Parlament České republiky

Poslanecká sněmovna 1993

I. volební období

606

Vládní návrh

kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu

Evropská dohoda zakládající přidružení mezi Českou republikou na jedné straně a Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na straně druhé





ZÁVĚREČNÝ AKT

ACTA FINAL

SLUTAKT

SCHLUSSAKTE

FINAL ACT

ACTE FINAL

ATTO FINALE

SLOTAKTE

ACTA FINAL


ZÁVĚREČNÝ AKT


Zplnomocnění zástupci ČESKÉ REPUBLIKY,

Dále uváděně jako "ČR" jako jedna strana a

zplnomocnění zástupci:

BELGICKÉHO KRÁLOVSTVÍ

DÁNSKÉHO KRÁLOVSTVÍ

FRANCOUZSKÉ REPUBLIKY

IRSKA

ITALSKÉ REPUBLIKY

NIZOZEMSKÉHO KRÁLOVSTVÍ

PORTUGALSKÉ REPUBLIKY

ŘECKÉ REPUBLIKY

SPOJENÉHO KRÁLOVSTVÍ

VELKÉ BRITÁNIE A SEVERNÍHO IRSKA

SPOLKOVÉ REPUBLIKY NĚMECKO

ŠPANĚLSKÉHO KRÁLOVSTVÍ

VELKOVÉVODSTVÍ LUCEMBURSKÉHO

smluvních stran Smlouvy zakládající Evropské hospodářské společenství, Smlouvy zakládající Evropské společenství uhlí a oceli a Smlouvy zakládající Evropské společenství pro atomovou energii.

Dále uváděné jako "členské státy" a

EVROPSKÉHO HOSPODÁŘSKÉHO SPOLEČENSTVÍ, EVROPSKÉHO SPOLEČENSTVÍ UHLÍ A OCELI a EVROPSKÉHO SPOLEČENSTVÍ PRO ATOMOVOU ENERGII

dále uváděná jako "Společenství", jako druhá strana,

kteří se sešli v Lucemburku dnešního dne roku tisíc devět set devadesát tři k podpisu Evropské dohody zakládající přidružení mezi ČR na jedné straně a Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na straně druhé ("Evropská dohoda"), přijali následující texty:

Evropskou dohodu a následující protokoly:

PROTOKOL č. 1 o textilních a oděvních výrobcích

PROTOKOL č. 2 o výrobcích, k nimž se Vztahuje Smlouva zakládající Evropské společenství uhlí a oceli (ESUO)

PROTOKOL č. 3 o obchodu zpracovanými zemědělskými produkty mezi Českou republikou a Společenstvím, které nespadají pod přílohu II Smlouvy EHS

PROTOKOL č. 4 o definici pojmu "původní výrobky" a metodách administrativní spolupráce

PROTOKOL č. 5 o zvláštních ustanoveních týkajících se obchodu mezi Českou republikou a Španělskem a Portugalskem

PROTOKOL č. 6 o vzájemně pomoci v celních otázkách

PROTOKOL č. 7 o koncesích s ročními limity

PROTOKOL č. 8 o sukcesi České republiky při uznání výměnných dopisů mezi Evropským hospodářským společenstvím a Českou a Slovenskou federativní republikou o transitu a pozemní dopravní infrastruktuře

Zplnomocnění zástupci České republiky a zplnomocnění zástupci členských států a Společenství přijali texty společných prohlášení, uvedených níže a připojených k tomuto závěrečnému aktu:

Společné prohlášení k článku 8, odstavci 4 Dohody

Společné prohlášení k článku 38, odstavci 1 Dohody

Společně prohlášení k článku 38 Dohody

Společně prohlášení k článku 39 Dohody

Společně prohlášení k oddílu II hlavy IV Dohody

Společně prohlášení k oddílu III hlavy IV Dohody

Společné prohlášení k článku 57, odstavci 3 Dohody

Společné prohlášení k článku 59 Dohody

Společné prohlášení k článku 60 Dohody

Společné prohlášení k článku 64 Dohody

Společně prohlášení k článku 67 Dohody

Společně prohlášení k článku 109 Dohody

Společně prohlášení k článku 117, odstavci 2 Dohody

Společně prohlášení k článku 5 protokolu č. 6

Zplnomocnění zástupci České republiky a zplnomocnění zástupci členských států a Společenství rovněž zaznamenali následující výměny dopisů, připojených k tomuto závěrečnému aktu:

Výměna dopisů týkajících se některých ujednání pro živý jatečný skot

Výměna dopisů týkajících se tranzitu

Výměna dopisů týkajících se článku 68 Dohody

Výměna dopisů tykajících se specifikace oblasti společného zájmu přicházejících v úvahu pro finanční pomoc

Zplnomocnění zástupci České republiky a zplnomocnění zástupci Společenství a členských Států zaznamenali prohlášení francouzské vlády připojené k tomuto závěrečnému aktu: Prohlášení francouzské vlády týkající se zámořských území.

Zplnomocnění zástupci ČR zaznamenali prohlášení uvedená níže a připojená k tomuto závěrečnému aktu:

Prohlášení Společenství k článku 6 a 117 Dohody

Prohlášení Společenství k oddílu I hlavy IV Dohody

Prohlášení Společenství k článku 8. odstavci 4 protokolu č. 2 o Výrobcích ESUO

Zplnomocnění zástupci členských států a Společenství a zaznamenali prohlášení uvedená níže a připojená k tomuto závěrečnému aktu:

Dopis od Vlády ČR Společenství týkající se protokolu č. 2

SPOLEČNÁ PROHLÁŠENÍ

1. Čl. 8. odst.4

ČR a Společenství potvrzují, že kde ke Snížení cel dochází cestou pozastavení cel na určité časové období, nahradí tato nížená cla cla základní pouze na dobu takového pozastavení, a že kdekoli dochází k částečnému pozastavení cel, bude zachován preferenční přebytek mezi stranami.

2. Čl. 38 odst. 1

Je dohodnuto, ze pojem "podmínky a modality použitelné v jednotlivých členských státech" zahrnuje pravidla Společenství tam, kde je to vhodné.

3. Čl. 38

Je dohodnuto, že pojem "děti" je Vymezen v souladu s legislativou příslušné hostitelské země.

4. Čl. 39

Je dohodnuto, že pojem "členové jejich rodin" je vymezen v souladu s legislativou příslušné hostitelské země.

5. Oddíl II hlavy IV

Aniž by byla pozměněna ustanovení odd. IV hlavy IV, dohodly se strany, ze zacházení, že občany nebo společnostmi jedné strany bude považováno za méně příznivé než zacházení s občany a společnostmi druhé strany v případě, kdy takové zacházení bude formálně nebo de facto méně příznivé než zacházení s občany a Společnostmi druhé strany.

6. Oddíl III hlavy IV

Strany se vynasnaží dosáhnout oboustranně uspokojivého výsledku v rámci stávajících jednání uruguayského kola o službách.

7. Čl. 57. odstavec 3

Strany prohlašují, ze dohody uvedené v čl. 57, odst. 3, by měly být zaměřeny na co nejširší uplatnění dopravních nařízení a politiky platné ve Společenství a v členských státech ve vztazích mezi Společenstvím a Českou republikou v oblasti dopravy.

8. Čl. 59

Pouhý fakt vyžadování víza od fyzických osob jistých stran a ne od fyzických osob jiných stran nebude povazován za anulování nebo omezování výhod podle zvláštního závazku.

9. Čl. 60

Kdykoliv bude Rada přidružení požádána, aby přijala opatření pro další liberalizaci v oblasti služeb nebo osob, určí také, pro které transakce vztahující se k takovým opatřením mají být povoleny platby ve volně směnitelných měnách.

10. Čl. 64

Strany nevyužijí nevhodným způsobem ustanovení o odborném tajemství k tomu, aby se zabránilo získávání informací v konkurenčním boji.

11. Čl. 67

Strany se dohodly na tom, že pro účely této dohody o přidružení má "duševní, průmyslové a obchodní vlastnictví mít podobný význam jako v čl. 36 Smlouvy EHS a že zahrnuje zvláště ochranu autorského práva a s ním souvisejících práv, patentů, průmyslového designu, obchodních značek a služebních značek, topografií integrovaných obvodů, softwaru, geografických označení a ochranu proti nekalé soutěži a ochranu nezveřejněných informací o know-how.

12. Článek 109

Strany se dohodly na tom, že Rada přidružení prozkoumá v souladu s článkem 109 Dohody vytvoření poradního mechanismu složeného z členů Hospodářského a sociálního výboru Společenství a příslušných partnerů České republiky.

13. Čl. 117 odst. 2

Strany Dohody,

za účelem jejího správného výkladu a praktického uplatňování

se dohodly,

že termín "případy zvláštní naléhavosti", uvedený v čl. 117

Dohody znamená případ závažného porušení Dohody jednou ze stran. Závažné porušení Dohody spočívá v

a) vypovězení Dohody, které není v souladu s obecnými ustanoveními mezinárodního práva nebo

b) porušení podstatných částí Dohody, jmenovitě jejího čl. 6.

14. Čl. 5 protokolu č. 6 této dohody

Smluvní strany zdůrazňují, že odkaz na jejich vlastní legislativu v čl. 5 protokolu č. 6 může zahrnovat tam, kde je to vhodné, mezinárodní závazek, který na sebe mohly vzít, jako je Úmluva o doručování soudních a mimosoudních písemností v cizině ve věcech občanských nebo obchodních, uzavřená v Haagu 15.listopadu 1965.

VÝMĚNA DOPISŮ

MEZI EVROPSKÝM HOSPODÁŘSKÝM SPOLEČENSTVÍM

A ČESKOU REPUBLIKOU o NĚKTERÝCH UJEDNÁNÍCH TÝKAJÍCÍCH SE ŽIVÉHO JATEČNÉHO SKOTU


A. Dopis od Společenství

Vážený pane,

mám čest odvolat se na rozhovory týkající se obchodních ujednání o některých zemědělských produktech mezi Českou republikou a Společenstvím, které probíhaly v rámci jednání o Dohodě o přidružení.

Potvrzuji tímto, že Společenství přijme nezbytná opatření, aby zajistilo, že Česká republika získá plný přístup k dovoznímu režimu Živého jatečného skotu v rámci článku 13 nařízení Rady č. 805/68 za stejných podmínek jako Polsko, Maďarsko a Slovenská republika počínaje vstupem Dohody v platnost.

Byl bych Vám zavázán, kdybyste mohl potvrdit, ze vláda České republiky souhlasí s obsahem tohoto dopisu.

Přijměte prosím, Vážený pane, ujištění mé nejhlubší úcty.


Jménem Rady Evropských společenství




B. Dopis od České republiky

Vážený pane,

mám čest potvrdit příjem Vašeho dopisu s dnešním datem následujícího znění:

"Mám čest odvolat se na rozhovory týkající se obchodních ujednání o některých zemědělských produktech mezi Českou republikou a Společenstvím, které probíhaly v rámci jednání o Dohodě o přidružení.

Potvrzuji tímto, že Společenství přijme nezbytná opatření, aby zajistilo, Že Česká republika získá plný přístup k dovoznímu režimu živého jatečného skotu v rámci článku 13 nařízení Rady č. 805/68 za stejných podmínek jako Polsko, Maďarsko a Slovenská republika počínaje Vstupem Dohody v platnost.

Byl bych Vám zavázán, kdybyste mohl potvrdit, Že vláda České republiky souhlasí s obsahem tohoto dopisu."

Mám čest potvrdit, že moje vláda souhlasí s obsahem Vašeho dopisu.

Přijměte prosím, Vážený pane, ujištění mé nejhlubší úcty.

za vládu České republiky


Výměna dopisů mezi Evropským hospodářským Společenstvím a Českou republikou ohledně článku 68


A. Dopis od Společenství

Vážený pane,

mám čest poukázat na diskuse o článku 68 Evropské dohody.

Tímto potvrzuji, že s ohledem na ustanovení čl. 68 Evropské dohody se přístup k procedurám udělování kontraktů v České republice společnostem ze Společenství po vstupu Dohody v platnost podle čl. 68 bude vztahovat na společnosti ze Společenství zřízené v České republice for.mou podřízených jednotek podle čl. 45 a formami uvedenými v čl. 55. Bez ohledu na ustanovení čl. 68, společnosti ze Společenství zřízené v České republice formou poboček a obchodních zastoupení podle čl. 45 budou mít přístup k procedurám udělování kontraktů v České republice nejpozději koncem přechodného období uvedeného v čl. 7.

Byl bych Vám zavázán, kdybyste mohl potvrdit, že vláda České republiky souhlasí s obsahem tohoto dopisu.

Přijměte, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.

Jménem Rady Evropských společenství


B. Dopis České republiky

Vážený pane,

mám Čest potvrdit příjem Vašeho dopisu s dnešním datem následujícího znění:

"Vážený pane,

mám čest poukázat na diskuse o článku 68 Evropské dohody.

Tímto potvrzuji, že s ohledem na ustanovení čl. 68 Evropské dohody se přístup k procedurám udělování kontraktů v České republice společnostem ze Společenství po vstupu Dohody v platnost podle čl. 68 bude vztahovat na Společnosti ze Společenství zřízené v České republice formou podřízených jednotek podle čl. 45 a formami uvedenými v čl. 55. Bez ohledu na ustanovení čl. 68, společnosti ze Společenství zřízené v České republice formou poboček a obchodních zastoupení podle čl. 45 budou mít přístup k procedurám udělování kontraktů v České republice nejpozději koncem přechodného období uvedeného v čl. 7.

Byl bych Vám zavázán, kdybyste mohl potvrdit, že vláda České republiky souhlasí s obsahem tohoto dopisu."

Mám čest potvrdit, že má vláda souhlasí s obsahem tohoto dopisu.

Přijměte, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.

za vládu České republiky


Výměna dopisů mezi Evropským hospodářským Společenstvím a Českou republikou ohledné Specifikace oblastí Společného zájmu přicházejících v úvahu pro finanční pomoc

A. Dopis České republiky

Vážený pane,

při jednáních, která vedla k podpisu Dohody o přidružení mezi Společenstvím, jeho členskými státy a Českou republikou bylo dohodnuto, že finanční pomoc Společenství bude zaměřena na efektivní uplatňování ekonomické a technické spolupráce v oblastech společného zájmu, zvláště v následujících:

- průmyslová restrukturalizace a zvláště konverze zbrojního průmyslu,

- harmonizace technických standardů, ověřovacích procedur a cel,

- věda a technologie a vzdělání,

- zavádění programů úspory energie a restrukturalizace energetického sektoru,

- restrukturalizace a modernizace infrastruktury dopravy a komunikací,

- regionální rozvoj a životní prostředí,

- podpora malého a středního podnikání,

- zemědělství,

- spolupráce v sociální oblasti,

- spolupráce v oblasti statistiky,

- harmonizace legislativy,

- modernizace infrastruktury duševního, průmyslového a obchodního vlastnictví,

- bankovnictví, pojišťovnictví a jiné finanční služby.

Byl bych vám zavázán, kdybyste mohl potvrdit svůj souhlas s obsahem tohoto dopisu.

Prosím přijměte, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.

za vládu České republiky


B. Dopis od Společenství

Vážený pane,

mám čest potvrdit příjem Vašeho dopisu s dnešním datem následujícího znění

"při jednáních, která vedla k podpisu Dohody o přidružení mezi Společenstvím, jeho členskými státy a Českou republikou bylo dohodnuto, že finanční pomoc Společenství bude zaměřena na efektivní uplatňování ekonomické a technické spolupráce v oblastech společného zájmu, zvláště v následujících:

- průmyslová restrukturalizace a zvláště konverze zbrojního průmyslu,

- harmonizace technických standardů, ověřovacích procedur a cel,

- věda a technologie a vzdělání,

- zavádění programů úspory energie a restrukturalizace energetického sektoru,

- restrukturalizace a modernizace infrastruktury dopravy a komunikací,

- regionální rozvoj a životní prostředí,

- podpora malého a středního podnikání,

- zemědělství,

- spolupráce v sociální oblasti,

- spolupráce v oblasti statistiky,

- harmonizace legislativy,

- modernizace infrastruktury duševního, průmyslového a obchodního vlastnictví,

- bankovnictví, pojišťovnictví a jiné finanční služby.

Byl bych vám zavázán, kdybyste mohl potvrdit svůj souhlas s obsahem tohoto dopisu."

Mám čest potvrdit, že Společenství souhlasí s obsahem Vašeho dopisu.

Prosím přijměte, vážený pane, ujištění o mě nejhlubší úctě.

Jménem Rady Evropských společenství


JEDNOSTRANNÁ PROHLÁŠENÍ

PROHLÁŠENÍ

francouzské vlády

Francie poznamenává, že Evropská dohoda o přidružení s Českou republikou se neuplatňuje na zámořská území a teritoria přidružená k Evropskému hospodářskému společenství na základě Smlouvy zakládající Evropské hospodářské společenství.


Prohlášení Evropského společenství

1. Čl. 6 a 117

Poukaz na úctu k lidským právům jako základní prvek Dohody a na případy zvláštní naléhavosti byl zahrnut do této dohody v důsledku politiky Společenství v oblasti lidských práv podle deklarace Rady z 11. května 1992, ve které je pamatováno na takový poukaz v dohodách o spolupráci nebo přidružení mezi Společenstvím a jeho partnery v KBSE.

2. Oddíl I hlavy IV

Společenství prohlašuje, že nic z ustanovení hlavy I: "pohyb pracovníků", nebude vykládáno jako oslabení jakékoli pravomocí členských států, pokud jde o vstup a pobyt pracovníků a členů jejich rodin na jejich území.

3. Čl. 8. odst. 4 Protokolu č. 2 o výrobcích ESUO

Je dohodnuto, že možnost výjimečného prodloužení pětiletého období je omezena výhradně na případ České republiky a neoslabuje stanovisko Společenství ve vztahu k jiným případům ani neposuzuje předem mezinárodní závazky. Možná derogace, naznačená v odst. 4, bere v úvahu zvláštní potíže České republiky při restrukturalizaci ocelářského sektoru a skutečnost, ze tento proces začal teprve nedávno.


Dopis vlády České republiky Společenství k protokolu č. 2

Vláda České republiky prohlašuje, ze se nebude dovolávat ustanovení protokolu č. 2 o výrobcích ESUO, zvláště článku 8, tak, aby nebyla zpochybněna otázka slučitelnosti dohod uzavřených uhelným průmyslem Společenství s elektrárenskými společnostmi a ocelářským průmyslem k zabezpečení prodeje uhlí Společenství s tímto protokolem.







EVROPSKÁ DOHODA ZAKLÁDAJÍC PŘIDRUŽENÍ MEZ ČESKOU REPUBLIKOU NA JEDNÉ STRANĚ EVROPSKÝMI SPOLEČENSTVÍMI A JEJICH ČLENSKÝMI STÁTY NA STRANĚ DRUHÉ

ACUERDO EUROPEO POR EL QUE SE CREA UNA ASOCACIÓN ENTRE LA REPÚBLICA CHECA, POR UNA PARTE, Y LAS COMUNIDADES EUROPEAS Y SUS ESTADOS MIEMBROS, POR OTRA

EUROPAAFTALE OM OPRETTELSE AF EN ASSOCERING MELLEM DEN TJEKKISKE REPUBLIK PA DEN ENE SIDE OG DE EUROPAEISKE FAELESSKABER OG DERES MEDLEMSSTATER PA DEN ANDEN SIDE

EUROPA-ABKOMMEN ZUR GRÜNDUNG EINER ASSOZATION ZWISCHEN DER TSCHECISCHEN REPUBLIK EINERSEITS UND DEN EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN IUND IHREN MITGLIEDSTAATEN ANDERERSEITS







EUROPE AGREEMENT ESTABLISHING AN ASSOCIACION BETWEEN THE CZECH REPUBLIC, OF THE ONE PART, AND THE EUROPEAN COMMUNITIES AND THEIR MEMBER STATES, OF THE OTHER PART

ACCORD EUROPEAN ETEBLISSANT UNE ASSOCIACION ENTRE LA REPUBLIQUE TCHEQUE, ĎUNE PART, ET LES COMMUNAUTES EUROPEENES ET LEURS ETATS MEMBRES, ĎAUTRE PART

ACCORDO EUROPEO CHE ISTITUISCE UN'ASSOCIACIONE TRA LA REPUBBLICA CECA, DA UNA PARTE, E LE COMUNITA' EUROPEE E LE COMUNITA' EUROPEE E I LORO STATI MEMBRI, DALL'ALTRA

EUROPA-OVEREENKMOST WAARBIJ EEN ASSOCIATIE WORDT TOT STAND GEBRACHT TUSSEN DE TSJECHISCHE REPUBLIEK, ENEZIJDS, EN DE UROPESE HGEMEENSCHAPPEN EN HUN LID-STATEN, ANDERZIJDS

ACORDO EUROPEU QUE CRIA UMA ASSOCIACAO ENTRE A REPÚBLICA CHECA, POR UM LADO, E AS COMUNIDADES EUROPEIAS E OS SEUS ESTADOS-MEMBROS, POR OUTRO



REJSTŘÍK
  Články
PREAMBULE 1
HLAVA IPOLITICKÝ DIALOG 2-5
HLAVA IIVŠEOBECNÉ ZÁSADY 6-7
HLAVA IIIVOLNÝ POHYB ZBOŽÍ 8
ODDÍL IPrůmyslové výrobky 9-18
ODDÍL IIZemědělství 19-22
ODDÍL IIIRybolov 23-24
ODDÍL IVSpolečná ustanovení 25-37
HLAVA IVPOHYB PRACOVNÍKŮ, PODNIKÁNÍ, POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB  
ODDÍL IPohyb pracovníků 38-44
ODDÍL IIPodnikání 45-55
ODDÍL IIIPoskytování služeb 56-58
ODDÍL IVVšeobecná ustanovení 59
HLAVA VPLATBY, KAPITÁL, SOUTĚŽ A OSTATNÍ EKONOMICKÁ USTANOVENÍ, SBLIŽOVÁNÍ PRÁVA  
ODDÍL IBěžné platby a pohyb kapitálu 60-63
ODDÍL IISoutěž a ostatní ekonomická ustanovení 64-68
ODDÍL IIISbližování práva 69-71
HLAVA VIHOSPODÁŘSKÁ SPOLUPRÁCE 72-96
HLAVA VIIKULTURNÍ SPOLUPRÁCE 97
HLAVA VIIIFINANČNÍ SPOLUPRÁCE 98-103
HLAVA IXINSTITUCIONÁLNÍ, VŠEOBECNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ 104-124





Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP