Úterý 30. října 1990

Kto je proti? (Čtyři.)

Kto sa zdržal hlasovania? (Třicet pět.)

Snemovňou ľudu návrh prešiel. Je v tom rozpor. Pozmeňovací návrh cekove neprešiel.

Teraz budeme hlasovať o pozmeňovacom návrhu poslanca Černého. Prosil by som ho, aby systémovo svoj návrh umiestnil.

Poslanec SL J. Černý: Navrhuji, aby místo doplňku, který tu byl čten, byl doplněn odst. 2, který by zněl: "Vyšetřovací komise může vyslýchat svědky." První věta by byla beze změny. "O povinnosti svědčit, předvolání a předvedení, zákazu výslechu, právu odepřít výpověd" - to "a o" se škrtá, bude místo toho čárka, "nároku na svědečné", teď přijde "a o právních následcích křivé výpovědi platí ustanovení trestního řádu".

Předsedající předseda SN M. Šútovec: Pochopili všetci podstatu pozmeňovacieho návrhu? (Ano.) Dávam o ňom hlasovať. Najprv hlasuje Sne- movňa národov.

Kto je za to? (Třicet pět.)

Kto je proti? (Šestnáct.)

Kto sa zdržal hlasovania? (Padesát.)

Snemovňou národov nebol návrh schválený.

Hlasovať bude Snemovňa ľudu. Pýtam sa, kto z poslancov Snemovne ľudu je za tento pozmeňovací návrh, nech zdvihne ruku. (Čtyřicet dva).

Kto je proti? (Dvacet šest.)

Kto sa zdržal hlasovania? (Čtyřicet pět).

Konštatujem, že ani v Snemovni ľudu tento pozmeňovací návrh nebol schválený.

Boli, prosím, ešte nejaké pozmeňovacie návrhy? Neboli.

Budeme hlasovať o zákone ako o celku podľa odporúčania spravodajcov Snemovne ľudu a Snemovne národov.

Hlási sa s technickou poznámkou niekto? Pán poslanec Kroupa.

Poslanec SL D. Kroupa: Chtěl jsem požádat, abyste, pane předsedající, svolal poslance, aby přišli hlasovat.

Předsedajcí předseda SN M. Šútovec: Sme uznášania schopní, ale napriek tomu pozývam všetkých poslancov, ktorí nie sú prítomní v rokovacej sále, aby sa dostaviíi na svoje miesta.

Hlasovať bude Snemovňa národov.

Pýtam sa poslancov Snemovne národov, kto súhlasí s návrhom zákona podľa odporúčania spravodajcov, nech zdvihne ruku a stiskne tlačítko. (Sto jedna.)

Kto je proti tomuto návrhu? (Nikdo.)

Zdržal sa niekto hlasovania? (Osm.) Ďakujem.

Konštatujem, že v Snemovni národov bol návrh zákona schválený.

Hlasovat, bude Snemovňa ľudu.

Kto je za návrh zákona podľa odporúčania spravodajcov, nech zdvihne ruku a stiskne tlačítko. (Sto osm.)

Kto je proti? (Nikdo.)

Kto sa zdržal hlasovania? (Devět.) Ďakujem.

Konštatujem, že aj Snemovňa ľudu zákon schválila. Znamená to, že súhlasným uznesením obidvoch snemovní bol schválený zákon, ktorým sa doplňa zákon č. 31/S9 Zb., o rokovacom poriadku Federálneho zhromaždenia. (Potlesk.)

(Poznámka redakce: usnesení FS č. 50, SL č. 91, SN č. 87)

Technická poznámka pána poslanca Rumla.

Poslanec SL J. Ruml: Já vám děkuji za naše dovybavení a svolávám členy naší komise na zítřek na 9. hodinu do místností č. 214.

Předsedající předseda SN M. Šútovec: Ďakujem. Bolo to oznámené. Ešte pán poslanec Pohanka, technická poznámka.

Poslanec SL M. Pohanka: Já jsem pozoroval, že sněmovny byly na rozpacích, když hlasovaly o návrhu pana poslance Černého, naštěstí to dobře dopadlo, poněvadž návrh, jak ho předložil, byl neúplný, obsahoval pouze ustanovení procesní povahy. Kdybychom se chtěli podle nich řídít, chybělo by nám hmotně právní ustanovení o trestnosti takového křivého svědectví. To by se muselo doplnit jako samostatná skutková podstata. Takže to dobře dopadlo. Děkuji.

Předsedající předseda SN M. Šútovec: Ďakujem aj ja. Tým sme ukončili legislatívnu agendu tak, ako nám bola v tejto chvíli predložená. Musím ale konštatovať, že existuje ešte tlač č. 211, a síce vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopľňa zákon č. 403/1990 Zb., o zmiernení následkov niektorých majetkových krívd. To je variant novely, ktorý prišiel z vlády a ktorý sme tu ešte neprerokovali. Myslím, keďže bol odmietnutý náš variant, že vláda má právo a nárok, aby bol prerokovaný aj jej variant. Na to je však potrebné, aby sa ešte so záležitosťou oboznámili a ju prerokovalí aj ústavnoprávne výbory, čo sa stane cez prestávku, ktorú zanedlho vyhlásim. Zatiaľ však ešte musíme ukončiť agendu, ktorú vložil do programu pán poslanec Bratinka.

Ide o to, že musíme ešte hlasovať o návrhoch pána poslanca Wagnera, ktoré vám boli rozdané do lavíc. Prosím vás, aby ste sa s návrhmi uznesenia, ako ich navrhol poslanenc Wagner, teraz zoznámili. Budeme o nich hlasovať.

Poprosím pána poslance Wagnera, aby do mikrofónu po česky prečítal návrh uznesenia, ako ho predkladá na schválenie.

Poslanec SL J. Wagner: "Federální shromáždění žádá podle § 59 písm. f) zákona o jednacím řádu Federálního shromáždění generálního prokurátora České a Slovenské Federativní Republiky o podání zprávy. Předmětem zprávy budou informace o vyšetřováních vedených ve věcech zneužívání pravomoci veřejného činitele ve spojení s jinými trestnými činy, zejména s trestným činem vlastizrady a trestnými činy proti lidskosti, které byly spáchány osobami působícími za bývalého režimu v postavení veřejných činitelů."

Druhá část: "Federální shromáždční žádá předsedu Nejvyššího soudu České a Slovenské Federativní Republiky o podání zprávy podle § 59 odst. f) zákona o jednacím řádu Federálního shromáždění. Obsahem zprávy budou sdělení o průběhu rehabilitačních aktů nařízených zákonem o soudní rehabilitaci č. 119/1990 Sb."

Předsedající předseda SN M. Šútovec: Ďakujem navrhovateľovi. Hlási sa niekto s poznámkami k tomuto návrhu? Predtým sa prihlásil pán poslanec Sacher. Dávam mu slovo, potom udelím slovo ďalším dvom.

Poslanec SL R. Sacher: Vážený pane předsedající, dámy a pánové poslancí, může být trestní právo, trestní řád, trestní zákon, ale činy mohou být v českém jazyce pouze trestné, neboli trestnými činy, trestným činem. Děkuji.

Předsedající předseda SN M. Šútovec: Súhlasí pán poslanec Wagner, aby jeho text bol upravený v tom duchu ako podotkol pán poslanec Sacher? (Souhlas.)

Poslanec SN P. Měrák: Pane předsedající, rád bych se zeptal na jednu věc: který soudní orgán vyslovil, že tyto trestné činy byly spáchány? Návrh usnesení pana Wagnera anticipuje, že byly spáchány určité trestné činy a k tomu je přece třeba určitého výroku soudního orgánu, který zatím postrádáme.

Předsedající předseda SN M. Šútovec: Ja som hneď ráno vyslovil obavy, že sa tu možno prejudikuje niečo, čo ešte nie je prerokované. Prosím pána poslance Pohanku.

Poslanec SL M. Pohanka: O spáchání trestného činu lze podle mého názoru mluvit jen v souvislosti s nějakou konkrétní věcí, s konkrétním skutkem konkrétního pachatele. Když se mluví obecně, tak je možno snad z obecného povědomí dosti přesvědčivě dovodit, protože to je historická záležitost, že události, které se u nás zběhly, ať za ně odpovídá kdokoliv konkrétně osobně, byly důsledkem politické činnosti osob, které měly vedoucí postavení v politickém životě. A snad přesto není pochyb o tom, že tyto trestné činy byly spáchány, neboť to vyplývá z porovnání historické skutečnosti s obsahem skutkových podstat trestního zákona. Ovšem z toho konkrétního pohledu je to závěr přece jenom poněkud unáhlený. Lze souhlasit s jistou kritikou, že je těžko zase na druhé straně mluvit o spáchání trestného činu, když neřekneme konkrétně kterého, jaké má konkrétní skutkové znaky, dobu, místo páchání a konkrétního pachatele

.

Pokud bereme předložený návrh jako politický dokument, domnívám se, že přesto obstojí, protože nejde o dokument právní povahy. Je to politické prohlášení.

Předsedající předseda SN Šútovec: Ďakujem, tam sa hlási pán poslanec Patočka.

Poslanec SN J. Patočka: Já bych chtěl říci, že především nemůžeme žádat předsedu nejvyššího soudu, aby nám podal zprávu, protože tam není propojení na republiky. Ovšem obsahově by bylo možné a správné tuto informaci požadovat, ale myslím si, že obě ty informace by mohl poskytnout federální generální prokurátor. Proto si myslím, že bych to rozdělil na - předmětem zprávy budou:

a) informace o vyšetřování vedených atd.

b) sdělení o průběhu rehabilitačních aktů nařízených zákonem o soudní rehabilitaci.

K tomu prvému odstavci bych chtěl říci, že bylo generální prokuraturou oficiálně sděleno, že bylo zahájeno trestní stíhání ve věci pana ministra Prokopce, nebo bylo zahájeno trestní stíhání ve věci vstupu vojsk. Děkuji.

Předsedající předseda SN M. Šútovec: Tu vlastne odzneli isté pozmeňovacie návrhy k návrhu usnesenia pána poslanca Wagnera. Keďže nemame konštituovaných spravodajcov k záležitosti, tak bude musieť pravdepodobne sám pán poslanec potom integrovať tieto navrhy. Ale hlásil sa ešte pán poslanec Bratinka.

Poslanec SN P. Bratinka: Doufám, že jsem správně slyšel našeho komunistického kolegu. Tady přece byla již dána celá řada rehabilitačních rozhodnutí, soudy zrušily nebo budou rušit, a je to zřejmé, obrovské množství rozsudků, často rozsudků smrti, popř. dlouhá léta vězení. Tzn., že tyto roz- sudky budou prohlášeny za zcela nezákonné a naskýtá se samozřejmě otázka, kdo tyto procesy organizoval, kdo za tím stál. Tím se myslí ti pachatelé trestných činů proti lidskosti. Je pravda, že právě v důsledku toho, že zatím nebylo zahájeno vůbec nějaké vyšetřování, nemůžeme uvádět ani konkrétní jména a spokojujeme se jenom s tou formulací "osoby působící za bývalého režimu". Takže není konkrétně nikdo jmenován, a to je právě to, co nám nejvíc vadí. Takže my naopak žádáme, aby ta vyšetřování se začala dít. Takže ta námitka je naprosto absurdní. To je politická provokace. Je mi líto.

Předsedající předseda SN M. Šútovec: Pán poslanec Wagner, prosím.

Poslanec SL J. Wagner: Jenom panu poslanci Sacherovi odpověď. Neodpovídám za tisky, které rozdává Kancelář Federálního shromáždění. K věci samé - souhlasím s doplňujícím návrhem, který předložil pan poslanec Patočka s tím, že by se z druhého odstavce škrtalo "žádám předsedu Nejvyššího soudu", žádal by v obou případech generálního prokurátora, a aby nedošlo ke zbytečným sporům, které skutečně mohou mít racionální jádro, ať už to předkládá kdokoliv, že by mohlo jít o jakousi prejudikaci, tak by vypadlo v prvním odstavci v předposledním řádku "proti lidskosti, které byly spáchány" to slovo "které" a nahradilo by se "pokud byly spáchány". My nemůžeme rozhodovat o tom, že byly spáchány v těch konkrétních případech, o kterých chceme vědět, ale chceme to vědět proto, abychom mohli ve věcech rozhodovat obecně a nikoliv konkrétně. Považuji za rozumné tuto připomínku přijmout. Děkuji.

Předsedající předseda SN M. Šútovec: Ďakujem, hlási sa pán poslanec Benda.

Poslanec SL V. Benda: Já mám jenom dvě technické poznámky. Za prvé, pokud chceme, aby to bylo skutečně účinné a nebyla to pouhá politická deklarace, tak doporučuji ponechat původního adresáta, tj. předsedu nejvyššího soudu, protože je mi známo a bylo nám dokonce přislíbeno před- sedou nejvyššího soudu, že shromažďuje materiály o průběhu rehabilitací a dá je Federálnímu shromáždění k dispozici. Tam, ať už je to kompetenční jakkoliv, na nejvyšším soudu se tyto materiály shromažďují a měly by odtamtud být snadno získatelné.

A druhá technická poznámka je ke spáchaným trestným činům a k osobám, které je spáchaly apod. Přece o spáchání trestného činu nerozhoduje žádný soudní orgán. O tom, jestli byl trestný čin spáchán, rozhodují nebo dospívají k předběžnému rozhodnutí nejprve orgány činé v trestním řízení, tzn. bezpečnost a prokuratura, a velice často se trestní stíhání vede ve věci, tj. proti neznámému pachateli, ve chvíli, kdy ten pachatel není znám. Čili nějaké úvahy o tom, že bez předložení konkrétního pachatele nemůžeme hovořit o trestních činech, jsou i právně zcela irelevantní.

Předsedající předseda SN M. Šútovec: Ďakujem, teraz pan poslanec Pohanka.

Poslanec SL M. Pohanka: Já bych to jen doplnil ještě tím, že o tom, zda byl spáchán trestný čin, rozhoduje především pachatel. Protože ten vytváří skutečnost, která je trestným činem. Jinak platí, co říkal pan poslanec Benda. Tady stojíme před něčím novým, že byly spáchány trestné činy a nebylo to vysloveno úředně soudem. Jinak ovšem nesouhlasím, že rozhoduje vyšetřovatel anebo nějaký jiný orgán než soud. O tom, zda byl spáchán trestný čin, rozhoduje úředně s konečnou platností soud. Do té doby je to podezření - a my podezření máme - proto chceme, aby se jím zabývaly příslušné orgány, aby to, o čem jsme přesvědčeni, že bylo skutečně spácháno, zjistil a se všemi podrobnostmi také vyslovil úředně soud.

Předsedající předseda SN M. Šútovec: Ďakujem, pán poslanec Posluch a potom pán poslanec Ševčík.

Poslanec SN M. Posluch: Pán predsedajúci, chcel by som povedať niečo k jednej časti vystúpenia pána poslanca Bendu. Skutočne nemžeme žiadať predsedu Najvyššieho súdu ČSFR o takú záležitosť, pretože tieto rehabilitácie uskutočňujú republikové súdy. On nám nemže dať správu o niečom, na čo nemá žiadny vplyv a nemá možnosť zistiť výsledky. Teda, bol by som za to, aby to zostalo tak, ako to pozmenil pán Wagner, ten návrh, aby sa obe otázky nasmerovali na Generálnu prokuratúru ČSFR.

Předsedající předseda SN M. Šútovec: Ďakujem. Pán poslanec Ševčík.

Poslanec SN V. Ševčík: Pane předsedo, dámy a pánové. Já se neztotožňuji s tím výkladem, který - pokud jde o povahu trestných činů - byl podán zejména kolegou Pohankou. Nicméně chápu ty základní aspekty, které vedly k té stylizaci, jak je kolegou Wagnerem předložená. Proto navrhuji jako pozměňovací návrh v textu takovéto znění: "Předmětem zprávy budou informace o vyšetřování vedených ve věci zneužívání pravomoci veřejného činitele ve spojení s jinými skutky, které zakládají podezření trestných činů, zejména vlastizrady a proti lidskosti, které byly spáchány ...", dál by byl původní text. Podle mého přesvědčení bychom se onomu ostří vyhnuli právě tím, že bychom se zaměřili na skutkovou stránku věci.

Předsedající předseda SN M. Šútovec: Ja sa ešte spýtam pána poslanca Wagnera, súhlasite s týmto návrhom?

Poslanec SL J. Wagner: Domnívám se, že by se s tím dalo souhlasit, ale nicméné si myslím, že už je to všechno nadbytečné, protože tady to, pokud byly spáchány osobami působícími za bývalého režimu v postavení veřejných činitelů, směřuje věc do těch správných kolejí, protože označuje, v jakém případě nás to zajímá. A to je důležité. V každém případě, abych zjednodušil jednání, souhlasím.

Předsedající předseda SN M. Šútovec: Pán poslanec Tomis.

Poslanec SN V. Tomis: Pane předsedající, paní kolegyně a kolegové. Já si myslím, že tam chybí to podstatné. Co když nebylo vůbec zahájeno trestní stíhání. Bolí nás to, že podle našeho názoru je tady plno trestných činů, kterých se tito lidé dopustili a nebylo zahájeno trestní stíhaní. Čili, aby tam byla doplněna slova "pokud nebylo zahájeno trestní stíhání", tak "proč nebylo zahájeno" - protože nejsou žádné trestné činy, nebo proto, že jsou nějaké neodůvodněné průtahy.

Poslanec SL J. Pospíšil: Navrhuji, aby se v prvním odstavci vynechalo "které byly spáchány osobami působícími za bývalého režimu v postavení veřejných činitelů", protože tam máme "předmětem zprávy budou informace o vyšetřování vedených ve věci zneužívání pravomoci veřejného činitele". Nikdo jiný než takovéto osoby tento trestný skutek spáchat nemohou. Je to předurčeno, je tam dvakrát zneužívání pravomoci veřejného činitele v postavení veřejných činitelů. To je zbytečné.

Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP