2. Existující typy vozidel podobajících se obrněným bojovým vozidlům pěchoty:

WARRIOR

RA

BMP-1

KSh

 

REP

 

9S743

 

REC

 

PRP-3, -4

 

 

 

MP-31

BMP-1

MTP

 

B

 

MP-31

 

SVO

 

 

 

DTB-80

 

 

 

VPV

 

 

 

IRM

 

 

 

MTP

 

 

 

BREM-4, -2, -D

 

 

BMD-1

KSh

 

 

BRM-1

KSh

3. Existující typy cvičných letounů navržených a konstruovaných pro základní pilotní výcvik, jež mohou být vybaveny pouze omezenou výzbrojí potřebnou pro základní výcvik v ovládání zbraní:

Alpha Jet E

I-22

C-101 Aviojet

IAR-99

Fouga

L-29

Hawk

L-39

Jet Provost

TS-11

L-39

 

MB-326

 

PD-808

 

T-2

 

T-33/CT-33

 

T-37

 

T-38

 

4. Existující typy vrtulníků bojové podpory:

A-109 Hirundo

IAR-316

AB-412

IAR-330

Alouette II

Mi-2

Alouette III

Mi-6

Blackhawk

Mi-8/Mi-17

Bell 47/AB47/Sioux

 

B0-105

 

CH53

 

Chinook

 

Fennec AS 555 A

 

Hughes 300

 

Hughes 500/OH-6

 

Mi-8

 

OH-58 Kiowa/AB-206/CH-136

 

Puma

 

Sea King

 

UH-IA/IB/AB-204

 

UH-ID/IH/AB-205

 

UH-IN/AB-212

 

Wessex

 

5. Existující typy neozbrojených dopravních vrtulníků neuzpůsobené pro použití zbraní:

AB-47

Mi-2

AB-412

Mi-26

Alouette II

SA-365N Dauphin

CH53

W-3 Sokol

Chinook

 

Cougar AS 532 U

 

Dauphin AS 365 N1

 

Hughes 300

 

NH 500

 

Puma

 

Sea King/H-3F/HAR3

 

SH-3D

 

UH-ID/IH/AB-205

 

UH-IN/AB-212

 

6. Existující typy mostních tanků:

M47 AVLB

MTU

M48 AVLB

MT-20

M60 AVLB

MT-55A

Centurion AVLB

MTU-72

Chieftain AVLB

BLG-60

Brueckenlegepanzer

BLG-67M

Biber/Leopard 1 AVLB

BLG-67M2

 

ČÁST III.

TECHNICKÉ ÚDAJE A FOTOGRAFIE

1. Každá smluvní strana poskytne všem ostatním smluvním stranám při podpisu Smlouvy technické údaje, v souladu s dohodnutými kategoriemi uvedenými v příloze k tomuto Protokolu, o všech existujících typech své konvenční výzbroje a techniky uvedených v seznamech části I a II tohoto Protokolu spolu s fotografiemi pravé nebo levé strany, pohledu shora i čelního pohledu ke každému z těchto typů. Kromě toho fotografie vozidel podobajících se obrněným transportérům a bojovým vozidlům pěchoty budou obsahovat takový pohled na tato vozidla, jenž jasně zobrazí jejich vnitřní uspořádání ukazující jejich specifické charakteristiky, určující toto vozidlo jakožto vozidlo podobající se obrněnému transportéru nebo bojovému vozidlu pěchoty. Kromě fotografií požadovaných v tomto odstavci lze poskytnout i další snímky podle uvážení každé smluvní strany.

2. Pro každý existující typ konvenční výzbroje a techniky uvedený v seznamech v části I a II tohoto Protokolu bude určen jeden vzor nebo verze příslušného typu jako typový vzor. V souladu s odstavcem 1 této části budou poskytnuty fotografie každého takového určeného typového vzoru. Fotografie nebudou vyžadovány u takových vzorů nebo verzí, jež nemají žádné podstatné zvnějšku rozeznatelné prvky odlišující je od určeného typového vzoru příslušného typu. Fotografie každého typového vzoru budou obsahovat anotaci stávajícího typového označení a národního pojmenování pro všechny vzory a verze typů, které fotografie představují. Fotografie každého typového vzoru budou obsahovat anotaci technických údajů o tomto typu v souladu s dohodnutými kategoriemi uvedenými v příloze k tomuto Protokolu. Kromě toho anotace uvede všechny vzory a verze typu, který fotografie představují. Tyto technické údaje budou uvedeny na fotografii znázorňující boční pohled.

ČÁST IV.

AKTUALIZACE SEZNAMŮ EXISTUJÍCÍCH TYPŮ A POVINNOSTI SMLUVNÍCH STRAN

1. Tento Protokol představuje dohodu mezi smluvními stranami týkající se pouze existujících typů konvenční výzbroje a techniky a těch kategorií technických údajů, jež jsou stanoveny v částech I a II přílohy k tomuto Protokolu.

2. Každá smluvní strana je zodpovědná za přesnost technických údajů pouze o své vlastní konvenční výzbroji a technice, poskytnutých v souladu s částí III tohoto Protokolu.

3. Každá smluvní strana oznámí všem ostatním smluvním stranám: (a) každý nový typ konvenční výzbroje a techniky, jenž odpovídá jedné z definic uvedených v článku II Smlouvy nebo jenž spadá do jedné z kategorií uvedených v tomto Protokolu, (b) každý nový vzor nebo verzi kteréhokoliv typu uvedeného v tomto Protokolu při zavedení tohoto typu, vzoru či modifikace do výzbroje ozbrojených sil této smluvní strany v oblasti aplikace. Současně každá smluvní strana poskytne všem ostatním smluvním stranám technické údaje a fotografie požadované v části III tohoto Protokolu.

4. Co nejdříve, nejpozději však do 60 dní po oznámení ve smyslu odstavce 3 této části, zahájí smluvní strany, v souladu s ustanoveními uvedenými v článku XVI Smlouvy a v Protokolu o Společné konzultativní skupině, aktualizaci seznamů existujících typů konvenční výzbroje a techniky uvedených v částech I a II tohoto Protokolu.

PŘÍLOHA K PROTOKOLU O EXISTUJÍCÍCH TYPECH KONVENČNÍ VÝZBROJE A TECHNIKY

ČÁST I.

DOHODNUTÉ KATEGORIE TECHNICKÝCH ÚDAJŮ

Dohodnuté kategorie technických údajů o každém vzoru a verzi existujících typů konvenční výzbroje a techniky:

1. Bojové tanky

Existující typy

Národní pojmenování

Ráze hlavního kanonu

Váha prázdného vozidla

2. Bojová obrněná vozidla

Obrněné transportéry

Existující typy

Národní pojmenování

Typ a ráze výzbroje, jsou-li jí vozidla vybavena

Bojová vozidla pěchoty

Existující typy

Národní pojmenování

Typ a ráže výzbroje

Bojová vozidla s těžkou výzbrojí

Existující typy

Národní pojmenování

Ráže hlavního kanonu

Váha prázdného vozidla

3. Dělostřelectvo

Kanony a houfnice a dělostřelecké systémy spojující charakteristiky kanonů a houfnic zároveň

Existující typy

Národní pojmenování

Ráže

Minomety

Existující typy

Národní pojmenování

Ráze

Vícehlavňové raketomety

Existující typy

Národní pojmenování

Ráze

4. Bojové letouny

Existující typy

Národní pojmenování

5. Úderné vrtulníky

Existující typy

Národní pojmenování

6. Vozidla podobná obrněným transportérům

Existující typy

Národní pojmenování

Typ a ráze výzbroje, jsou-li jí vozidla vybavena

7. Vozidla podobná bojovým vozidlům pěchoty

Existující typy

Národní pojmenování

Typ a ráže výzbroje, jsou-li jí vozidla vybavena

8. Cvičné letouny

Existující typy

Národní pojmenování

Typ výzbroje, jsou-li jí letouny vybaveny

9. Vrtulníky bojové podpory

Existující typy

Národní pojmenování

10. Neozbrojené dopravní vrtulníky

Existující typy

Národní pojmenování

11. Mostní tanky

Existující typy

Národní pojmenování

ČÁST II.

POŽADAVKY NA FOTOGRAFIE

Fotografie poskytované v souladu s částí III tohoto Protokolu budou černobílé. Užití blesku a osvětlovacího zařízení je dovoleno. Fotografovaný objekt musí kontrastovat s pozadím fotografie. Všechny fotografie musí být jasné, ostré, souvislé. Rozměry poskytovaných fotografií musí být 13 krát 18 centimetrů bez okrajů. S výjimkou záběru shora musí být všechny fotografie snímány fotografickým přístrojem umístěným ve stejné výši, v jaké se nachází fotografovaný objekt, ve směru jeho podélné osy nebo kolmo na ni; fotografie shora musí ukazovat vršek a může ukazovat i záď objektu. Fotografovaný objekt musí pokrývat nejméně 80 procent snímku buď ve vodorovném nebo ve svislém směru. Na každé fotografii bude spolu s fotografovaným objektem i referenční měřítko. Toto měřítko bude mít střídavě černé a bílé úseky představující 0,5 m. Musí být tak dlouhé, aby umožňovalo přesné měření a bude umístěno na objektu před ním nebo v jeho bezprostřední blízkosti. Každá fotografie bude opatřena údaji požadovanými v části III, odstavci 2 tohoto Protokolu a taktéž datem pořízení fotografie.

 

PROTOKOL O POSTUPECH REKLASIFIKACE KONKRÉTNÍCH VZORŮ NEBO VERZÍ CVIČNÝCH BOJOVÝCH LETOUNŮ NA NEOZBROJENÉ CVIČNÉ LETOUNY

Smluvní strany se tímto dohodly na postupech a ustanoveních upravujících podmínky úplného odzbrojení a certifikace statutu neozbrojenosti konkrétních vzorů nebo verzí cvičných bojových letounů v souladu s článkem VIII. Smlouvy o konvenčních ozbrojených silách v Evropě ze dne 19. listopadu 1990, dále jen Smlouva.

ČÁST I.

VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ

1. Každá smluvní strana má právo vyjmout z početního omezení stavu bojových letounů podle článků IV a VI Smlouvy pouze ty konkrétní vzory a verze cvičných bojových letounů, které jsou uvedeny v seznamu v části II, odstavci 1 tohoto Protokolu, v souladu s postupy stanovenými v tomto Protokolu.

(A) Každá smluvní strana má právo vyjmout z početního omezení stavu bojových letounů podle článků IV a VI Smlouvy jednotlivé letouny patřící ke konkrétním vzorům nebo verzím uvedeným v části II, odstavci 1 tohoto Protokolu, které mají jakékoliv zařízení uvedené v části III, odstavci 1 a 2 tohoto Protokolu, pouze cestou úplného odzbrojení a certifikace.

(B) Každá smluvní strana má právo vy jmout z početního omezení stavu bojových letounů podle článků IV a VI Smlouvy jednotlivé letouny patřící ke konkrétním vzorům nebo verzím, které nemají žádné ze zařízení uvedena v části III, odstavci 1 a 2 tohoto Protokolu, pouze cestou certifikace.

2. Vzory nebo verze cvičných bojových letounů, uvedené v části II tohoto Protokolu, mohou být odzbrojeny a certifikovány, nebo pouze certifikovány, do 40 měsíců od vstupu Smlouvy v platnost. Dokud nebudou takovéto letouny certifikovány jako neodzbrojené v souladu s postupy stanovenými v části IV tohoto Protokolu, budou započítávány do stavu bojových letounů pro účely omezení podle článků IV a VI Smlouvy. Z početního omezení stavu bojových letounů podle článků IV a VI Smlouvy může každá smluvní strana vyjmout nanejvýš 550 takovýchto letounů a z tohoto počtu nesmí být více než 130 letounů vzory nebo verzemi typu MIG-25 U.

3. Nejpozději při vstupu Smlouvy v platnost každá smluvní strana oznámí ostatním smluvním stranám:

(A) celkový počet cvičných bojových letounů, které má v úmyslu odzbrojit a certifikovat v souladu s částí I, odstavec 1, pododstavec (A) a částmi III a IV tohoto Protokolu, a to u každého konkrétního vzoru nebo verze zvláště; a

(B) celkový počet cvičných bojových letounů, které má v úmyslu pouze certifikovat v souladu s částí I, odstavec 1, pododstavec (B) a částí IV tohoto Protokolu, a to u každého konkrétního vzoru nebo verze zvlášť.

4. Každá smluvní strana použije jakékoliv technologické prostředky, které povazuje za nezbytné k realizaci postupů úplného odzbrojení podle článku III tohoto Protokolu.

ČÁST II.

VZORY NEBO VERZE CVIČNÝCH BOJOVÝCH LETOUNŮ PŘICHÁZEJÍCÍCH V ÚVAHU PRO ÚPLNÉ ODZBROJENÍ A CERTIFIKACI

1. Každá smluvní strana má právo vyjmout z početního omezení stavu bojových letounů podle článků IV a VI Smlouvy v souladu s ustanoveními tohoto Protokolu pouze tyto konkrétní vzory nebo verze cvičných bojových letounů:

SU-15 U

SU-17 U

MIG-15 U

MiG-21 U

MIG-23 U

MIG-25 U

UIL-28

2. Výše uvedený seznam konkrétních vzorů nebo verzí cvičných bojových letounů je konečný a nebude dále upravován.

ČÁST III.

POSTUP PŘI ÚPLNÉM ODZBROJOVÁNÍ

1. Úplné odzbrojení vzorů nebo verzí cvičných bojových letounů musí tyto letouny učinit neschopnými dalšího použití jakéhokoliv typu zbraňového systému a také dalšího provozního použití radiotechnických a průzkumných zařízení tím, že se odstraní následující prvky:

(A) speciální vybavení pro upevnění zbraňových systémů, konkrétně např. zvláštní závěsníky, odpalovací zařízení nebo místa pro upevnění zbraní;

(B) bloky a panely zbraňových řídících systémů, včetně zařízení pro volbu zbraně, adjustaci, odpalování a vypouštění;

(C) bloky zaměřovačů a systémů navádění zbraní, které nejsou nedílnou součástí navigačních nebo letových řídících systémů; a

(D) bloky a panely radiotechnického a průzkumného zařízení, včetně příslušných antén.

2. Nehledě na odstavec 1 této části, všechny zvláštní závěsníky, které jsou nedílnou součástí letounů, a rovněž tak všechny zvláštní prvky univerzálních závěsníků, které jsou konstruovány pouze pro použití ve spojení se zařízeními popsanými v odstavci 1 této části, se musí učinit neschopnými dalšího použití ve spojení s těmito zařízeními. Elektrické obvody zbraní, radiotechnických a průzkumných systémů popsaných v odstavci 1 této části, se musí učinit neschopnými dalšího použití tím, že se odstraní kabelové rozvody nebo, pokud toto není technicky proveditelné, vystříhají části kabelových rozvodů na místech, která jsou přístupná.

3. Každá smluvní strana poskytne nejpozději 42 dnů před úplným odzbrojením prvního letounu každého vzoru nebo verze cvičných bojových letounů uvedených v části II tohoto Protokolu všem ostatním smluvním stranám následující informaci:

(A) základní blokové schéma, které ukazuje všechny hlavní komponenty zbraňových systémů, včetně zaměřovačů a naváděcích zařízení, vybavení pro upevnění zbraní a komponenty radiotechnických a průzkumných zařízení, základní funkci komponentů popsaných v odstavci 1 této části a jejich vzájemné funkční propojení a návaznost;

(B) všeobecný popis postupů odzbrojení, včetně seznamu komponentů, které budou odstraněny; a

(C) fotografii každého komponentu, který bude odstraněn, ukazující jeho pozici v letounu před odstraněním a fotografii stejného místa po odstranění tohoto komponentu.

ČÁST IV.

POSTUPY PŘI CERTIFIKACI

1. Každá smluvní strana, která má v úmyslu odzbrojit a certifikovat nebo certifikovat vzory nebo verze cvičných bojových letounů, bude dodržovat níže uvedené postupy certifikace, aby bylo zajištěno, že takovéto letouny nebudou mít žádné komponenty uvedené v části III, odstavec 1 a 2 tohoto Protokolu.

2. Každá smluvní strana uvědomí v souladu s částí IX, odstavec 3 Protokolu o inspekcích všechny ostatní smluvní strany o každé certifikaci. V případě první certifikace letounu, u něhož nebylo nutné úplné odzbrojení, smluvní strana, která má v úmyslu provést certifikaci, poskytne všem ostatním smluvním stranám informace požadované v části III, odstavec 3, pododstavec (A), (B) a (C) tohoto Protokolu pro vyzbrojený vzor nebo verzi stejného typu letounu.

3. Každá smluvní strana má právo provést inspekci certifikace cvičného bojového letounu v souladu s částí IX Protokolu o inspekcích.

4. Proces úplného odzbrojení a certifikace nebo samotné certifikace bude povazován za dokončený tehdy, až budou dokončeny procedury certifikace uvedené v této části, bez ohledu na to, zda kterákoliv smluvní strana použije svého práva na inspekci certifikace ve smyslu odstavce 3 tohoto článku a článku IX Protokolu o inspekcích, pokud v průběhu 30 dní od obdržení notifikace o ukončení certifikace a reklasifikace provedené podle odstavce 5 této části, žádná smluvní strana neuvědomila všechny ostatní smluvní strany, že se domnívá, že existují nejasností ohledně příslušného procesu certifikace nebo reklasifikace. V případě, že bude poukázáno na takovou nejasnost, nebude tato reklasifikace považována za dokončenou, dokud se otázka této nejasnosti nevyřeší.

5. Smluvní strana, která provádí certifikaci, uvědomí všechny ostatní smluvní strany o dokončení certifikace v souladu s částí IX Protokolu o inspekcích.

6. Certifikace musí být provedena v zóně aplikace. Smluvní strany, které náleží do téže skupiny smluvních stran, mají právo používat pro certifikaci stejná místa.

ČÁST V.

POSTUPY PŘI VÝMĚNĚ INFORMACÍ A KONTROLE

Všechny vzory nebo verze cvičných bojových letounů certifikovaných jako neozbrojené budou předmětem výměny informací v souladu s ustanovením i Protokolu o výměně informací a kontrole, včetně inspekce ve smyslu Protokolu o inspekcích.

 

PROTOKOL O POSTUPECH PŘI SNIŽOVÁNÍ KONVENČNÍ VÝZBROJE A TECHNIKY OMEZOVANÉ SMLOUVOU O KONVENČNÍCH OZBROJENÝCH SILÁCH V EVROPĚ

Smluvní strany se tímto dohodly na postupech při snižování konvenční výzbroje a techniky omezované Smlouvou, jak je uvedeno v článku VIII Smlouvy o konvenčních ozbrojených silách v Evropě z 19. listopadu 1990, dále jen Smlouva.

ČÁST I.

VŠEOBECNÉ POŽADAVKY NA SNIŽOVÁNÍ

1. Konvenční výzbroj a technika, omezované Smlouvou budou snižovány v souladu s postupy, které jsou uvedeny v tomto Protokolu a dalších Protokolech vyjmenovaných v článku VIII, odstavec 1 Smlouvy. Každý z těchto postupů snižování bude považován za dostačující, pokud bude proveden v souladu s ustanovením článku VIII Smlouvy, nebo v souladu s tímto Protokolem.

2. Každá smluvní strana bude mít právo použít jakékoliv technologické prostředky, které bude povazovat za vhodné pro uskutečnění postupů snižování konvenční výzbroje a techniky omezované Smlouvou.

3. Každá smluvní strana bude mít právo demontovat, ponechat si a využít ty součástky a části konvenční výzbroje a techniky omezované Smlouvou, které samy o sobě nejsou předmětem snižování v souladu s ustanoveními části II tohoto Protokolu, a disponovat se zbytky.

4. Pokud není jinak uvedeno v tomto Protokolu, konvenční výzbroj a technika omezovaná Smlouvou bude snižována tak, aby se zamezilo jejímu dalšímu opětovnému použití nebo obnovení pro vojenské účely.

5. Kterákoliv smluvní strana může navrhnout, i po vstupu Smlouvy v platnost, další postupy ke snižování. Takové návrhy musí být sděleny všem ostatním smluvním stranám a musí zahrnovat detaily takových postupů ve stejné formě, jako postupy uvedené v tomto Protokolu. Všechny takové postupy snižování konvenční výzbroje a techniky omezované Smlouvou, budou uznány za vhodné příslušným rozhodnutím Společné konzultativní skupiny.

ČÁST II.

PRAVIDLA PRO PREZENTOVÁNÍ V MÍSTECH SNIŽOVÁNÍ

1. Každá jednotka konvenční výzbroje a techniky omezovaná Smlouvou, která je určena ke snížení, musí být prezentována na místě snižování. Každá taková jednotka musí obsahovat nejméně následující části a prvky:

(A) Pro bojové tanky: korbu, věz a úplnou hlavní výzbroj. Za úplnou hlavní výzbroj bojového tanku, pro účely tohoto Protokolu, se povazuje dělová hlaveň, závěrový systém, kolébkové čepy a uchycení kolébkových čepů;

(B) Pro bojová obrněná vozidla: korbu, věž a úplnou hlavní výzbroj, pokud jsou jí vyzbrojena. Za úplnou hlavní výzbroj bojového obrněného vozidla, pro účely tohoto Protokolu, se považuje dělová hlaveň, závěrový systém, kolébkové čepy a uchycení kolébkových čepů. Pro účely tohoto Protokolu se za úplnou hlavní výzbroj nepovažují kulomety ráže menší než 20 mm, jež mohou být zachovány.

(C) Pro dělostřelecké systémy: hlaveň, závěrový systém, kolébka hlavně, včetně kolébkových čepů a jejich uchycení, lafetová ramena, pokud jsou, nebo raketnice, odpalovací lišty a jejich základny nebo minometné hlavně a jejich podstavce. V případě samohybného dělostřelectva musí být přistavena korba vozidla a věž, pokud jsou jimi systémy vybaveny;

(D) Pro bojové letouny: trup; a

(E) úderné vrtulníky: trup, včetně místa upevnění převodovky.

2. V každém případě se každá jednotka, přisunutá na místo likvidace v souladu s odstavcem 1 této části, musí skládat z úplné sestavy.

3. S částmi a prvky konvenční výzbroje a techniky omezované Smlouvou, které nejsou specifikovány v odstavci 1 této části, stejně jako s částmi a prvky, které nepodléhají snižování podle postupů tohoto Protokolu, včetně věží bojových obrněných vozidel - vyzbrojených pouze kulomety, se může nakládat tak, jak rozhodne smluvní strana, která provádí snižování.

ČÁST III.

POSTUPY SNIŽOVÁNÍ BOJOVÝCH TANKŮ DESTRUKCÍ

1. Každá smluvní strana bude mít právo vybrat si kterýkoliv z následujících souborů postupů kdykoliv provádí ničení bojových tanků na místech snižování.

2. Postup ničení řezáním:

(A) demontáž speciálního zařízení z podvozku, včetně snímatelného zařízení, které zabezpečuje činnost zbraňových systémů ve vozidle;

(B) demontáž věže, pokud ji vozidlo má;

(C) pro závěrový systém kanonu, buď:

1) přivařit tělo závěru k pouzdru závěru nejméně ve dvou místech; nebo

2) uříznout nejméně jednu stranu pouzdra závěru v podélné ose vedení závěru;

(D) rozříznutí hlavně na dvě části ve vzdálenosti ne více než 100 mm od pouzdra závěru;

(E) oddělení kteréhokoliv z kolébkových čepů a uchycení tohoto kolébkového čepu ve věži

(F) odříznutí dvou dílů z obvodu otvor u věze na korbě, každý z nich musí tvořit část výseče s úhlem ne menším než 60 stupňů s vrcholem minimálně 200 mm od obvodu v radiální ose, která má střed na podélné ose vozidla; a

(G) vyřezání částí na obou stranách korby, které zahrnují otvory konečného převodu pomocí svislých a vodorovných řezů v bočních pancířích, úhlopříčnými řezy v pancířích podlahy nebo stropu a předních nebo zadních pancířích tak, aby se otvory konečných převodů nacházely v odřezaných částech.

3. Postup při ničení výbuchem:

(A) korba, příklopy a rohové pancíře musí byt otevřeny, aby umožnily ventilaci;

(B) nálož musí být umístněna v hlavni v místě, kde jsou uchyceny kolébkové čepy nebo kolébka;

(C) výbušná nálož musí byt umístněna vně korby mezi druhé a třetí pojezdové kolo nebo mezi třetí a čtvrté pojezdové kolo v případě konstrukce o šesti pojezdových kolech. Přitom ji však neumísťovat na slabá místa jako sváry nebo nouzové poklopy. Další nálož musí být umístěna mezi věz a korbu. Druhá nálož musí být umístěna uvnitř korby tanku; přesazena proti vnější náloži;

(D) nálož musí být umístěna uvnitř věze v místě uchycení hlavní zbraně; a

(E) všechny nálože se musí odpálit současně tak, aby hlavní část korby a věže praskly nebo byly deformovány, blok závěru se utrhl od hlavně, roztavil nebo deformoval, hlaveň se rozštěpila nebo podélně praskla; uchycení děla nebo kolébky se utrhlo tak, že je neschopno uchycení hlavně, a podvozek byl poškozen tak, že nejméně jedno z uložení pojezdových kol je zničeno.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP