K provedení článku V zákona č.
188/1988 Sb., kterým se mění a doplňuje
zákoník práce, se předkládá
předsednictvu Federálního shromáždění
ČSSR návrh úplného znění
zákoníku práce č. 65/1965 Sb., jak
vyplývá z pozdějších zákonů.
/Úpravy přijaté s účinností
od 1. ledna 1989 jsou vyznačeny přímo podtržením
textu a rozsáhlejší změny čarou
při levé straně textu./
úplné znění zákoníku
práce č. 65/1965 Sb. se změnami a doplňky
provedenými zákonem č. 153/1969 Sb., zákonem
č. 20/1975 Sb., zákonem č. 72/1982 Sb., zákonem
č. 111/1984 Sb., zákonem č. 22/1985 Sb.,
zákonem č. 52/1987 Sb., zákonem č.
98/1987 Sb. a zákonem č.188/1988 Sb.
Vítězství socialistického společenského řádu v naší zemi vytvořilo pevnou Výchozí základnu pro úsilí pracujícího lidu upevňovat a dále rozvíjet pod vedením Komunistické strany Československa naši socialistickou společnost.
Osvobozená lidská práce se stala základním zdrojem rozvoje naší společnosti a blahobytu všeho lidu. O ni se opírá rozvoj národního hospodářství a rostoucí hmotná a kulturní úroveň všech občanů. Práce v socialismu vytváří předpoklady pro upevňování souladu zájmů jednotlivce se zájmy společnosti.
Jako člen socialistické společnosti účastní se každý pracující na plnění úkolů socialistické výstavby a podílí se na výsledcích společné práce. Socialistický řád zabezpečuje, aby práce každého jednotlivce sloužila k prospěchu celku, a tím zároveň i k prospěchu každého pracujícího.
Socialistický stát stanoví podmínky práce, upravuje vzájemné vztahy mezi pracovníky a socialistickými organizacemi, vytyčuje jejich vzájemné povinnosti a zaručuje práva pracujících v souladu s celospolečenskými zájmy.
K dalšímu rozvoji a upevňování společenských pracovních vztahů je třeba upravit na základě zásad zakotvených v naší socialistické ústavě vztahy v oblasti společenské práce nově a souhrnně jednotným zákoníkem práce, který přispěje k dobudování socialistického právního řádu a k upevňování socialistické zákonnosti.
Zákoník práce se stává základním pramenem pracovního práva Československé socialistické republiky. Vyjadřuje vůli pracujícího lidu upravit socialistické pracovní vztahy v souladu se zájmy, společnosti a tím i každého jednotlivce, upevňovat a postupně rozvíjet jejich přechod ve vztahy komunistické. Stává se zároveň aktivním činitelem v rozvoji socialistických výrobních vztahů. Napomáhá k tomu, aby pracující poctivě a čestně pracovali pro společnost, důsledně dodržovali pracovní kázeň, plně využívali pracovní doby a výrobních prostředků a uvědoměle upevňovali hospodářskou základnu našeho státu - socialistické vlastnictví výrobních prostředků. Dodržování zákoníku práce všemi pracujícími, státními, hospodářskými a odborovými orgány i ostatními společenskými organizacemi je nástrojem upevňování socialistického právního řádu a přispívá k rozvíjeni účasti pracujících na řízení a správě národního hospodářství.
Vycházejíc z těchto skutečností
Národní shromáždění Československé
socialistické republiky se usneslo na tomto zákoně:
Všichni občané mají právo na
práci. Ve společnosti pracujících
může jednotlivec dospět k plnému rozvinutí
svých schopností a k uplatnění svých
oprávněných zájmů jen aktivní
účastí na rozvoji celé společnosti,
především náležitým podílem
na společenské práci. Práce ve prospěch
společnosti a podle jejích potřeb je proto
přední povinností a současně
předním právem i věcí cti každého
občana.
Společenské zřízení Československé
socialistické republiky vylučuje vykořisťování
člověka člověkem v jakékoli
formě.
Pracovněprávní vztahy, v nichž se pracovníci
účastní na společenské práci
podle tohoto zákoníku, mohou vzniknout jen se souhlasem
občana a socialistické organizace. Výkon
práv a povinností vyplývajících
z pracovněprávních vztahů musí
byt v souladu s pravidly socialistického soužití.
Pracovníci mají právo na odměnu za
vykonanou práci podle jejího množství,
jakosti a společenského významu, na zajištění
bezpečnosti a ochrany zdraví při práci,
na odpočinek a zotavení po práci. Socialistické
organizace jsou povinny vytvářet pracovní
podmínky, které umožňují pracovníkům
co nejlepší výkon práce podle jejich
schopností a znalostí, rozvoj tvůrčí
iniciativy a zvyšování kvalifikace a které
přispívají ke stálosti pracovněprávních
vztahů.
Pracovníci mají právo 3 přední
povinnost ke společnosti účastnit se na rozvoji,
řízení a kontrole činnosti socialistické
organizace a napomáhat k rozvoji a upevňováni
vztahů soudružské spolupráce a vzájemné
pomoci. Socialistické organizace jsou povinny vytvářet
a zlepšovat podmínky umožňující
neustálé rozšiřovaní této
účasti.
Pracovníci jsou povinni řádně plnit
své povinnosti vyplývající z pracovněprávních
vztahů a z funkce, jíž byli v socialistické
organizaci pověřeni, a tím upevňovat
a prohlubovat socialistickou pracovní kázeň.
Ženy mají právo na stejné postaveni
v práci jako muži. Ženám se zajišťují
pracovní podmínky umožňující
jim účast na práci nejen s ohledem na jejich
fyziologické předpoklady, ale zejména také
s ohledem na jejich společenskou funkci v mateřství,
při výchově dětí a péči
o ně.
Mladiství mají právo na přípravu
pro povoláni a zajišťují se jim pracovní
podmínky umožňující úspěšný
rozvoj jejich tělesných a duševních
schopností.
Socialistické organizace jsou povinny činit opatření
v zájmu ochrany zdraví pracovníků
při práci a odpovídají podle tohoto
zákoníku za škody způsobené pracovníkům
pracovním úrazem nebo nemocí z povolání.
Pracovníkům je zajištěna bezplatná
preventivní a léčebná péče,
jakož i právo na hmotné zabezpečení
při neschopnosti k práci, ve stáří
a v souvislosti s těhotenstvím a mateřstvím.
Pracovníkům se změněnou pracovní
schopnosti se zajišťují pracovní podmínky
umožňující jim uplatnit a rozvíjet
jejich schopnosti k práci s ohledem na jejich zdravotní
stav. Pracovněprávní vztahy jsou v době
neschopnosti pracovníků k práci z důvodů
nemoci, úrazu, těhotenství nebo mateřství
chráněny zákonem ve zvýšené
míře. Socialistické organizace projednávají
s pracovníky před vznikem nároku na starobní
důchod jejich případnou další
pracovní aktivitu.
Účast Revolučního odborového
hnutí v pracovních vztazích upravených
tímto zákoníkem je nedílnou součástí
těchto vztahů.
(1) Při účasti občanů na společenské práci vznikají mezi občany a socialistickými organizacemi pracovněprávní vztahy. Tyto vztahy upravuje především zákoník práce.
(2) Pokud zákoník práce nebo jiný
právní předpis nestanoví jinak, vznikají
pracovněprávní vztahy nejdříve
od uzavření pracovní smlouvy, dohody o provedení
práce nebo dohody o pracovní činnosti, a
zakládá-li se pracovní poměr pracovníka
volbou nebo jmenováním, nejdříve od
jeho zvoleni nebo jmenování.
(1) Na vztahy vyplývající z výkonu veřejné funkce, k niž byli občané povoláni pracujícím lidem, se zákoník práce vztahuje, pokud to výslovně stanoví nebo pokud to stanoví zvláštní předpisy, popřípadě stanovy společenských organizací a usnesení vydaná podle nich ústředními orgány těchto organizaci.
(2) Pokud je veřejná funkce vykonávána
v pracovním poměru, řídí se
tento pracovní poměr zákoníkem práce.
Pracovní vztahy mezi družstvem a jeho členy
se řídí zákoníkem práce
v rozsahu stanoveném zákonem [Zákon
č. 90/1988 Sb., o zemědělském družstevnictví,
Zákon č. 94/1988 Sb., o bytovém, spotřebním
a výrobním družstevnictví.].
Na pracovněprávní vztahy prokurátorů
a vyšetřovatelů prokuratury a na příslušníky
ozbrojených sil v činné službě
se zákoník práce vztahuje, jen pokud to výslovné
stanoví nebo pokud to stanoví zvláštní
předpisy.
Pracovněprávní vztahy příslušníků
sborů požární ochrany, učitelů
vysokých škol, vědeckých (uměleckých)
aspirantů, členů sdružení advokátů
a členů posádek československých
námořních lodí se řídí
zákoníkem práce, pokud zákon nestanoví
jinak.
(1) Pracovněprávní vztahy mezi pracovníky a cizozemskými organizacemi na území Československé socialistické republiky, jakož i mezi cizinci pracujícími na území Československé socialistické republiky a tuzemskými organizacemi se řídí zákoníkem práce, pokud právní předpisy o mezinárodním právu soukromém nestanoví jinak.
(2) Pracovněprávní vztahy pracovníků mezinárodních organizací se sídlem na území Československé socialistické republiky, zřízených mezinárodními smlouvami, se řídí zákoníkem práce, pokud tyto smlouvy nebo jiné mezinárodní smlouvy nestanoví jinak.
(3) Pracovněprávní vztahy pracovníků podniků se zahraniční majetkovou účastí [Zákon č. 173 1988 Sb., o podniku se zahraniční majetkovou účastí.] a organizací s mezinárodním prvkem [Zákon č. 116/1985 Sb., o podmínkách činnosti organizací s mezinárodním prvkem v Československé socialistické republice.] se sídlem na území Československé socialistické republiky se řídí zákoníkem práce, pokud tito pracovníci nepracují a nemají bydliště na území téhož cizího státu; v tomto případě se pracovněprávní vztahy řídí právem rozhodným podle právních předpisů o mezinárodním právu soukromém.
(4) Vláda Československé socialistické
republiky mže pro pracovněprávní vztahy
pracovníků organizací uvedených v
odstavci 2 a podniků se zahraniční majetkovou
účastí stanovit nařízením
odchylnou úpravu od zákoníku práce,
pokud jde o vznik, změny a skončení pracovního
poměru, pracovní kázeň, pracovní
dobu a dobu odpočinku, odměňování,
pracovní volno s náhradou mzdy, náhradu výdajů
v souvislosti s výkonem práce, náhradu škody
a odchylky od pracovněprávních předpisů
o zjišťování a používání
průměrného výdělku.
Cizinci a osoby bez státní příslušnosti
smějí být přijati do pracovního
poměru, jen jestliže jim bylo uděleno povolení
k pobytu na území Československé socialistické
republiky.
(1) Socialistickými organizacemi jsou státní podniky, ostatní státní, družstevní a společenské organizace, jakož i jiné organizace, jejichž činnost přispívá k rozvoji socialistických vztah§ (dále jen "organizace").
(2) Organizace vystupuji v pracovněprávních vztazích svým jménem a mají odpovědnost vyplývající z těchto vztahů. Totéž platí o organizačních jednotkách organizací, stanoví-li to zvláštní předpisy, popřípadě stanovy společenských organizací; je-li však účastníkem pracovněprávního vztahu organizace, nemůže jím byt současně její organizační jednotka a naopak.
(3) Organizace jsou povinny pečovat o vytvářeni
a rozvíjení pracovněprávních
vztahů v souladu s tímto zákoníkem,
s ostatními právními, předpisy a s
pravidly socialistického soužití.
(1) Právní úkony v pracovněprávních vztazích činí jménem organizace především její statutární orgán. Jiní pracovníci organizace, zejména vedoucí jejích organizačních útvarů, jsou oprávněni jako orgány organizace činit jménem organizace právní úkony vyplývající z jejich funkcí stanovených organizačními předpisy.
(2) Organizace může v mezích své působnosti písemně pověřit další své pracovníky, aby činili určité právní úkony v pracovněprávních vztazích jejím jménem. V písemném pověření musí být uveden rozsah oprávnění pověřeného pracovníka.
(3) Vedoucí pracovníci organizace, jimiž se rozumějí její orgány (odstavec 1), jakož i její další pracovníci, kteří jsou pověřeni vedením na jednotlivých stupních řízení organizace, jsou oprávněni stanovit a ukládat podřízeným pracovníkům organizace pracovní úkoly, organizovat, řídit a kontrolovat jejich práci a dávat jim k tomu účelu závazné pokyny.
(4) Při kolektivní formě organizace práce
a odměňování v organizaci je vedoucí
pracovního kolektivu vedoucím pracovníkem
organizace.
(1) Právní úkony orgánů, popřípadě pověřených pracovníků (9 odst. 1 a 2) zavazují organizaci, která také z těchto úkonů nabývá práv.
(2) Jestliže orgán nebo pověřený
pracovník překročil právním
úkonem v pracovněprávních vztazích
své oprávnění, nezavazují tyto
úkony organizaci, pokud pracovník musel vědět,
že tento orgán nebo pověřený
pracovník své oprávnění překročil.
Totéž platí, jestliže právní
úkon učinil pracovník organizace, který
k tomu nebyl oprávněn ze své funkce ani tím
nebyl pověřen.
(1) Způsobilost občana mít v pracovněprávních vztazích práva a povinnosti a způsobilost vlastními právními úkony nabývat těchto práv a brát na sebe ty povinnosti (pracovněprávní způsobilost) vzniká, pokud není dále stanoveno jinak, dnem, kdy občan dosáhne 15 let věku; organizace však s ním nesmí sjednat jako den nástupu do práce den, který by předcházel dni, kdy tento občan ukonči povinnou školní docházku.
(2) Pracovněprávní způsobilost občana, který ukončí povinnou školní docházku v pomocné škole před dosažením 15 let věku, vzniká dnem ukončení povinné školní docházky, nejdříve však dnem dosažení 14 let věku.
(3) Pracovník může uzavřít dohodu o hmotné odpovědnosti (176) nejdříve v den, kdy dosáhne 18 let věku.
(4) Vláda Československé socialistické republiky po projednání s Ústřední radou odborů stanoví nařízením
a) okruh a podmínky výkonu dalších přiměřených prací, které vedle společensky prospěšné práce [§ 23 zákona č. 29/1984 Sb., o soustavě základních a středních škol (školský zákon).] mohou před ukončením povinné školní docházky konat občané, kteří, dosáhli věku 15 let;
b) okruh a podmínky výkonu přiměřených
prací, které mohou konat občané, kteří
ukončili povinnou školní docházku v
pomocné škole, pokud dosáhli věku alespoň
14 let.
(1) Způsobilost k právním úkonům podle předchozího ustanovení může pracovník pozbýt jen rozhodnutím soudu. Právní úkony, k nimž není způsobilý, činí za něho jeho zástupce; nemůže však za něj uzavřít dohodu o hmotné odpovědnosti.
(2) Soud způsobilost pracovníka k právním úkonům omezí a určí v rozhodnutí rozsah tohoto omezení, jestliže pracovník pro duševní poruchu, která není jen přechodná, nebo pro nadměrné požívání alkoholických nápojů nebo jiných omamných prostředků či jedů je schopen činit jen některé právní úkony.
(3) Jestliže pracovník pro duševní poruchu, která není jen přechodná, není vůbec schopen činit právní úkony, soud jej způsobilosti k právním úkonům zbaví.
(4) Soud zbavení nebo omezení způsobilosti
změní nebo zruší, změní-li
se nebo odpadnou-li, důvody, které k nim vedly.
Pracovník může před rozhodčí
komisí jako účastník samostatně
jednat (procesní způsobilost) v tom rozsahu, v jakém
má způsobilost vlastními úkony nabývat
práv a brát na sebe povinnosti.
(1) Zastoupení vzniká na základě dohody o plné moci nebo rozhodnutím soudu. Zástupce jedná jménem zastoupeného a ze zastoupení vznikají práva a povinnosti přímo zastoupenému.
(2) Zastupovat jiného nemůže ten, kdo sám není způsobily k právním úkonům, ani ten, jehož zájmy jsou v rozporu se zájmy zastoupeného.
(3) Zástupce musí jednat osobně; dalšího zástupce si může ustanovit, jen jestliže je to právním předpisem stanoveno nebo účastníky dohodnuto. I z právních úkon dalšího zástupce vznikají práva a povinnosti přímo zastoupenému.
(4) Překročí-li zástupe rozsah svého
oprávněni, je tím zastoupený vázán,
jen pokud takový úkon schválí nebo
na jeho základě jedná.
(1) Pracovník i organizace se mohou dát zastoupit jiným občanem nebo jinou organizací.
(2) K zastoupení je třeba písemné plné moci, v níž musí být uveden rozsah zástupcova oprávnění, jinak je neplatná.
(3) Není-li v plné moci u dělené několika
zástupcům určeno jinak, musí jednat
všichni společně.
(1) Plná moc zanikne, jestliže ji zastoupený odvolá nebo jestliže ji zástupce vypoví, Odvolání nebo vypovězení plné moci musí být učiněno písemně, jinak je neplatné. Plná moc zanikne též smrtí některého z nich, popřípadě zánikem organizace.
(2) Pro jiného než zástupce a zastoupeného je zánik plné moci účinný teprve tehdy, až se o něm doví.
(3) Zemře -li zastoupený nebo vypoví-li zástupce
plnou moc, je zástupce povinen ještě učinit
vše, co nesnese odkladu, aby zastoupený neutrpěl
na svých právech újmu. Úkony takto
učiněné mají stejné právní
následky, jako kdyby zastoupení ještě
trvalo, pokud neodporují tomu, co zařídil
ještě zastoupeny nebo jeho dědici.
(1) Zástupcem pracovníka, který byl rozhodnutím soudu zbaven způsobilosti k právním úkonům nebo jehož způsobilost k právním úkonům byla rozhodnutím soudu omezena, je soudem ustanoveny opatrovník.
(2) Soud může ustanovit opatrovníka také tomu, jehož pobyt není znám, jestliže je to třeba k ochraně jeho zájmů nebo zájmů společnosti. Za týchž podmínek může soud ustanovit opatrovníka i tehdy, jestliže je to třeba z jiného vážného důvodu.
(3) Dojde-li ke střetnutí zájmů opatrovníka
se zájmy zastoupeného nebo ke střetnutí
zájmů těch, kteří jsou zastoupeni
týmž opatrovníkem, ustanoví soud zvláštního
opatrovníka.
(1) Účast pracovníků a jejich kolektivů na rozvoji, řízení a kontrole činnosti organizace je neoddělitelným rysem socialistické demokracie a předpokladem úspěšné činnosti organizace; zaměřuje se především na zabezpečení rentability, technického rozvoje, zvyšování produktivity práce, kvality a hospodárnosti výroby, na kvalitní plnění úkolů organizace, na zvyšování péče o bezpečnost a ochranu zdraví při práci, na upevňování pracovní kázně, na zvyšování kvalifikace a na zabezpečování sociálního rozvoje.
(2) Pracovníci organizace se podílejí na rozvoji, řízení a kontrole činnosti organizace prostřednictvím socialistické samosprávy pracovního kolektivu a účastní se na nich prostřednictvím společenských organizací sdružených v Národní frontě a působících v organizaci, zejména Revolučního odborového hnutí a Socialistického svazu mládeže.
(3) K účinnému využívání
tvůrčích sil pracovních kolektivů
při zabezpečování růstu produktivity
práce, hospodárnosti, kvality a efektivnosti výroby
a urychleného využívání výsledků
vědeckotechnického pokroku se v organizacích
uplatňují zejména kolektivní formy
organizace, práce a odměňování.
(1) Vedoucí pracovníci jsou povinni soustavně
vytvářet podmínky pro rozšiřování
účasti pracovníků na rozvoji, řízení
a kontrole činnosti organizace, zejména pro organizování
výrobních porad, rozvíjení, socialistického
soutěžení, rozvoj vynálezectví
a zlepšovatelství, kolektivních forem organizace
práce a odměňování a dalších
forem tvůrčí iniciativy, a využívat
zkušeností, připomínek a návrhů
pracovníků, odborových orgánů
a dalších společenských organizací
působících v organizaci.
(2) Vedoucí pracovníci jsou povinni plnit vůči
příslušným odborovým orgánům
stanovené povinnosti.
(1) K zabezpečování sociálně
ekonomického rozvoje organizace, oprávněných
zájmů a potřeb pracovníků,
ke zlepšování pracovních, zdravotních,
sociálních a kulturních podmínek pracovníků
včetně podmínek pro využívání
volného času a k upevňování
vztahů soudružské spolupráce uzavírá
jménem pracovníků odborový orgán
a jménem organizace její vedoucí kolektivní
smlouvu.
(2) V kolektivní smlouvy mohou být v souladu
s pracovněprávními předpisy upraveny
též některé mzdové a další
pracovněprávní nároky; jiné
závazky mohou být v kolektivní smlouvě
upraveny, jen pokud nejsou v rozporu s právními
předpisy.
(3) Kolektivní smlouva, její změny a doplňky
se uzavírají písemně a před
podpisem musí být schváleny příslušným
odborovým orgánem, jinak jsou neplatné. Kolektivní
smlouva se uzavírá ne období jednoho roku
až pěti let. Právní účinnost
závazků obsažených v kolektivní
smlouvě začíná prvním dnem
období, na které byla smlouva uzavřena, a
končí uplynutím tohoto období, pokud
doba účinnosti některých závazků
není v kolektivní smlouvě sjednána
odchylně.
(4) Za zabezpečování podmínek pro
včasné uzavření kolektivní
smlouvy, za plnění závazků přijatých
organizací v kolektivní smlouvě a za včasnou
kontrolu jejich plnění odpovídají
podle tohoto zákoníku organizace, vedoucí
organizace, ostatní vedoucí pracovníci v
rozsahu svých funkcí a další pracovníci
jmenovitě uvedení v kolektivní smlouvě.
Zaviněné neplnění těchto povinností
se posuzuje jako porušení pracovních povinností
a vyvozují se z něj důsledky podle příslušných
ustanovení tohoto zákoníku. Za plnění
závazků přijatých příslušnými
odborovými orgány odpovídají tyto
orgány podle stanov.
(5) Nároky, které vznikly z kolektivní
smlouvy jednotlivým pracovníkům, se uplatňují
a uspokojují jako ostatní nároky pracovníků
z pracovního poměru.
(6) Spory mezi příslušným odborovým
orgánem a organizací o plnění závazků,
z nichž nevznikají nároky jednotlivým
pracovníkům, řeší příslušný
vyšší odborový orgán s orgánem
nadřízeným organizace; jejich společné
rozhodnutí je pro obě strany kolektivní smlouvy
závazné.
(7) Vláda Československé socialistické
republiky v dohodě s Ústřední radou
odborů stanoví nařízením podmínky
pro uzavírání, obsah a kontrolu kolektivních
smluv, popřípadě pro rozhodování
sporů podle předchozího odstavce.
Ústřední orgány vytvářejí
v dohodě s příslušnými odborovými
orgány podmínky k rozvoji tvořivé
pracovní iniciativy, zejména v socialistickém
soutěžení a podporují rozvoj mnohotvárných
forem účasti pracovníků na řízení.
(1) Revoluční odborové hnutí svou
činností vede pracující v souladu
s celospolečenskými zájmy k jednotnému
uplatňování a dodržování
ustanovení tohoto zákoníku a ostatních
pracovně právních předpisů,
včetně mzdových předpisů a
právních předpisů o bezpečnosti
a ochraně zdraví při práci (dále
jen "pracovněprávní předpisy").
(2) V souladu s cíli činnosti Revolučního
odborového hnutí podle předchozího
odstavce organizují jeho orgány účast
pracujících na přípravě, uplatňování
a kontrole dodržování pracovněprávních
předpisů, popřípadě příslušných
závazků z kolektivních smluv, a k odstraňování
nedostatků vzniklých z jejich porušování
navrhují, popřípadě činí
v součinnosti s hospodářskými a státními
orgány nebo orgány společenských organizací
potřebná opatření. Přitom směřují
ke stále širšímu uplatňování
forem výchovného působení kolektivu
pracujících.
(3) Orgány Revolučního odborového
hnutí určené Ústřední
radou odborů vykonávají v organizacích
společenskou kontrolu nad dodržováním
pracovněprávních předpisů.
Přitom jsou oprávněny zejména
a) vstupovat na pracoviště organizace
b) vyžadovat od vedoucích pracovníků
potřebné informace a podklady,
c) podávat návrhy ke zlepšování
pracovních podmínek,
d) vyžadovat od organizací a od orgánů
jim nadřízených, aby daly pokyn k odstranění
zjištěných závad,
e) navrhovat organizacím, orgánům jim nadřízeným
a jiným orgánům pověřeným
kontrolou dodržování socialistické zákonnosti
v pracovněprávních vztazích, aby podle
příslušných předpisů použily
vhodných opatření vůči vedoucím
pracovníkům, kteří porušují
pracovněprávní předpisy nebo povinnosti
vyplývající pro ně z kolektivních
smluv,
f) vyžadovat od organizací, popřípadě
od orgánů jim nadřízených zprávy
o tom, jaká opatření byla učiněna
k odstranění závaz zjištěných
při výkonu společenské kontroly nebo
k provedení návrhů, které podaly odborové
orgány vykovávající tuto kontrolu.
(4) V zařízeních na obranu vlasti vykonávají
tuto společenskou kontrolu jen ty orgány Revolučního
odborového hnutí, kterým je podle zvláštních
předpisů povolen vstup do takových zařízení.
(5) Právo kontroly náležející
podle zvláštních předpisů jiným
orgánům není ustanovením odstavce
3 dotčeno.
(1) Pokud federální ministerstvo práce
a sociálních věcí vydává
na základě tohoto zákoníku nebo jiných
zákonů pracovněprávní předpisy,
činí tak v dohodě s Ústřední
radou odborů, a jde-li o pracovněprávní
předpisy pro pracovníky aparátů společenských
organizací, též v dohodě s ústředním
výborem Národní fronty Československé
socialistické republiky. Ministerstva zdravotnictví
a sociálních věcí a ministerstva financí,
cen a mezd republik vydávají tyto pracovněprávní
předpisy v dohodě s Českou odborovou radou
nebo Slovenskou odborovou radou.
(2) Federální ústřední orgány,
které vydávají na základě tohoto
zákoníku nebo jiných zákonů
pracovněprávní předpisy pro jednotlivá
odvětví, činí tak v dohodě
s federálním ministerstvem práce a sociálních
věcí a příslušným odborovým
orgánem. Ústřední orgány republik
tak činí v dohodě s příslušným
ministerstvem zdravotnictví a sociálních
věcí republiky, a jde-li o mzdové předpisy,
v dohodě s příslušným ministerstvem
financí, cen a mezd republiky, a s příslušným
odborovým orgánem. K vydání právních
předpisů k zajištění bezpečnosti
a ochrany zdraví při práci je třeba
též dohody s příslušným
orgánem státního odborného dozoru
nad bezpečností práce a technických
zařízení.
(3) Návrhy zákonů a návrhy ostatních
právních předpisů týkající
se důležitých zájmů pracujících,
zejména hospodářských, výrobních,pracovních,
mzdových, zdravotních, kulturních a sociálních
podmínek, projednávají federální
ústřední orgány s Ústřední
radou odborů; ústřední orgány
České socialistické republiky projednávají
tyto návrhy s Českou odborovou radou, ústřední
orgány Slovenské socialistické republiky
se slovenskou odborovou radou.
Pokud ústřední orgány vydávají
na základě tohoto zákoníku právní
předpisy týkající se pracovních
vztahů členů a pracovněprávních
vztahů pracovníků jednotných zemědělských
družstev, činí tak v dohodě se Svazem
družstevních rolníků.
(1) Občané uskutečňují své
právo na práci v souladu se zájmy společnosti
především jako pracovníci v pracovním
poměru k socialistické organizaci.
(2) Organizace získávají pracovníky
pro plnění svých úkolů za podmínek
stanovených zákonem.
(1) Organizace smí zaměstnávat v pracovním
poměru jen pracovníka, který prokáže,
že skončil jeho předchozí pracovní
poměr, popřípadě jeho členský
poměr k výrobnímu družstvu nebo jednotnému
zemědělskému družstvu.
(2) Toto omezení se nevztahuje na zaměstnávání
pracovníka v pracovním poměru
a) vedlejším (§ 70)
b) sjednaném za trvání dosavadního
pracovního poměru, který byl sjednán
na kratší než stanovenou týdenní
pracovní dobu,
c) jestliže pracovník byl organizací, k
níž je v pracovním nebo členském
poměru, dočasně uvolněn pro výkon
práce v jiné organizaci,
d) jestliže platnost rozvázání dosavadního
pracovního poměru pracovníka je předmětem
soudního sporu; nový pracovní poměr
lze však sjednat pouze na dobu určitou, začínající
nejdříve dnem následujícím
po dni, kdy měl dosavadní pracovní poměr
skončit, a nejdéle na dobu do pravomocného
ukončení sporu,
e) sjednaném v jiné organizaci na dobu, kdy pracovník
čerpá souvisle v rozsahu nejméně pěti
pracovních dnů dovolenou na zotavenou v organizaci,
u níž je zaměstnán v pracovním
poměru po stanovenou týdenní pracovní
dobu, s výjimkou mladistvých pracovníků
a pracovníků, kteří pracují
za podmínek, při nichž vzniká nárok
na dodatkovou nebo zvláštní dodatkovou dovolenou,
popřípadě mají povinnost zúčastnit
se rekondičního pobytu.
(3) Vláda Československé socialistické
republiky stanoví nařízením, ve kterých
případech se zaznamenává vznik a skončení
pracovního poměru, popřípadě
členského poměru k výrobnímu
družstvu nebo k jednotnému zemědělskému
družstvu do osobních dokladů pracovníka
(člena družstva); současně může
též stanovit, které další skutečnosti
týkající se těchto poměrů
se zaznamenávají obdobným způsobem.
Federální ministerstvo práce a sociálních
věci stanoví vyhláškou vydanou v dohodě
s federálním ministerstvem vnitra podrobnosti o
provádění těchto záznamů.
(1) Národní výbory pečují,
aby se rozvíjela pracovní aktivita obyvatelstva,
informují občany o pracovních příležitostech,
zabezpečují jim práci s ohledem na jejich
oprávněné zájmy a v souladu s potřebami
národního hospodářství a dozírají,
zda organizace plní povinnosti stanovené v předchozích
ustanoveních. Vláda České socialistické
republiky po projednání s Českou odborovou
radou a vláda Slovenské socialistické republiky
po projednání se Slovenskou odborovou radou mohou
uložit organizacím, popřípadě
i občanům, povinnosti nezbytné ke splnění
těchto úkolů, zejména povinnost hlásit
národnímu výboru potřebné skutečnosti.
(2) Orgány nadřízené organizacím
jsou povinny sledovat, jak organizace plní své povinnosti
při vytváření pracovněprávních
vztahů a jejich rozvíjení (§ 8 odst.
3), zjišťovat příčiny porušování
pracovněprávních předpisů,
vyvozovat z něho důsledky a soustavně vytvářet
podmínky pro jejich dodržování.
(3) Podle zásad schválených vládou
Československé socialistické republiky po
projednání s Ústřední radou
odborů stanoví vyhláškou federální
ministerstvo práce a sociálních věcí
hmotné zabezpečení občanů před
nástupem do zaměstnání.