
demokratické republiky udržují příslušné orgány
Německé demokratické republiky;

c/ hraniční znaky na styku státních hranic smluvních
států a státních hranic Polské lidové republiky se
udržují podle příslušné dohody.


- 12 -

/2/ Příslušné orgány smluvních států mohou dohod-
nout jiné rozdělení udržování hraničních znaků, než je
stanoveno v odstavci 1 písmeno a/.

Článek 20

/1/ V případě zjištění ztráty, zničení, poškození
nebo změny polohy hraničního znaku se příslušné orgány
smluvních států budou o tom informovat a zabezpečí
odstranění těchto nedostatků v souladu s článkem 19
odstavec 1.

/2/ V případě potřeby lze se souhlasem příslušných
orgánů smluvních států osadit další hraniční znaky, pře-
místit ohrožené hraniční znaky na bezpečná místa, nebo
pozměnit přímé vyznačení státních hranic na nepřímé
nebo naopak.

Článek 21

/1/ Náklady na udržování hraničních znaků nese
ten smluvní stát, který je podle článku 19 odstavec 1
za jejich udržování odpovědný.

/2/ V případě poškození, zničení, odstranění nebo
změny polohy hraničního znaku nese náklady na jeho
opravu nebo obnovení ten smluvní stát, z jehož výsost-
ného území jednání vzešlo. Nelze-li zjistit z kterého
výsostného území toto jednání vzešlo, nese náklady ten
smluvní stát, který hraniční znak udržuje.


- 13 -
Článek 22

/1/ Smluvní státy zabezpečí každých deset let
společné měřické přezkoušení průběhu státních hranic
a současné odstranění zjištěných nedostatků.

/2/ Pokud se při společném měřickém přezkoušení
průběhu státních hranic zjistí, že došlo ke změně po-
lohy hraničního vodního toku ve smyslu článku 7 odsta-
vec 1 nebo článku 8 odstavec 1, a tím ke změně průběhu
pohyblivých státních hranic, vyhotoví se o tom přísluš-
né měřické a hraniční dokumenty.

/3/ Zjistí-li se, že došlo ke změně polohy hra-
ničního vodního toku ve smyslu článku 7 odstavec 2, a
pokud se smluvní státy dohodly na změně charakteru existu-
jících státních hranic nebo na stanovení jejich nového
průběhu, provedou se společně potřebné vyměřovací a vyzna-
čovací práce a vyhotoví se o tom příslušné měřické a hra-
niční dokumenty.

Článek 23

Měřické a hraniční dokumenty o změnách průběhu
pohyblivých státních hranic uvedených v článku 22 od-
stavec 2 a dokumenty o změnách charakteru existujících
státních hranic vyžadují schválení podle právních před-
pisů smluvních států. Dokumenty vstupují v platnost a
stávají se součástí hraniční dokumentace dnem výměny
nót o jejich schválení. Příslušné orgány smluvních
států ukládají dokumenty, které pozbyly platnosti, nej-
méně po dobu patnácti let.


- 14 -

Článek 24

Veškeré vyměřovací a vyznačovací práce podle
části II této smlouvy provádějí příslušné orgány
smluvních států společné. O těchto pracích se vyho-
tovují příslušné dokumenty.

Část III
Společná komise

Článek 25

/1/ Zřizuje se společná komise /dále jen "Komise"//
kterou tvoří delegace Československé socialistické re-
publiky a delegace Německé demokratické republiky,
každá o pěti členech.

/2/ Příslušné orgány smluvních států jmenují ve-
doucí svých delegací, jejich zástupce a další členy
delegací.

/3/ Vedoucí delegací mohou přizvat k práci Komise
experty a pomocné síly.

/4/ Vedoucí delegací nebo jejich zástupci mohou
vstupovat spolu v přímý styk za účelem organizace
prací a plnění úkolů komise.


- 15 -

Článek 26

/1/ Komisi přísluší tyto úkoly:

a/ provádět opatření stanovená v článcích 17 a 22
této smlouvy;

b/ provádět další opatření z pověření příslušných
orgánů smluvních států.

/2/ Komise vypracuje pro svou společnou činnost
pracovní řád.

Článek 27

/1/ Zasedání komise se konají, není-li dohodnuto
jinak, střídavě na výsostných územích smluvních stá-
tů. Řídí je vedoucí delegace smluvního státu, na
jehož výsostném území se zasedání koná.

/2/ O každém zasedání komise se vypracuje proto-
kol ve dvou vyhotoveních, každé v jazyce českém nebo
slovenském a německém.

/3/ Protokoly komise vstoupí v platnost dnem, kdy
si vedoucí delegací sdělí, že byly schváleny přísluš-
nými orgány smluvních států.

Článek 28

/1/ Smluvní státy hradí náklady spojené s činností
svých delegací v komisi a jimi přizvaných expertů a po-
mocných sil.


- 16 -

/2/ Ostatní náklady vzniklé v souvislosti s čin-
ností Komise hradí smluvní státy rovným dílem/ pokud
není dohodnuto jinak.

Článek 29

Členové delegací v komisi, experti a pomocné
síly musí být při výkonu činnosti podle této smlouvy
v blízkosti státních hranic na výsostném území dru-
hého smluvního státu vybaveni hraničním průkazem.

Článek 30

Ustanovení části III této smlouvy se nedotýkají
Smlouvy mezi Československou socialistickou republi-
kou a Německou demokratickou republikou o spolupráci
na společných státních hranicích a o vzájemné pomoci
v hraničních otázkách ze dne 8. září 1976.

Část IV
Závěrečná ustanovení

Článek 31

/1/ Změny průběhu státních hranic se provádějí
pouze smlouvou uzavřenou mezi smluvními státy. Tím
nejsou dotčena ustanovení článku 7 odstavec 1 a člán-
ku 8 odstavec 1.


- 17 -

/2/ Smluvní státy zaručují, že v případě změn
průběhu státních hranic podle odstavce 1 a s tím sou-
visejícím přechodem částí výsostného území jednoho
smluvního státu k výsostnému území a do vlastnictví dru-
hého smluvního státu je zajištěno vyrovnání ploch úze-
mí mezi smluvními státy, přičemž nároky na odškodnění vů-
či druhému smluvnímu státu jsou vyloučeny. Přechodem
těchto částí území zanikají všechna dosavadní práva
k dotčeným pozemkům, včetně práv ke. stavbám a zaříze-
ním, které se na nich nacházejí.

Článek 32

Smluvní státy si sdělí, které orgány budou pří-
slušné ve smyslu této smlouvy.

Článek 33

K provádění této smlouvy mohou sjednávat příslušné
orgány smluvních států dohody.

Článek 34

Tato smlouva vyžaduje ratifikaci a vstoupí v plat-
nost dnem výměny ratifikačních listin. Výměna ratifi-
kačních listin se uskuteční v Berlíně.


- 18 -

Článek 35

Tato smlouva se uzavírá na neurčitou dobu. Ustanovení
její části I a tohoto článku nelze vypovědět. Ostatní
ustanovení této smlouvy lze vypovědět po uplynutí deseti
let od jejího vstupu v platnost. Výpověď nabývá účin-
nosti uplynutím dvou roků následujících ode dne výpovědi.

Tato smlouva byla sepsána dne 3. prosince 1980
v Praze ve dvou vyhotoveních, každé v jazyce českém a ně-
meckém, přičemž obě znění mají stejnou platnost.

Na důkaz toho zmocněnci tuto smlouvu podepsali
a opatřili ji svými pečetěmi.

Za

Československou socialistickou
republiku

Štrougal v. r.

Za

Německou demokratickou
republiku

Stoph v. r.

Podle článku 1 odst. 2 této smlouvy tvoří její nedílnou součást
hraniční dokumentace o průběhu a vyznačení společných státních
hranic zpracovaná ve dvou vyhotoveních, každé v jazyce českém
a německém, která je připojena u originálu smlouvy uložené
v archivu mezinárodních smluv federálního ministerstva zahra-
ničních věcí.


Protokol

ke smlouvě mezi Československou socialistickou re-
publikou a Německou demokratickou republikou o spo-
lečných státních hranicích

Československá socialistická republika a Německá
demokratická republika v souvislosti s podpisem smlouvy
mezi Československou socialistickou republikou a Ně-
meckou demokratickou republikou o společných státních
hranicích se dohodly takto:

1. Historicky vzniklý průběh existujících státních hra-
nic byl obnovou jejich vyznačení a hraniční doku-
mentace zachován. Na základě přezkoušení a vyměření
společných státních hranic byly navrženy pouze drobné
úpravy průběhu a změny charakteru společných státních
hranic. Tyto schválené úpravy a změny jsou provedeny
tak, že oddělené plochy částí výsostných území obou
smluvních států se v celkovém souhrnu vzájemně vy-
rovnávají. V důsledku přechodu částí výsostném území
jednoho smluvního státu k výsostnému území a do vlast-
nictví druhého smluvního státu nebudou vzájemně uplat-
ňovány žádné územní požadavky a nároky na odškodnění.
Eventuální nároky třetích osob, které vyplývají z do-
savadních práv k převáděným pozemkům, včetně dosavad-
ních práv ke stavbám a zařízením, vypořádá ten smluvní
stát, k jehož výsostnému vizemi pozemky před předáním
patřily.

2. V důsledku nepřímého vyznačení průběhu státních hranic
v zátopové oblasti vodní nádrže Petrovice od hraniční-
ho znaku 25/11 ČS k dvojici hraničních znaků 26/10
ČS/DDR/hraniční úsek VIII/ a v zátopové oblasti vodní


- 2 -

nádrže Fláje od dvojice hraničních znaků 1/2 ČS/DDR
k dvojici hraničních znaků 2 ČS/DDR /hraniční úsek
XII/ a na základě ustanovení článku 19 odstavec 1
písmeno b/ Smlouvy mezi Československou socialistickou
republikou a Německou demokratickou republikou o spo-
lečných státních hranicích pozbývají platnosti usta-
novení

a/ článku 3 odstavce 1 až 3 a 5 dohody mezi vládou
Československé socialistické republiky a vládou
Německé demokratické republiky o úpravě některých
společných otázek spojených s výstavbou a provozem
nádrže v údolí potoka Buschbach u Hellendorfu ze
dne 26. listopadu 1960 a

b/ článku 3 odstavce 1 až 4 Dohody mezi vládou Česko-
slovenské socialistické republiky a vládou Německé
demokratické republiky o úpravě některých společ-
ných otázek spojených s výstavbou a provozem nádrže
v údolí potoka Flöha u Rauschenbachu ze dne 9. pro-
since 1961.

V této souvislosti Německá demokratická republika
vyjadřuje ochotu, že v případě možného zatopení a po-
škození hraničních znaků v zátopové oblasti vodní ná-
drže Petrovice převezme náklady na jejich obnovu nebo
opravu.

3. Seznam hraničních vod, jimiž probíhají státní hranice
ČSSR-NDR a vodních toků, které protínají státní hra-
nice ČSSR-NDR, Seznam hraničních silnic a hraničních
cest, jimiž probíhají státní hranice ČSSR-NDR a Seznam
hraničních příkopů, jimiž probíhají nepohyblivé státní
hranice ČSSR-NDR, které byly vypracovány při přezkoušení


- 3 -

a vyměření společných státních hranic ČSSR a NDR,
jsou závazné pro orgány obou smluvních států. Pří-
padné změny těchto seznamů vyžadují souhlas orgánů
obou smluvních států příslušných ve smyslu Smlouvy
mezi Československou socialistickou republikou a
Německou demokratickou republikou o společných
státních hranicích.

4. Seznam silnic a cest podle článku 20 smlouvy mezi
Československou socialistickou republikou a Německou
demokratickou republikou o spolupráci na společných
státních hranicích a o vzájemné pomoci v hraničních
otázkách ze dne 8. září 1976 vyžaduje úpravy. Pří-
slušné orgány obou smluvních států společně zabezpečí
přepracování tohoto seznamu.

5. Smluvní státy společně zabezpečí opatření ke zlepšení
bezpečnosti a pořádku na státních hranicích na zákla-
dě návrhů, zpracovaných při přezkoušení společných
státních hranic.

6. Příslušnými orgány ve smyslu smlouvy mezi Českoslo-
venskou socialistickou republikou a Německou demokra-
tickou republikou o společných státních hranicích jsou:

za Československou socialistickou republiku
federální ministerstvo vnitra,

za Německou demokratickou republiku
ministerstvo národní obrany.

7. Stanovení bodu styku státních hranic Československé
socialistické republiky, Německé demokratické repub-


liky a Spolkové republiky Německa vyžaduje smluvní

úpravu. Smluvní státy se dohodnou ve vhodné době o
společné iniciativě vůči Spolkové republice Německa.

8. Smlouva mezi Československou scialistickou republi-
kou a Německou demokratickou republikou o společných
státních hranicích je ode dne jejího vstupu v plat-
ncst jediným dokumentem upravujícím průběh a vyznače-
ní společných státních hranic mezi smluvními státy.
Tim nejsou dotčena ustanovení článku 1 odstavec 3
a článku 31 odstavec 1 smlouvy.

9. Tento protokol nebude uveřejněn. Vstoupí v platnost
zároveň se Smlouvou mezi Československou socialistic-
kou republikou a Německou demokratickou republikou
o společných státních hranicích. Doba platnosti toho-
to protokolu se řídí dobou platnosti smlouvy, pokud
jej jeden ze smluvních států nevypoví. Výpovědní lhůta
činí šest měsíců.

Tento protokol byl sepsán dne 3. prosince 1980 v Praze
ve dvou vyhotoveních, každé v jazyce českém a německém,
přičemž obě znění mají stejnou platnost.

Za
Československou socialistickou

republiku

Štrougal v. r.

Za

Německou demokratickou
republiku

Stoph v. r.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP