FEDERÁLNÍ SHROMÁŽDĚNÍ ČESKOSLOVENSKÉ SOCIALISTICKÉ REPUBLIKY 1989

V. volební období

170

Vládní návrh,

kterým se předkládá Federálnímu shromáždění Československé socialistické republiky k souhlasu Dodatkový protokol k Úmluvě o promlčení při mezinárodní koupi zboží, přijatý ve Vídni dne 11. dubna 1980

Návrh schvalovacího usnesení:

Federální shromáždění Československé socialistické republiky souhlasí s Dodatkovým protokolem k Úmluvě o promlčení při mezinárodní koupi zboží, přijatým ve Vídni dne 11. dubna 1980, s tím, že Československá socialistická republika nebude vázána ustanovením článku I Dodatkového protokolu.

Důvodová zpráva

Proces prohlubování mezinárodní dělby práce zvyšuje význam právní úpravy mezinárodních obchodních vztahů. Současný stav právní úpravy majetkových vztahů vznikajících v mezinárodním obchodě je kladným způsobem ovlivňován výsledky práce, kterou uskutečňuje Komise OSN pro mezinárodní obchodní právo, zkráceně označovaná UNCITRAL, vytvořená z podnětu Maďarské lidové republiky v roce 1966, jejímž úkolem je postupná unifikace předpisů upravujících mezinárodní obchod. Práce této Komise se aktivně účastní socialistické státy včetně ČSSR, která je jedním z jejích zvolených členů.

Hlavním zdrojem právní nejistoty v mezinárodním obchodě je nedostatečná věcná úprava a rozdílnost právní regulace majetkoprávních vztahů. Jednou z otázek majících prvořadý význam pro právní jistotu v mezinárodním obchodě je úprava promlčení práv při mezinárodním prodeji zboží. Vnitrostátní předpisy právního řádu jednotlivých států jsou rozdílné a zejména délka promlčecí doby a podmínky pro její přerušení nebo stavení a právní následky promlčení jsou velmi rozličné. Promlčení ovlivňuje možnost vymáhání pohledávek a má proto základní význam pro právní úpravu mezinárodního obchodu.

Z těchto důvodů byla v Komisi OSN pro mezinárodní obchodní právo vypracována Úmluva o promlčení při mezinárodní koupi zboží.

K Úmluvě o promlčení při mezinárodní koupi zboží dala podnět čs. delegace a byla přijata na diplomatické konferenci OSN dne 14. června 1974 v New Yorku. Tato Úmluva, která byla prvním výsledkem činnosti Komise, byla za ČSSR podepsána 29. srpna 1975 v New Yorku a ratifikována prezidentem ČSSR dne 26. května 1977.

Na konferenci OSN o smlouvě o mezinárodní koupi zboží, která se konala ve Vídni ve dnech 10. března - 11. dubna 1980, byl vedle textu Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží, přijat i Dodatkový protokol k Úmluvě o promlčení při mezinárodní koupi zboží (dále jen "Dodatkový protokol").

K platnosti Úmluvy o promlčení se vyžaduje ratifikace nebo přístupu alespoň 10 států. Tato podmínka byla splněna a Úmluva vstoupila v platnost dne 1. srpna 1988. K tomuto dni byly Úmluvou vázány tyto státy: Argentina, ČSSR, Dominikánská republika, Egypt, Ghana, Jugoslávie, Maďarsko, Mexiko, Norsko a Zambie.

Hlavním účelem úpravy obsažené v Dodatkovém protokolu bylo rozšířit použití Úmluvy o promlčení při mezinárodní koupi zboží i na právní vztahy z kupní smlouvy upravované Úmluvou OSN o smlouvách v mezinárodní koupi zboží tak, aby ustanovení obou úmluv byla věcně totožná.

Dodatkový protokol v článku I, kterým se novelizuje článek 3 odst. 1 Úmluvy o promlčení při mezinárodní koupi zboží, přejímá ustanovení článku 1 Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží a pamatuje tak na případy, kdy některá ze stran Úmluvy o promlčení nebo dokonce všechny její strany nemají místo podnikání ve smluvních státech, avšak za podmínky, že na základě mezinárodního práva soukromého se má použít právního řádu některého smluvního státu. Současně článek XII. Dodatkového protokolu připouští použití výhrady k tomuto článku I.

Článek II. Dodatkového protokolu přejímá článek 2 písm. a) a e) Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží a mění článek 4 písm. a) a e) Úmluvy o promlčení při mezinárodní koupi zboží. Dochází tak k přesnějšímu vymezení okruhu kupních smluv vyloučených z předmětu úpravy novelizované Úmluvy;jsou to kupní smlouvy uzavírané mimo rámec zahraničního obchodu (obdobná úprava je obsažena v čs. zákoníku mezinárodního obchodu) a koupě lodí, člunů, vznášedel a letadel, s nimiž je spojena zvláštní problematika, která není předmětem úpravy ani Úmluvy o promlčení při mezinárodní koupi zboží, ani Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží.

Ustanovení článku V Dodatkového protokolu přejímá pak článek 90 Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží a dochází tak k výstižnější formulaci článku 37 Úmluvy o promlčení při mezinárodní koupi zboží. Toto ustanovení má zásadní význam pro členské státy RVHP, neboť umožňuje, aby zůstala v platnosti úprava obsažená ve Všeobecných dodacích podmínkách RVHP. Rovněž toto ustanovení neomezuje členské státy RVHP v pokračování unifikace majetkoprávních úprav uskutečňovaných v souladu s Komplexním programem socialistické ekonomické integrace.

Ze zahraničně politického hlediska je důležitá i zásada obsažená v článku VIII. Dodatkového protokolu, podle níž se jeho smluvní stranou mohou stát všechny státy, přičemž přistoupení smluvního států, který není členem Úmluvy o promlčení při mezinárodní koupi zboží, bude mít za určitých podmínek v Dodatkovém protokolu předvídaných (článek XI.) účinky přístupu k této Úmluvě.

Depozitářem Dodatkového protokolu je podle jeho článku VII. generální tajemník OSN.

Dodatkový protokol nabude podle svého článku IX. platnosti prvého dne šestého měsíce následujícího po uložení druhé listiny o přístupu, jestliže toho dne budou v platnosti Úmluva o promlčení a Úmluva OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží. Tato podmínka byla splněna a Dodatkový protokol vstoupil v platnost dne 1, srpna 1988. K tomuto dni byly jím vázány Argentina, Egypt, Maďarsko, Mexiko a Zambie.

Na základě článku I Dodatkového protokolu bude Úmluva o promlčení při mezinárodní koupi zboží použitelná i tehdy, je-li v uvedené době závazná pro stát, jehož právní řád je rozhodný podle norem mezinárodního práva soukromého. Přijetí aplikovatelnosti tohoto ustanovení by bylo zásahem do ucelené čs. právní úpravy obsažené v zákoníku mezinárodního obchodu, jehož některá ustanovení by nebyla aplikovatelná vůbec, jiná jen v omezeném rozsahu, a to i v případě, kdyby na upravovaném vztahu participovaly subjekty z nesmluvních států. V takovém případě by bylo zapotřebí novelizovat zákoník mezinárodního obchodu a narušit jeho systém, který nebyl dosud v mezinárodní unifikaci dosažen. Je proto účelné, aby Československá socialistická republika při přístupu použila možnost výhrady podle článku XII. a omezila použití Dodatkového protokolu pouze na případy, kdy strany smlouvy o mezinárodní koupi zboží mají v době jejího uzavření místo podnikání na území smluvních států. Pokud by stranou kupní smlouvy byl subjekt mající místo podnikání v nesmluvním státě, bude se aplikovat nadále v rámci čs. právního řádů zákoník mezinárodního obchodu, pokud pro smlouvu bude rozhodné čs. právo. V tomto směru odpovídá rozsah aplikovatelnosti Úmluvy o promlčení rozsahu platnosti Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží, jak byla ČSSR podepsána spolu s výhradou.

Je účelné, aby se Československá socialistická republika stala smluvním státem Dodatkového protokolu s výhradou, že nebude vázána ustanovením jeho článku I.

S prováděním Dodatkového protokolu nebudou spojeny žádné výdaje ze státního rozpočtu.

Dodatkovým protokolem se mění Úmluva OSN o promlčení při mezinárodní koupi zboží, která byla podepsána za Československou socialistickou republiku a po vyslovení souhlasu Federálním shromážděním ratifikována prezidentem ČSSR. Úmluvou se doplňuje československý právní řád, a to úprava obsažená v zákoníku mezinárodního obchodu (zákon č. 101/1963 Sb.). Z těchto důvodů se předkládá v souladu s čl. 36 odst. 3 ústavního zákona č. 143/1968 Sb., o československé federaci, před ratifikací prezidentem ČSSR Federálnímu shromáždění k vyslovení souhlasu s tím, že Československá socialistická republika nebude vázána ustanovením čl. I. Dodatkového protokolu.

Dodatkový protokol k Úmluvě o promlčení při mezinárodní koupi zboží

Smluvní strany tohoto protokolu

považujíce mezinárodní obchod za důležitého činitele při rozvíjení přátelských vztahů mezi státy,

jsouce přesvědčeny, že přijetí jednotné úpravy promlčení při mezinárodní koupi zboží usnadní rozvoj mezinárodního obchodu,

majíce na zřeteli, že doplnění Úmluvy o promlčení při mezinárodní koupi zboží, uzavřené v New Yorku 14. června 1974 (Úmluva o promlčení 1974), tak, aby byla přizpůsobena Úmluvě OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží, jež byla uzavřena ve Vídni 11. dubna 1980 (Úmluva o koupi 1980), by podpořilo přijetí jednotných pravidel upravujících promlčení, jež jsou obsažena v Úmluvě o promlčení, rozhodly se doplnit Úmluvu o promlčení 1974 takto:

Článek I.

1. Odstavec 1 článku 3 se nahrazuje těmito ustanoveními:

"1. Tato úmluva platí pouze,

(a) jestliže v době uzavření smlouvy místa podnikání stran smlouvy o mezinárodní koupi zboží jsou v smluvních státech; nebo

(b) jestliže podle ustanovení mezinárodního práva soukromého se má použít na smlouvu o koupi práva některého smluvního státu".

2. Odstavec 2 článku 3 se vypouští.

3. Odstavec 3 článku 3 se označuje jako odstavec 2.

Článek II.

1. Pododstavec a) článku 4 se vypouští a nahrazuje tímto ustanovením:

"a) zboží kupovaného pro osobní potřebu, potřebu rodiny nebo domácnosti, ledaže prodávající před uzavřením smlouvy nebo při jejím uzavření nevěděl a ani neměl vědět, že zboží je kupováno k takovému účelu."

2. Pododstavec e) článku 4 se vypouští a nahrazuje se tímto ustanovením:

"e) lodí, člunů, vznášedel nebo letadel."

Článek III.

K článku 31 se připojuje nový odstavec 4 tohoto znění:

"Jestliže na základě prohlášení podle tohoto článku se úmluva vztahuje na jednu nebo více územních jednotek smluvního státu, ale nikoli na všechny, a místo podnikání se nachází na území tohoto státu, toto místo podnikání pro účely této úmluvy se nepovažuje za místo podnikání na území smluvního státu, ledaže se nachází v územní jednotce, na kterou se vztahuje tato úmluva."

Článek IV.

Ustanovení článku 34 se vypouštějí a nahrazují se těmito ustanoveními:

"1. Dva nebo více států, které mají tutéž nebo velmi podobnou právní úpravu věcí, na které se vztahuje tato úmluva, mohou kdykoli prohlásit, že se úmluva nebude vztahovat na smlouvy o koupi mezi stranami, jež mají místo podnikání na území těchto států. Taková prohlášení mohou být učiněna společně nebo vzájemnými jednostrannými prohlášeními.

2. Smluvní stát, který má tutéž nebo velmi podobnou právní úpravu věcí, na které se vztahuje tato úmluva, jako jeden nebo více států, jež nejsou smluvní stranou této úmluvy, může kdykoli prohlásit, že tato úmluva se nebude vztahovat na smlouvy o koupi mezi stranami, jež mají místo podnikání na území těchto států.

3. Jestliže stát, vůči němuž bylo učiněno prohlášení podle odstavce 2, se později stane smluvním státem, bude mít toto prohlášení ode dne, kdy vůči novému smluvnímu státu nabude úmluva platnosti, účinky podle odstavce 1, jestliže nový smluvní stát se připojí k takovému prohlášení nebo učiní vzájemné jednostranné prohlášení."

Článek V.

Ustanovení článku 37 se vypouštějí a nahrazují se těmito ustanoveními:

"Tato úmluva se nedotýká jakékoli mezinárodní dohody, která již byla nebo bude uzavřena a jež obsahuje ustanovení, týkající se věcí upravených touto úmluvou, jestliže strany mají místo podnikání na území států, jež jsou smluvními stranami takové dohody."

Článek VI.

Na konci odstavce 1 článku 40 se připojuje toto ustanovení:

"Vzájemná jednostranná prohlášení učiněná podle článku 34 nabývají účinnosti prvního dne měsíce, který následuje po uplutí šesti měsíců ode dne, kdy generální tajemník Organizace spojených národů obdržel poslední prohlášení."

ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

Článek VII.

Generální tajemník Organizace spojených národů je tímto určen depozitářem tohoto protokolu.

Článek VIII.

1. K tomuto protokolu mohou přistoupit všechny státy.

2. Přistoupení k tomuto protokolu kterýmkoli státem, který není smluvní stranou Úmluvy o promlčení 1974 bude mít účinky, přístupu k této Úmluvě doplněné tímto protokolem za podmínek stanovených ustanoveními článku XI.

3. Listiny o přístupu budou uloženy u generálního tajemníka Organizace spojených národů.

Článek IX.

1. Tento protokol nabude platnosti prvého dne šestého měsíce následujícího po uložení druhé listiny o přístupu, jestliže tohoto dne

a) Úmluva o promlčení 1974 bude v platnosti,

b) Úmluva o koupi 1980 bude rovněž v platnosti.

Jestliže tyto úmluvy nebudou tohoto dne v platnosti, nabude tento protokol platnosti prvního dne, kdy obě úmluvy budou platné.

2. Pro každý stát, který přistoupí k tomuto protokolu po uložení druhé listiny o přístupu, nabude tento protokol platnosti prvého dne šestého měsíce následujícího po uložení jeho listiny o přístupu, jestliže v tento den bude tento protokol v platnosti. Jestliže tohoto dne tento protokol ještě nebude platit, nabude protokol platnosti pro tento stát dnem, kdy protokol nabude platnosti.

Článek X.

Jestliže stát ratifikuje nebo přistoupí k Úmluvě o promlčení 1974 po vstupu tohoto protokolu v platnost, tato ratifikace nebo tento přístup bude mít rovněž účiny přístupu k tomuto protokolu, jestliže to stát oznámí depozitáři.

Článek XI.

Každý stát, který se stane smluvní stranou Úmluvy o promlčení 1974 doplněné tímto protokolem na základě článků VIII., IX. nebo X. tohoto protokolu, bude současně považován, ledaže oznámí depozitáři něco jiného, za smluvní stranu úmluvy nedoplněné tímto protokolem ve vztahu ke kterékoli smluvní straně úmluvy, jež nebude smluvní stranou tohoto protokolu.

Článek XII.

Každý stát může prohlásit v době uložení své listiny o přístupu nebo oznámení podle článku X., že nebude vázán článkem I. tohoto protokolu. Prohlášení podle tohoto článku musí být písemné a být formálně oznámeno depozitáři.

Článek XIII.

1. Smluvní stát může vypovědět tento protokol, jestliže to oznámí depozitáři.

2. Výpověď bude mít účinek prvého dne měsíce následujícího po uplynutý dvanácti měsíců po obdržení oznámení depozitářem.

3. Každý smluvní stát, pro něhož zanikne účinnost tohoto protokolu na základě odstavců 1 a 2 tohoto článku, zůstane smluvní stranou Úmluvy o promlčení 1974 v nepodmíněném znění, ledaže vypoví nedoplněnou úmluvu podle jejího článku 45.

Článek XIV.

1. Depozitář zašle ověřené přesné opisy tohoto protokolu všem státům.

2. Jakmile tento protokol nabude platnosti podle článku IX., depozitář připraví znění Úmluvy o promlčení 1974 doplněné tímto protokolem a zašle jeho ověřený přesný opis všem státům, které budou smluvními stranami uvedené úmluvy doplněné tímto protokolem.

Dáno ve Vídni dne jedenáctého dubna 1980 v jednom původním vyhotovení, jehož arabské, anglické, čínské, francouzské, ruské a španělské znění má stejnou platnost.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP