Federální shromáždění
Československé socialistické republiky se
usneslo na tomto zákoně:
Zákon č. 141/1961 Sb., o trestním řízení
soudním /trestní řád/, ve znění
zákonů č. 57/1965 Sb., č. 58/1969
Sb., č. 149/1969 Sb., č. 48/1973 Sb., č.
29/1978 Sb. a č. 43/198 Sb., se mění a doplňuje
takto:
1. V § 5 se slova "před okresním soudem
jako svého zástupce společenského
žalobce nebo společenského obhájce"
nahrazují slovy "před okresním a krajským
soudem svého zástupce".
2. § 8 zní:
11/ Národní výbory a ostatní státní
orgány, společenské organizace, pokud se
podílejí na plnění úkolů
státních orgánů, jakož i socialistické
organizace jsou povinny pomáhat orgánům činným
v trestním řízeni při plnění
jejich úkolů, zejména s největším
urychlením vyhovovat jejich dožádáním
a neprodleně oznamovat prokurátorovi nebo orgánům
Sboru národní bezpečnosti skutečnosti
nasvědčující podezření,
že byl spáchán trestný čin nebo
přečin.
/2/ Ustanovením odstavce 1 není dotčena povinnost
zachovávat státní a hospodářské
tajemství a pokud nejde o případy, na které
se vztahuje ustanovení odstavce 3, ani státem uložená
povinnost mlčenlivosti.
/3/ Vyžaduje-li to potřeba zjistit skutečný
stav věci, orgány činné v trestním
řízení po zahájení trestního
stíhání mohou požádat příslušné
zdravotnické zřízení o sdělení
údajů ze zdravotnické dokumentace týkající
se poškozeného, podezřelého a obviněného.
Zdravotnická zařízení jsou povinna
sdělit těmto orgánům údaje
o povaze a rozsahu utrpěné újmy, zejména
o druhu a závažnosti nemoci nebo o povaze a mechanismu
zranění nebo o délce pracovní neschopnosti
či pravděpodobné době léčení.
Prokurátor a předseda senátu mohou údaje
vyžadovat i bez souhlasu osoby, již se údaje
týkají; vyšetřovatel a vyhledávací
orgán tak mohou učinit jen se souhlasem osoby, jíž
se údaje týkají, a nesouhlasí-li tato
osoba se sdělením údajů, mohou o údaje
žádat pouze se souhlasem prokurátora.
3. V § 10 odst. 1 se slova "diplomatických imunit
a výsad" nahrazují slovy "výsad
a imunit podle zákona nebo mezinárodního
práva".
4. V § 11 odst. 1 se vypouští písm. g/
a dosavadní písm. h/ se označuje jako písm.
g/.
5. V § 12 odst. S se slova "společenský
žalobce, popřípadě společenský
obhájce" nahrazují slovy "zástupce
společenské organizace".
6. V § 30 odst. 2 se slova "společenský
žalobce" nahrazují slovy "zástupce
společenské organizace" a slova "společenský
obhájce" se vypouštějí.
7. V § 34 se dosavadní text paragrafu označuje
jako odstavec 1 a připojuje se nový odstavec 2,
který zní:
"/2/ V případech, v nichž zákonný
zástupce obviněného nemůže vykonávat
svá práva uvedená v odstavci 1 a je nebezpečí
z prodlení, vyšetřovatel, prokurátor
nebo předseda senátu může k výkonu
těchto práv obviněnému ustanovit opatrovníka.
Proti rozhodnutí o ustanovení opatrovníka
je přípustná stížnost".
8. V § 35 odst. 1 se na konci připojuje tato věta:
"Úhradu nákladů spojených s výkonem
takové obhajoby stanoví federální
ministerstvo národní obrany".
9. V § 36 se nadpis "Nutná obhajoba" přesunuje
nad číselné označení paragrafu.
10. Za § 36 se vkládá nový § 36a,
který zní:
V řízení o stížnosti pro porušení
zákona a v řízení o návrhu
na povolení obnovy musí mít odsouzený
obhájce,
a/ jde-li o případy uvedené v § 36 písm.
a/, b/,
b/ jde-li v těchto řízeních o trestný
čin, na který zákon stanoví trest
odnětí svobody, jehož horní hranice
převyšuje pět let,
c/ je-li mladistvý a v době konání
veřejného zasedání o stížnosti
pro porušení zákona nebo o návrhu na
povolení obnovy, podaných v jeho neprospěch,
nedovršil devatenáctý rok věku,
d/ jsou-ti pochybnosti o způsobilosti odsouzeného
náležitě se hájit.
11. V § 41 odst. 5 se na konci připojuje tato věta:
"V řízení podle § 316 odst. 2 zaniká
zmocnění obhájce skončením
tohoto řízení."
12. V § 55 se za odstavec 1 vkládá nový
odstavec 2, který zní:
"/2/ V protokolu sepsaném o konfrontaci /§ 104a/
se zapíší výpovědi konfrontovaných
osob pokud možno doslovně, stejně tak i znění
položených otázek a odpovědi na ně;
také se uvedou všechny okolnosti, které jsou
z hlediska účelu a provádění
konfrontace důležité. V protokolu sepsaném
o rekognici /§ 104b/ se podrobně uvedou okolnosti,
za nichž byla rekognice prováděna, zejména
pořadí, ve kterém byly osoby nebo věci
ukázány podezřelému, obviněnému
nebo svědkovi, doba a podmínky jejich pozorování
a jejich vyjádření; při rekognici
prováděné v přípravném
řízení je třeba pořídit
obrazové záznamy. V protokolu sepsaném o
vyšetřovacím pokusu /§ 118a/ a o rekonstrukci
/§ 118b/ je třeba podrobně popsat okolnosti,
za nichž byly tyto úkony prováděny,
jakož i jejich obsah a výsledky; pokud to okolnosti
případu nevylučují, pořídí
se též obrazové záznamy, náčrtky
a jiné vhodné pomůcky, které se, je-li
to možné, připojí k protokolu."
Dosavadní odstavce 2 a 3 se označují jako
odstavce 3 a 4.
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 5,
který zní:
"/5/ K zachycení průběhu úkonu
lze podle potřeby využít kromě protokolu
i těsnopisného zápisu, který se pak
spolu s přepisem do obyčejného písma
připojí k protokolu, zvukového nebo obrazového
záznamu anebo i jiného vhodného prostředku.
Při postupu podle § 158 odst. 3 lze zvukový
nebo obrazový záznam pořídit pouze
o prvotních a neopakovatelných úkonech."
Za odstavec 5 se připojují nové odstavce
6 a 7, které zní:
"/6/ Byl-li o úkonu pořízen zvukový
nebo obrazový záznam, poznamená se tato okolnost
v protokolu sepsaném o úkonu, v němž
se vedle údajů o čase, místě
a způsobu jeho provedení uvede též údaj
o použitém prostředku. Byl-li zvukový
záznam pořízen o výslechu, podstatný
obsah záznamu, popřípadě jeho důležité
části se zachytí do protokolu pokud možno
bezprostředně.
/7/ Prostředek použitý k zachycení průběhu
úkonu je třeba označit, připojit ke
spisům a zajistit jeho neporušitelnost. Není-li
jeho připojení ke spisům možné,
poznamená se v protokolu sepsaném o úkonu
místo jeho uložení. Pokyn k výmazu záznamu
dává předseda senátu nejdříve
poté, co potvrdí shodu protokolu se záznamem
svým podpisem; ve zvláště odůvodněných
případech vyžadujících uchování
záznamu stanoví lhůtu, do které záznam
má být uchován. Stejně postupuje prokurátor
a ve vyšetřování vyšetřovatel,
skončí-li přípravné řízení
jinak než podáním obžaloby."
13. V § 62 odst. 5 se slova "diplomatických výsad
a imunit" nahrazují slovy "výsad a imunit
podle mezinárodního práva".
14. V § 65 odstavci 1 větě první se
slova "společenský žalobce a společenský
obhájce" nahrazují slovy "zástupce
společenské organizace".
15. § 66 zní:
"/1/ Kdo přes předchozí napomenutí
ruší řízení nebo se k soudu,
prokurátorovi, vyšetřovateli, vyhledávacímu
orgánu nebo orgánu konajícímu objasňování
chová urážlivě nebo kdo bez dostatečné
omluvy neuposlechne příkazu nebo nevyhoví
výzvě, které mu byly dány podle tohoto
zákona, může být předsedou senátu,
v přípravném řízení
prokurátorem, vyšetřovatelem nebo vyhledávacím
orgánem a v objasňování orgánem
konajícím objasňování potrestán
pořádkovou pokutou do 1 000 Kčs.
/2/ Dopustí-li se takového jednání
příslušník ozbrojených sil nebo
ozbrojeného sboru v činné službě,
může se přenechat příslušnému
veliteli nebo náčelníku, aby ho potrestal
podle kázeňského řádu. Dopustí-li
se takového jednání osoba, která je
ve vazbě nebo ve výkonu trestu odnětí
svobody, může se přenechat náčelníku
věznice nebo nápravně výchovného
ústavu uložení pořádkového
opatření nebo kázeňského potrestání.
Příslušný velitel nebo náčelník
je povinen o výsledku vyrozumět orgán činný
v trestním řízení.
/3/ Proti rozhodnutí podle odstavců 1 a 2 je přípustná
stížnost, jež má odkladný účinek."
16. § 69 včetně nadpisu zní:
/1/ Je-ti toho třeba, vydá orgán, který
rozhoduje o vazbě, příkaz, aby obviněný
byl zatčen. V řízení před soudem
vydá tento příkaz předseda senátu.
/2/ Zatčení provedou na podkladě příkazu
orgány Sboru národní bezpečnosti,
které jsou též povinny, je-li toho k provedení
příkazu třeba, vypátrat pobyt obviněného.
/3/ Orgán Sboru národní bezpečnosti,
který obviněného na základě
příkazu zatkl, je povinen ho neodkladně dodat
k orgánu, který příkaz vydal; není-li
to možné vzhledem ke značné vzdálenosti
místa zatčení od sídla organu, který
příkaz vydal, musí mu být obviněný
dodán nejpozději do 48 hodin od zatčení.
Nestane-ti se tak, musí být obviněný
propuštěn na svobodu.
/4/ Orgán, jemuž byl obviněný dodán,
musí obviněného neprodleně vyslechnout
a oznámit mu své rozhodnuti o vazbě do 48
hodin od doby, kdy mu byl obviněný dodán.
/5/ V řízení před soudem rozhoduje
v vazbě zatčeného předseda senátu."
17. § 71 včetně nadpisu zní:
/1/ Vazba v přípravném řízení
může trvat nejvýše dva měsíce.
Jestliže to je nezbytné k dosažení účelu
trestního řízení, může
tuto lhůtu ze závažných důvodů
prodloužit nejvýše na dva roky nadřízený
prokurátor.
/2/ Lhůty uvedené v odstavci 1 se počítají
ode dne, kdy došlo k omezení osobní svobody
obviněného. Není-li v těchto lhůtách
podána obžaloba, musí být obviněný
propuštěn na svobodu.
/3/ Do běhu lhůt podle odstavce 1 se nezapočítává
doba, po kterou se obviněný nemohl účastnit
úkonů trestního stíhání
v důsledku toho, že si úmyslně způsobil
újmu na zdraví. Rozhodnutí o tom činí
prokurátor. Proti rozhodnutí je přípustná
stížnost, o níž rozhoduje soud, v jehož
obvodě je prokurátor činný.
/4/ Ustanovení odstavců 1 a 2 se užije přiměřeně
na trvání vazby, o níž bylo rozhodnuto
podle § 275 odst. 3 nebo § 287; délka jejího
trvání se však posuzuje samostatně a
nezávisle na vazbě v původním řízení
a včetně prodloužení může
činit nejvýše jeden rok."
18. § 73 včetně nadpisu zní:
Je-li dán jen důvod vazby uvedený v §
67 odst. 1 písm. a/ nebo c/, může orgán
rozhodující o vazbě ponechat obviněného
na svobodě nebo ho propustit na svobodu, jestliže
a/ společenská organizace nabídne převzetí
záruky za další chování obviněného
a zato, že se obviněný na vyzvání
dostaví k soudu, prokurátorovi, vyšetřovateli
nebo vyhledávacímu orgánu a že vždy
předem oznámí vzdálení se z
místa pobytu, a orgán rozhodující
o vazbě považuje záruku vzhledem k osobě
obviněného a k povaze projednávaného
případu za dostatečnou a přijme ji,
nebo
b/ obviněný dá písemný slib,
že povede řádný život, zejména
že se nedopustí trestné činnosti a že
splní povinnosti a dodrží omezení, která
se mu uloží, a orgán rozhodující
o vazbě považuje slib vzhledem k osobě obviněného
a k povaze projednávaného případu
za dostatečný."
19. V § 76 odst. 2 větě druhé se slova
"prokurátorovi anebo vyšetřovateli nebo
orgánu Sboru národní bezpečnosti"
nahrazuji slovy "prokurátorovi, vyšetřovateli,
vyhledávacímu orgánu nebo orgánu Sboru
národní bezpečnosti".
20. V § 83 odst. 3 se slova "příkaz k
dodání do vazby" nahrazují slovy "příkaz
k zatčení".
21. V § 89 odst. 2 se za slovo "svědků"
vkládají slova "konfrontace, rekognice, vyšetřovací
pokus, rekonstrukce".
Za odstavec 2 se připojuje nový odstavec 3, který
zní:
"/3/ Důkaz získaný nezákonným
donucením nebo hrozbou takového donucení
je neúčinný a nesmí být použit
v řízení, s výjimkou případu,
kdy se použije jako důkaz proti osobě, která
takového donucení nebo hrozby donucení použila."
22. V § 93 se vypouští odstavec 2.
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 2.
23. § 94 se vypouští.
24. V § 103 se citace "§ 93 odst. 1 a 2, §
94 a 95" nahrazuje citací "§ 93 odst. 1
a § 95".
25. V hlavě páté se za oddíl druhý
vkládá nový oddíl třetí,
který včetně nadpisu zní:
/1/ Jestliže výpověď obviněného
v závažných okolnostech nesouhlasí s
výpovědí svědka nebo spoluobviněného,
může být obviněný postaven svědkovi
nebo spoluobviněnému tváři v tvář.
/2/ Jestliže výpověď svědka nesouhlasí
v závažných okolnostech s výpovědí
obviněného nebo jiného svědka, může
být svědek postaven obviněnému nebo
jinému svědkovi tváří v tvář.
/3/ Konfrontace se může provést až poté,
kdy každá z osob, jež mají být
konfrontovány, byl již dříve vyslechnut
a o její výpovědi byl sepsán protokol.
Při konfrontaci se vyslýchaná osoba vyzve,
aby druhé osobě vypověděla do očí
své tvrzení o okolnostech, v nichž výpovědi
konfrontovaných osob nesouhlasí, popřípadě,
aby uvedla další okolnosti, které s jejím
tvrzením souvisejí a o kterých dosud nevypovídala.
Osoby postavené tváří v tvář
mohou si klást vzájemné otázky jen
se souhlasem vyslýchajícího.
/4/ Pro konfrontaci platí ustanovení oddílu
prvního a druhého této hlavy o výpovědi
obviněného a o svědcích.
/5/ Osobu mladší než patnáct let lze postavit
tváří v tvář jen zcela výjimečně,
jestliže to je pro objasnění věci nezbytně
nutné; v takovém případě se
použije přiměřeně ustanovení
§ 102.
/6/ Je-li třeba po skončení konfrontace znovu
vyslechnout konfrontované osoby, provede se jejich výslech
odděleně.
/1/ Rekognice se koná, je-li pro trestní řízení
důležité, aby podezřelý, obviněný
nebo svědek znovu poznal osobu nebo věc a určit
tím jejich totožnost. K provádění
rekognice se zpravidla přibere aspoň jedna osoba,
která není na věci zúčastněna.
/2/ Podezřelý, obviněný nebo svědek,
kteří mají poznat osobu nebo věc,
se před rekognicí vyslechnou o okolnostech, za nichž
osobu nebo věc vnímali, a o znacích nebo
zvláštnostech, podle nichž by bylo možno
osobu nebo věc poznat.
/3/ Má-li být poznána osoba, ukáže
se podezřelému, obviněnému nebo svědkovi
mezi nejméně třemi osobami, které
se výrazně neodlišují vzezřením,
věkem, oblečením. Osoba, která má
být poznána, se vyzve, aby se zařadila na
libovolné místo mezi ukazované osoby. Není-li
možno ukázat osobu, která má být
poznána, rekognice se provede podle fotografie, která
se předloží podezřelému, obviněnému
nebo svědkovi s fotografiemi nejméně tří
dalších osob. Tento postup nesmí bezprostředně
předcházet rekognici ukázáním
osoby.
/4/ Má-li být poznána věc, ukáže
se podezřelému, obviněnému nebo svědkovi
ve skupině věcí pokud možno téhož
druhu.
/5/ Pro rekognici platí ustanovení oddílu
prvního a druhého této hlavy o výpovědi
obviněného a o svědcích.
/6/ Provádí-li se rekognice za účasti
osoby mladší než patnáct let, použije
se přiměřeně ustnovení §
102.
/7/ Po provedení rekognice se podezřelý,
obviněný nebo svědek vyslechnou znovu, je-li
třeba odstranit rozpor mezi jejich výpovědí
a výsledky rekognice.
Dosavadní oddíly třetí až pátý
se označují jako oddíly čtvrtý
až šestý.
26. V hlavě páté se za oddíl šestý
vkládá nový oddíl sedmý, který
včetně nadpisu zní:
/1/ Vyšetřovací pokus se koná, mají-li
být pozorováním v uměle vytvořených
nebo obměňovaných podmínkách
prověřeny nebo upřesněny skutečnosti
zjištěné v trestním řízení,
popřípadě zjištěny nové
skutečnosti důležité pro trestní
řízení.
/2/ K provedení vyšetřovacího pokusu
se nepřistoupí, je-li vzhledem k okolnostem případu
nebo osobě podezřelého, obviněného,
spoluobviněného, poškozeného nebo svědka
nevhodné nebo lze-li účelu vyšetřovacího
pokusu dosáhnout jinak.
/3/ K vyšetřovacímu pokusu, který je
prováděn v přípravném řízení,
musí být přibrána alespoň jedna
osoba, která není na věci zúčastněna,
ledaže by nemožnost zajistit její přítomnost
při vyšetřovacím pokusu zmařila
jeho provedení. Je-li to potřebné vzhledem
k povaze věci a ke skutečnostem, které dosud
v trestním řízení vyšly najevo,
přibere se k vyšetřovacímu pokusu znalec,
popřípadě podezřelý, obviněný
a svědek. Jejich účast při vyšetřovacím
pokusu se řídi ustanoveními, která
platí pro jejich výslech. Zúčastní-li
se vyšetřovacího pokusu osoba mladší
než patnáct let, užije se přiměřeně
ustanovení § 102 odst. 1.
/4/ K úkonům, které souvisejí s vyšetřovacím
pokusem, nesmí být podezřelý, obviněný,
poškozený nebo svědek, který má
právo odepřít výpověď
/§ 100/, žádným způsobem donucován.
/1/ Rekonstrukce se koná, má-li být obnovením
situace a okolnosti, za kterých byl trestný čin
spáchán nebo které k němu mají
podstatný vztah, prověřena výpověď
podezřelého, obviněného, spoluobviněného,
poškozeného nebo svědka, jestliže jiné
důkazy provedené v trestním řízení
nepostačují k objasnění věci.
/2/ Ustanovení § 118a odst. 2 až 4 o vyšetřovacím
pokusu se užije přiměřeně i na
rekonstrukci."
27. V § 130 odst. 4 se slova "společenský
žalobce nebo společenský obhájce"
nahrazují slovy "zástupce společenské
organizace".
28. V 141 v odstavci 2 se vypouští poslední
věta a za odstavec 2 se vkládá nový
odstavec 3, který zní:
"131 Proti usnesení generálního prokurátora
lze podat stížnost pouze, jde-li o usnesení
o zajištění osob nebo majetku podle §
146a. O stížnosti rozhoduje příslušný
nejvyšší soud.
Proti jinému usnesení generálního
prokurátora a proti usnesení nejvyššího
soudu stížnost není přípustná".
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 4.
29. V § 158 v odstavcích 1 a 3 se slova "o trestných
činech" nahrazují slovy "o skutečnostech
nasvědčujících tomu, že byt spáchán
trestný čin," a v odstavci 3 část
věty za středníkem zní: "přitom
před zahájením trestního stíhání
nejsou oprávněni provádět úkony
podle hlavy čtvrté".
Na konci odstavce 3 se připojuje věta, která
zní:
"Z úkonů podle hlavy páté jsou
oprávněni před zahájením trestního
stíhání opatřovati znalecké
posudky a provádět úkony podle § 105
odst. 1 druhá věta a § 113 a 114".
30. V § 164 odst. 1 větě druhé se vypouštějí
slova "čtvrté a".
31. V § 168 odstavec 1 zní:
"/1/ Vyhledávání se koná o trestných
činech, pokud na ně zákon stanoví
trest odnětí svobody nepřevyšující
jeden rok, a o trestných činech rozkrádání
majetku v socialistickém vlastnictví podle §
132 odst. 1, neoprávněného užíváni
věci z majetku v socialistickém vlastnictví
podle § 133, podílnictví ke škodě
majetku v socialistickém vlastnictví podle §
134 odst. 1, zatajení věci z majetku v socialistickém
vlastnictví podle § 135, poškozování
majetku v socialistickém vlastnictví podle §
137 odst. 2, výtržnictví podle § 202,
příživnictví podle § 203, kuplířství
podle § 204, ohrožování mravnosti podle
§ 205 odst. 2, neposkytnutí pomoci podle § 208,
neoprávněného užívání
cizího motorového vozidla podle § 209a odst.
1 a 2, porušování domovní svobody podle
§ 238, krádeže podle § 247 odst. 1, zpronevěry
podle § 28 odst. 1, neoprávněného užívání
cizí věci podle § 249 odst. 2, podvodu podle
§ 258 odst. 1, podílnictví podle § 21
odst. 1, zatajení věci podle § 254 odst. 2
a o trestných činech uvedených v § 294
odst. 1 trestního zákona.
32. V § 171 odst. 1 se slova "přestupek nebo
kárné provinění" nahrazují
slovy "čin, který by mohl být jiným
orgánem posouzen jako přestupek nebo kárné
provinění".
33. V § 175 odst. 1 písm. b/ se slova "příkaz
k dodání do vazby" nahrazují slovy "příkaz
k zatčení".
34. V § 178 odst. 1 se za slovo "uložit" vkládají
slova "ochranný dohled,".
35. V § 183 odstavec 1 zní:
"/1/ Organizace uvedené v § 4 odst. 1 mohou navrhnout,
aby se projednávání věci v hlavním
líčení před okresním nebo krajským
soudem zúčastnil jejich zástupce k výkonu
práva podle § 5. Předseda senátu a v
přípravném řízení prokurátor
jsou povinni poskytnout společenské organizaci na
podkladě spisu informace k tomu potřebné."
V odstavci 2 se ve větě druhé slova "Společenský
žalobce, popřípadě společenský
obhájce jsou oprávněni" nahrazují
slovy "Zástupce společenské organizace
je oprávněn" a slovo "jejich" se
nahrazuje slovem "jeho"; v poslední větě
se slova "společenskému žalobci popřípadě
společenskému obhájci" nahrazují
slovy "zástupci společenské organizace".
V odstavci 3 se slova "Společenský žalobce,
popřípadě společenský obhájce"
nahrazují slovy "Zástupce společenské
organizace".
36. V § 196 odst. 1 se v poslední větě
slova "společenského žalobce nebo společenského
obhájce" nahrazují slovy "zástupce
společenské organizace".
37. V § 198 odst. 2 se v poslední větě
slova "společenský žalobce nebo společenský
obhájce" nahrazují slovy "zástupce
společenské organizace".
38. V § 202 odst. 1 se na konci připojuje, věta,
která zní:
"Od přítomnosti zapisovatele se může
upustit jen výjimečně za podmínek
stanovených v předpise vydaném podle §
391b."
39. V § 211 se připojují nové odstavce
5 a 6, které zní:
"/5/ Důkaz zvukovým záznamem o výslechu
obžalovaného nebo svědka lze provést
pouze, byl-li osobně vyslechnut nebo byl-li proveden důkaz
čtením protokolu o jeho výslechu za splnění
podmínek stanovených v odstavcích 1 až
3, popřípadě v § 207 odst. 2.
/b/ Důkaz zvukovým záznamem nebo obrazovým
záznamem se provede pouze na základě rozhodnutí
soudu; soud při tom přihlédne k povaze záznamu
a způsobu jeho získání. Před
rozhodnutím sdělí předseda senátu
okolnosti, za nichž byl záznam pořízen,
a zjistí stanovisko prokurátora a obžalovaného
k provedení důkazu záznamem. Byl-li důkaz
záznamem proveden, uvede se v protokole též
podstatný obsah záznamu, pokud již není
obsažen ve spise."
40. V § 215 odst. 1 se slova "společenský
žalobce, společenský obhájce" nahrazují
slovy "zástupce společenské organizace."
41. V § 216 odst. 2 věta první zní:
"Po závěrečné řeči
prokurátora promluví poškozený, zúčastněná
osoba, zástupce společenské organizace, obhájce
obžalovaného, popřípadě obžalovaný."
V odstavci 3 se slova "společenský žalobce"
nahrazují slovy "zástupce společenské
organizace".
42. § 222 odst. 2 zní:
"Soud postoupí věc jinému orgánu,
jestliže shledá, že nejde o trestný čin,
avšak zažalovaný skutek by mohl být jiným
orgánem posouzen jako přestupek nebo kárné
provinění, o nichž je tento orgán příslušný
rozhodovat."
43. V § 234 odst. 1 se na konci připojuje věta,
která zní: "Od přítomnosti zapisovatele
se může upustit jen výjimečně
za podmínek stanovených v předpise vydaném
podle § 391b."
44. V § 239 se doplňuje nový odstavec 2, který
zní:
"/2/ O zabrání věci může
soud rozhodnout také v neveřejném zasedání,
jsou-li splněny podmínky uvedené v odstavci
1 a nelze-li spolehlivě zjistit vlastníka věci
nebo jeho pobyt není znám. V těchto případech
ustanoví předseda senátu opatrovníka
k provedení úkonů a opatření,
k nimž je vlastník věci jako zúčastněná
osoba v řízení o zabrání věci
oprávněn."
Dosavadní odstavec 2 se označuje jako odstavec 3.
45. V § 242 odst. 1 se na konci připojuje věta,
která zní: "Od přítomnosti zapisovatele
se může upustit jen výjimečně
za podmínek stanovených v předpise vydaném
podle § 391b."
46. V § 258 odst. 1 se vypouští písm.
c/ a písm. d/ až f/ se označují jako
písm. c/ až e/.
Za odstavec 1 se vkládá nový odstavec 2,
který zní:
"/2/ Má-li odvolací soud pochybnosti o správnosti
a úplnosti skutkových zjištění,
na jejichž podkladě soud prvního stupně
učinil své rozhodnutí, může sám
opakovat důkazy provedené tímto soudem. Další
důkazy může provést jen když to
je nezbytné k náležitému objasnění
věci a nepůjde o objasnění základních
skutečností, či o dokazování
tak obsáhlé, že by to znamenalo nahrazování
činnosti soudu prvního stupně.
Jinak odvolací soud napadené rozhodnutí zruší."
Dosavadní odstavec 2 se označuje jako odstavec 3.
47. V § 259 odst. 3 věta první zní:
"Odvolací soud může sám rozhodnout
rozsudkem ve věci, jestliže nové rozhodnutí
činí na podkladě skutkového stavu,
který byl v napadeném rozsudku správně
zjištěn, nebo na podkladě skutkového
stavu, který byl zjištěn důkazy bezprostředně
provedenými před odvolacím soudem".
Odstavec 4 zní:
"/4/ Uznat obžalovaného vinným těžším
trestným činem, než jakým ho uznal vinným
soud prvního stupně, popřípadě
uložit obžalovanému přísnější
trest, než jaký mu uložil soud prvního
stupně, může odvolací soud jen na podkladě
odvolání prokurátora podaného v neprospěch
obžalovaného."
48. § 263 odst. 6 zní:
"/6/ Důkazy před odvolacím soudem se
mohou provést pouze za podmínek stanovených
v § 258 odst. 2."
49. § 264 odst. 2 zní:
"/2/ Pokud po zrušení napadeného rozsudku
v důsledku odvolání podaného jen ve
prospěch obžalovaného nevyjdou najevo nové
skutečnosti, nemůže soud prvního stupně
uznat obžalovaného vinným těžším
trestným činem, než jakým byl uznán
vinným zrušeným rozsudkem, ani mu uložit
přísnější trest, než jaký
mu byl uložen tímto rozsudkem".
50. V § 266 se za odstavec 3 vkládá nový
odstavec 4, který zní:
/4/ Generální prokurátor nebo ministr spravedlnosti
může vzít zpět stížnost
pro porušení zákona, kterou podal, a to až
do doby, než se nejvyšší soud odebere k
závěrečné poradě."
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 5.
51. V § 268 odst. 2 se na konci připojuje věta,
která zní:
"V případech, v nichž nejvyšší
soud rozhoduje v neveřejném zasedání
/§ 274 věta druhá/, tak učiní
usnesením."
52 V § 272 se slova "do tří měsíců"
nahrazují slovy "do šesti měsíců".
53. § 273 zní:
"Jestliže nejvyšší soud vyslovil, že
zákon byl porušen v neprospěch obviněného,
nelze při novém rozhodování uznat
obviněného vinným těžším
trestným činem, než jakým byl uznán
vinným původním rozsudkem, ani mu uložit
přísnější trest, než jaký
mu byl uložen původním rozsudkem. Jinak platí
ustanovení § 150 přiměřeně."
54. V § 274 se na konci připojuje věta, která
zní:
"V neveřejném zasedání za přítomnosti
generálního prokurátora může
nejvyšší soud rozhodnout o stížnosti
pro porušení zákona, byl-li zákon porušen
v neprospěch obviněného a ze stížnosti
pro porušení zákona je zřejmé,
že vytýkané nedostatky nepovedou ke zrušení
celého rozhodnutí, proti němuž byla
stížnost pro porušení zákona podána,
a k postupu podle § 270 odst. 1."
55. V § 276 větě čtvrté a §
282 odst. 2 větě druhé se slova "příkazu
k dodání do vazby" nahrazují slovy "příkazu
k zatčení".
56. V § 289 písm. b/ zní:
"b/ Obviněný nesmí být novým
rozsudkem uznán vinným těžším
trestným činem, než jakým byl uznán
vinným původním rozsudkem, ani mu nesmí
být uložen přísnější
trest, než jaký byl uložen původním
rozsudkem."
57 § 293 včetně nadpisu zní:
/1 / I když jsou dány vazební důvody
podle § 67, smí být mladistvý vzat do
vazby jedině tehdy, nelze-li účelu vazby
dosáhnout jinak, zejména dohledem společenské
organizace i bez její záruky nebo umístěním
mladistvého ve výchovném ústavu pro
mladistvé.
/2/ Orgán rozhodující o vazbě mladistvého
může upustit od jeho vzetí do vazby nebo ho
z vazby propustit také tehdy, jestliže se odpovědný
pracovník organizace provádějící
jeho výchovu, vzdělávání nebo
odborný výcvik hodnověrně zaručí,
že na podkladě své znalosti osoby mladistvého
a svou péčí o něho zabezpečí,
aby mladistvý plnil povinnosti a dodržoval omezení,
která se mu uloží, a orgán rozhodující
o vazbě považuje záruku vzhledem k osobě
mladistvého k povaze projednávaného případu
za dostatečnou a přijme ji."