Osobami podléhajícími dani jsou fyzické a právnické osoby, které provádějí zdanitelná plnění.
(1) Plátci jsou osoby podléhající
dani, jejichž obrat za nejbližší nejvýše
tři předcházející po sobě
jdoucí kalendářní měsíce
přesáhne částku 750 000 Kč,
a to od prvního dne druhého měsíce
následujícího po měsíci, ve
kterém překročily stanovený obrat.
Tyto osoby jsou povinny předložit žádost
o registraci podle zákona o správě daní
a poplatků nejpozději do 20. dne kalendářního
měsíce následujícího po měsíci,
ve kterém překročily stanovený obrat.
(2) Plátci jsou také osoby podléhající
dani, jejichž individuální obrat nepřekročí
částku podle odstavce 1, pokud se jedná o
osoby, které uskutečňují zdanitelná
plnění společně na základě
smlouvy o sdružení3) nebo jiné obdobné
smlouvy, a pokud celkový obrat těchto osob v rámci
sdružení i mimo něj překročí
částku uvedenou v odstavci 1. Tyto osoby jsou povinny
předložit jednotlivě přihlášku
k registraci ve lhůtách uvedených v odstavci
1 a plátci se stávají od prvního dne
druhého měsíce následujícího
po měsíci, ve kterém překročily
stanovený obrat. Pokud osoba podléhající
dani, která není plátcem, uzavře smlouvu
o sdružení nebo jinou obdobnou smlouvu s plátcem,
je povinna předložit přihlášku
k registraci ke dni uzavření této smlouvy
a tímto dnem se stává plátcem. Osoby
podléhající dani, které společně
podnikají na základě smlouvy o sdružení
nebo jiné obdobné smlouvy a nejsou plátci,
jsou povinny předložit přihlášku
k registraci k datu účinnosti uvedeném na
osvědčení o registraci účastníka
sdružení, který se v případě
podle odstavce 4 zaregistruje jako plátce nejdříve,
a od tohoto data se stávají plátci.
(2) Plátci jsou také osoby podléhající
dani, jejichž individuální obrat nepřekročí
částku podle odstavce 1, pokud se jedná o
osoby, které uskutečňují zdanitelná
plnění společně na základě
smlouvy o sdružení3)) nebo jiné
obdobné smlouvy, a pokud celkový obrat těchto
osob v rámci sdružení i mimo něj překročí
částku uvedenou v odstavci 1. Tyto osoby jsou povinny
předložit jednotlivě přihlášku
k registraci ve lhůtách uvedených v odstavci
1 a plátci se stávají od prvního dne
druhého měsíce následujícího
po měsíci, ve kterém překročily
stanovený obrat. Pokud osoba podléhající
dani, která není plátcem, uzavře smlouvu
o sdružení nebo jinou obdobnou smlouvu s plátcem,
je povinna předložit přihlášku
k registraci ke dni uzavření této smlouvy
a tímto dnem se stává plátcem. Osoby
podléhající dani, které společně
podnikají na základě smlouvy o sdružení
nebo jiné obdobné smlouvy a nejsou plátci,
jsou povinny předložit přihlášku
k registraci k datu účinnosti uvedeném na
osvědčení o registraci účastníka
sdružení, který je zaregistrován
jako plátce nejdříve, a od tohoto data se
stávají plátci.
(3) Osoby podléhající dani, jejichž
obrat nepřesáhne částku podle odstavce
1, jsou plátci od data účinnosti uvedeného
na osvědčení o registraci. Tyto osoby mohou
předložit žádost o registraci plátce
kdykoliv.
(4) O zrušení registrace mohou plátci požádat
nejdříve po uplynutí jednoho roku od data
účinnosti uvedeného na osvědčení
o registraci, pokud jejich obrat nepřesáhl za nejbližší
předcházející tři po sobě
jdoucí měsíce částku 750 000
Kč a zároveň za nejbližších
předcházejících dvanáct po
sobě jdoucích měsíců částku
3 000 000 Kč. Plátci podle odstavce 2 mohou požádat
o zrušení registrace jednotlivě pouze při
zrušení smlouvy o sdružení nebo jiné
obdobné smlouvy, v ostatních případech
pouze společně.
(5) V případě zrušení registrace
je plátce povinen odvést daň z toho majetku,
u kterého uplatnil odpočet daně, případně
odpočet daně z obratu nebo dovozní daně
nebo který pořídil za ceny bez daně
nebo daně z obratu, a to ze zůstatkové ceny,
nakoupeného nebo vloženého hmotného
a nehmotného majetku, zjištěné podle
zvláštního předpisu3b) a
z ceny nakoupených nebo vložených zásob
zjištěné podle zvláštního
předpisu3c) k datu zrušení registrace.
Tuto daň uvede do daňového přiznání
za poslední zdaňovací období. Toto
ustanovení se nevztahuje na majetek včetně
zásob pořízený vlastní činností
a na stavby, které jsou osvobozeny od daně podle
§ 30 odst. 1.
(5) V případě zrušení registrace
je plátce povinen odvést daň z toho majetku,
u kterého uplatnil odpočet daně, případně
odpočet daně z obratu nebo dovozní daně
nebo který pořídil za ceny bez daně
nebo daně z obratu, a to ze zůstatkové ceny,
pořízeného hmotného a nehmotného
majetku, zjištěné podle zvláštního
předpisu3b) a z ceny pořízených
zásob zjištěné podle zvláštního
předpisu3c) k datu zrušení registrace.
Tuto daň uvede do daňového přiznání
za poslední zdaňovací období. Toto
ustanovení se nevztahuje na majetek včetně
zásob pořízený vlastní činností
a na stavby, které jsou osvobozeny od daně podle
§ 30 odst. 1.
(6) Pokud se osoba podléhající dani stane
plátcem, je oprávněna uplatnit nárok
na odpočet daně zaplacené nebo zaúčtované
u majetku, a to ze zůstatkové ceny nakoupeného
hmotného a nehmotného majetku zjištěné
podle zvláštního předpisu3b) a
z ceny nakoupených zásob zjištěné
podle zvláštního předpisu3c) k
datu účinnosti uvedeném na osvědčení
o registraci. Tento nárok se týká i vloženého
hmotného a nehmotného majetku. Odpočet daně
lze uplatnit pouze u majetku pořízeného nejpozději
12 měsíců před datem účinnosti
osvědčení o registraci. Odpočet daně
nelze uplatnit u osobního automobilu a vratných
lahví, pokud se na ně vztahuje zákaz odpočtu
daně podle § 19 odst. 4. Podmínkou pro uplatnění
odpočtu jsou doklady s údaji o zaplacené
nebo zaúčtované dani. U osoby podléhající
dani se pro účely odpočtu daně při
registraci plátce uznávají i doklady vystavené
plátci, které obsahují cenu včetně
daně. Nárok se uplatní v daňovém
přiznání za první zdaňovací
období po datu účinnosti uvedeném
na osvědčení o registraci a výše
daně se vypočte způsobem uvedeným
v § 17 odst. 3. Toto ustanovení se nevztahuje na majetek
včetně zásob pořízený
vlastní činností.
(6) Dojde-li ke zrušení registrace v důsledku
úmrtí plátce, je jeho právní
nástupce povinen odvést daň podle odstavce
5. To neplatí, pokud osoba oprávněná
podle zvláštního předpisu3e),
pokračuje po zemřelém plátci v živnosti
a současně je plátcem daně, nebo předloží
přihlášku k registraci plátce do 20
dnů ode dne úmrtí plátce. Správce
daně zaregistruje tuto osobu ke dni následujícímu
po dni úmrtí plátce. Obdobně se postupuje
v případě úmrtí plátce,
který podnikal podle § 2 odst. 2 písm. c) a
d) obchodního zákoníku.
(7) Plátci jsou také osoby podléhající
dani, které nabývají majetek na základě
rozhodnutí o privatizaci podle zvláštního
zákona3a), a to ode dne nabytí majetku.
Tyto osoby jsou povinny předložit přihlášku
k registraci nejpozději do 20 dnů ode dne nabytí
majetku.
(7) Pokud se osoba podléhající dani stane
plátcem, je oprávněna uplatnit nárok
na odpočet daně zaúčtované
u majetku, a to ze zůstatkové ceny pořízeného
hmotného a nehmotného majetku zjištěné
podle zvláštního předpisu3b)
a z ceny pořízených zásob zjištěné
podle zvláštního předpisu3c)
k datu účinnosti uvedeném na osvědčení
o registraci. Odpočet daně je možno uplatnit
pouze u majetku pořízeného nejpozději
12 měsíců před datem účinnosti
osvědčení o registraci. Odpočet daně
nelze uplatnit u osobního automobilu a vratných
lahví, pokud se na ně vztahuje zákaz odpočtu
podle § 19 odst. 4. Podmínkou pro uplatnění
odpočtu jsou zaúčtované daňové
doklady, popřípadě zaúčtované
doklady vystavené plátcem, které obsahují
cenu včetně daně. Nárok se uplatní
v daňovém přiznání za první
zdaňovací období po datu účinnosti
uvedeném na osvědčení o registraci
a výše daně se vypočte způsobem
uvedeným v § 17 odst. 3. Toto ustanovení se
nevztahuje na majetek včetně zásob pořízený
vlastní činností.
(8) Plátci jsou také osoby podléhající
dani, které nabývají majetek na základě
rozhodnutí o privatizaci podle zvláštního
zákona3a), a to ode dne nabytí majetku.
Tyto osoby jsou povinny předložit přihlášku
k registraci nejpozději do 20 dnů ode dne nabytí
majetku.
(9) Při přeměně společnosti
nebo družstva, které byly plátcem, v jinou
formu společnosti nebo družstvo nebo při sloučení
nebo splynutí s jinou společností nebo družstvem,
popřípadě při rozdělení
společnosti nebo družstva se stávají
plátci všechny osoby podléhající
dani, na které přechází jmění
ze zrušené společnosti nebo družstva bez
likvidace podle zvláštního zákona,3d)
a to ode dne zápisu nové společnosti nebo
družstva do obchodního rejstříku. Tyto
osoby jsou povinny předložit přihlášku
k registraci do 20 dnů ode dne zápisu do obchodního
rejstříku. Zrušení společnosti
nebo družstva bez likvidace se nepovažuje za zrušení
ve smyslu odstavce 5 s povinností odvést daň.
Obdobně se postupuje v případě, kdy
a) fyzická osoba, která je plátcem, ukončí
svou podnikatelskou činnost tím způsobem,
že celý svůj obchodní majetek vloží
do právnické osoby, která bezprostředně
v této činnosti pokračuje a jejíž
je jediným zakladatelem,
b) dojde ke zrušení právnické osoby
založené jedinou fyzickou osobou a v činnosti
zaniklé právnické osoby pokračuje
tato fyzická osoba jako podnikatel.
(9) O zrušení registrace mohou plátci uvedení
v odstavcích 7 a 8 požádat po uplynutí
tří měsíců od data, kdy se
stali plátci podle odstavce 7 nebo 8, pokud jejich obrat
nepřesáhne za tyto tři měsíce
částku 750 000,- Kč. Při zrušení
registrace jsou plátci povinni odvést daň
podle odstavce 5 a dále odvést daň z majetku,
který nabyli bez daně, a to ze zůstatkové
ceny nakoupeného nebo vloženého hmotného
a nehmotného majetku zjištěné podle
zvláštního předpisu3b)
a z ceny nakoupených nebo vložených zásob
zjištěné podle zvláštního
zákona3c) k datu zrušení
registrace. Tuto daň uvede do daňového přiznání
za poslední zdaňovací období. Toto
ustanovení se nevztahuje na majetek pořízený
vlastní činností.
(10) O zrušení registrace mohou plátci uvedení
v odstavcích 7 a 8 požádat nejdříve
po uplynutí tří měsíců
od data, kdy se stali plátci podle odstavce 7 nebo 8, pokud
jejich obrat nepřesáhne za tyto tři měsíce
částku 750 000 Kč. Při zrušení
registrace jsou plátci povinni odvést daň
podle odstavce 5.
(1) Za osoby, které mají zvláštní
vztah k plátci, se pro účely tohoto zákona
považují:
a) osoby, které jsou statutárním orgánem
plátce nebo členem statutárního orgánu
plátce, jakož i osoby, které jsou mu přímo
podřízeny,
b) členové dozorčích rad plátců,
c) osoby mající kontrolu nad plátcem,
jejich hlavní akcionáři a členové
představenstev obchodních společností,
d) osoby, které mají zvláštní
vztah k fyzickým osobám uvedeným v písmenech
a) až c) nebo k plátci, který je fyzickou osobou,
e) právnické osoby, ve kterých některá
z osob uvedených pod písmeny a), b) a c) má
podíl na základním jmění přesahující
10 %,
f) hlavní akcionáři plátce a jakákoliv
právnická osoba pod jejich kontrolou,
g) osoby, které jsou v pracovně právním4)
nebo v jiném obdobném vztahu vůči
plátci,
h) osoby, které podnikají s plátcem společně
na základě smlouvy o sdružení nebo jiné
obdobné smlouvy,
i) členové družstev, kteří
jsou v pracovním vztahu k družstvu,4a)
j) osoby, které jsou statutárním orgánem
právnických osob majících zvláštní
vztah k plátci.
(2) Osobami, které mají zvláštní
vztah k fyzickým osobám uvedeným v ustanovení
odstavce 1 písm. d), jsou osoby blízké5)
a osoby, které žijí s osobami uvedenými
v ustanovení odstavce 1 písm. d) ve společné
domácnosti nejméně po dobu jednoho roku a
které z toho důvodu pečují o společnou
domácnost nebo jsou odkázány výživou
na tuto osobu, strýcové, tety, synovci, neteře,
jakož i bratranci a sestřenice, které mají
společného prarodiče.
(3) Kontrolou nad plátcem se podle tohoto zákona
rozumí vlastnictví více než 50 % jeho
akcií nebo jiných podílových účastí.
Hlavním akcionářem se rozumí vlastník
více než 10 % akcií nebo jiných podílových
účastí.
(1) Za osoby, které mají zvláštní
vztah k plátci, se pro účely tohoto zákona
považují
a) osoby, které jsou ekonomicky nebo personálně
spojené s plátcem,
b) osoby, které jsou v pracovně právním4)
nebo v jiném obdobném vztahu k plátci,
c) osoby, které podnikají s plátcem společně
na základě smlouvy o sdružení3)
nebo jiné obdobné smlouvy.
(2) Ekonomicky nebo personálně spojenými
osobami se rozumí, jestliže se jedna osoba podílí
přímo nebo nepřímo na vedení,
kontrole nebo jmění druhé osoby, nebo jestliže
se shodné právnické nebo fyzické osoby
přímo nebo nepřímo podílejí
na vedení, kontrole nebo jmění obou osob
anebo fyzické osoby blízké5).
Účastí na kontrole nebo jmění
se rozumí vlastnictví více než 25% podílů
na základním jmění nebo podílů
s hlasovacím právem.
(1) Předmětem daně jsou veškerá
zdanitelná plnění za úplatu i bez
úplaty včetně naturálního plnění
v tuzemsku, pokud tento zákon nestanoví jinak.
(1) Předmětem daně jsou veškerá
zdanitelná plnění za úplatu i bez
úplaty včetně nepeněžitého
plnění v tuzemsku, pokud tento zákon nestanoví
jinak.
(2) Za zdanitelná plnění se pro účely
tohoto zákona považují také
a) poskytnutí zboží, služeb, staveb, převodu
a využití práv plátcem pro jeho osobní
spotřebu, pokud se jedná o fyzickou osobu,
b) poskytnutí zboží, služeb, staveb, převodu
a využití práv pro účely nesouvisející
s podnikáním, pokud se jedná o vlastní
plnění, která v případě
podnikání podléhají dani,
c) poskytnutí zboží, služeb, staveb, převodu
a využití práv pro účely nesouvisející
s podnikáním, pokud se jedná o přijatá
zdanitelná plnění, u kterých byl uplatněn
odpočet daně nebo byla pořízena bez
daně,
d) použití osobního automobilu a vratných
lahví vlastní výroby v případech,
kdy nemá plátce nárok na odpočet daně
podle § 19 odst. 4,
e) použití motorového vozidla, u kterého
byl uplatněn nárok na odpočet daně
nebo které bylo oprávněně nakoupeno
za cenu bez daně z obratu, pro technické zhodnocení,
jehož výsledkem je osobní automobil, u něhož
není nárok na odpočet daně podle §
19 odst. 4,
f) činnosti prováděné v rámci
jejich hlavní činnosti subjekty, které nejsou
založeny nebo zřízeny za účelem
podnikání.
(3) Předmětem daně není bezúplatné
poskytnutí zboží reklamního a propagačního
charakteru opatřeného obchodním názvem
nebo firemní značkou plátce, jehož jednotková
vstupní cena bez daně nepřesahuje 200 Kč
a zboží zároveň nepodléhá
spotřební dani.
(3) Vložení majetkového vkladu v nepeněžité
podobě se považuje za zdanitelné plnění
pouze při vložení do právnické
osoby, která není plátcem, pokud vkladatel
při nabytí takového majetku uplatnil odpočet
daně, případně odpočet daně
z obratu nebo dovozní daně nebo pokud byl pořízen
bez daně nebo bez daně z obratu.
(4) Vydání vypořádacího
podílu5a) v nepeněžité podobě
nebo podílu na likvidačním zůstatku5b)
v nepeněžité podobě se považuje
za zdanitelné plnění pouze, pokud u něho
byl uplatněn odpočet daně nebo byly pořízeny
bez daně nebo bez daně z obratu.
(5) Zdanitelným plněním není
a) převod pozemků,
b) vydání nebo poskytnutí majetku v nepeněžité
podobě jako náhrady podle zákona č.
229/1991 Sb., ve znění pozdějších
předpisů nebo podle zákona č. 42/1992
Sb., ve znění pozdějších předpisů,
c) bezúplatné poskytnutí reklamního
a propagačního předmětu, jehož
vstupní cena5c) bez daně nepřesahuje
200 Kč kromě zboží, které je
předmětem spotřební daně,
d) pronájem nemovitosti nebo její části
včetně bytu, která není součástí
obchodního majetku plátce,
e) prodej osobního automobilu, při jehož
pořízení nebyl uplatněn nárok
na odpočet daně podle § 19 odst. 4, pokud prodejní
cena nepřevyšuje vstupní cenu5c)
včetně daně,
f) prodej osobního automobilu pořízeného
formou finančního pronájmu s následnou
koupí najaté věci, pokud prodejní
cena nepřevyšuje vstupní cenu5c)
včetně daně, u vlastníka, od kterého
byl osobní automobil pořízen
g) prodej osobního automobilu pořízeného
od osoby, pro níž jeho prodej nebyl zdanitelným
plněním, pokud prodejní cena nepřevyšuje
vstupní cenu,5c)
h) prodej vratných lahví, při jejichž
koupi nebyl uplatněn nárok na odpočet podle
§ 19 odst. 4,
i) bezúplatné poskytnutí zdanitelných
plnění, při jejichž pořízení
nebyl uplatněn nárok na odpočet daně
podle § 19 odst. 3.
(1) Místem zdanitelného plnění je
při dodání zboží
a) místo, kde se zboží nachází
v době, kdy se přeprava nebo odeslání
zboží začíná uskutečňovat,
je-li dodání zboží spojeno s přepravou
nebo odesláním zboží; přitom
nezáleží na tom, kdo přepravu nebo odeslání
zboží uskutečňuje,
b) místo, kde je zboží instalováno nebo
smontováno, je-li dodání zboží
spojeno s jeho instalací nebo montáží,
c) místo, kde se zboží nachází
v době, kdy se dodání uskutečňuje,
je-li dodání zboží uskutečňováno
bez přepravy nebo odeslání.
(2) Místem zdanitelného plnění při
převodu nemovitosti nebo dodání stavebního
objektu je místo, kde se nemovitost nebo stavební
objekt nachází.
(3) Místem zdanitelného plnění při
poskytování služeb a při převodu
a využití práv je
a) místo, kde má osoba poskytující
službu nebo uskutečňující převod
a využití práv své sídlo nebo
kde má stálou provozovnu, ve které služby
poskytuje; pokud nemá sídlo nebo stálé
zařízení, místo, kde má bydliště,
případně místo, kde se obvykle zdržuje,
pokud tento zákon nestanoví jinak,
b) místo, kde se nemovitost nebo stavební objekt
nachází, při poskytování služeb
vztahujících se k těmto věcem, včetně
služeb realitních kanceláří,
odhadců a služeb architektů a stavebního
dozoru,
c) místo, kde se přeprava začíná
uskutečňovat, při poskytování
přepravních služeb, pokud tento zákon
nestanoví jinak,
d) místo, kde jsou tyto služby skutečně
poskytovány, při poskytování služeb
souvisejících s kulturními, uměleckými,
sportovními, vědeckými, výchovnými,
zábavními a podobnými činnostmi včetně
zprostředkování a organizování
těchto činností a vedlejších
souvisejících služeb,
e) místo, kde jsou tyto služby skutečně
poskytovány bez ohledu na ustanovení písmene
a), pokud se jedná o služby cestovního ruchu,
ubytovací služby, služby veřejného
stravování, poradenské služby, finanční
služby, pojišťovnictví, obchodní
a zprostředkovatelské služby, advokátní,
informační a překladatelské služby
a vzdělávací činnosti.
(1) Zdanitelné plnění se považuje
za uskutečněné
a) při prodeji zboží podle kupní
smlouvy dnem dodání,6) v ostatních
případech dnem převzetí nebo zaplacení
zboží, a to tím dnem, který nastane
dříve, pokud tento zákon nestanoví
jinak,
b) při prodeji novin, časopisů a ostatních
periodik, kdy je úhrada prováděna formou
předplatného, dnem zaplacení předplatného,
a pokud je předplatné placené zálohově,
dnem zúčtování záloh,
c) při prodeji zboží formou zásilkového
prodeje6a) dnem přijetí platby
prodávajícím,
d) při převodu nemovitostí dnem doručení
rozhodnutí o právních účincích
vkladu do katastru nemovitostí,
e) při poskytování služeb dnem jejich
poskytnutí nebo zaplacení, a to tím dnem,
který nastane dříve, v případě
kompletace služeb cestovního ruchu dnem poskytnutí
poslední služby nebo jejím zaplacením,
a to tím dnem, který nastane dříve,
f) při zdanitelném plnění uskutečněném
podle smlouvy o dílo zaplacením nebo převzetím
a předáním díla, a to tím dnem,
který nastane dříve, pokud se jedná
o postupný převod a využití práv,
dnem uvedeným ve smlouvě,
g) při dodání tepelné a elektrické
energie, plynu a vody a v případě telekomunikačních
služeb dnem odečtu z měřícího
zařízení, popřípadě
dnem skutečného zjištění spotřeby,
pokud je stanoven příslušnými technickými
a provozními předpisy dodavatele uvedených
médií,
h) při přeúčtování
služeb, elektrické energie, tepla, plynu nebo vody
podle § 14 odst. 12 dnem zjištění výše
přeúčtovávané částky
nebo zaplacením, a to tím dnem, který nastane
dříve,
i) při převodu a využití práv
dnem účinnosti smlouvy,
j) při zdanitelném plnění uskutečněném
bez úplaty dnem uvedeným ve smlouvě nebo
převzetím, případně poskytnutím,
a to tím dnem, který nastane dříve,
k) při zdanitelném plnění uskutečněném
pro osobní spotřebu plátce, který
je fyzickou osobou, a pro účely nesouvisející
s podnikáním dnem převzetí zboží
nebo poskytnutím služby nebo převodem a využitím
práv,
l) při použití osobního automobilu
vlastní výroby v případech, kdy nemá
plátce nárok na odpočet daně podle
§ 19 odst. 4, dnem převodu do hmotného investičního
majetku, popřípadě dnem, kdy měl být
tento převod proveden,
m) při použití vratných lahví
vlastní výroby v případech, kdy nemá
plátce nárok na odpočet daně podle
§ 19 odst. 4, dnem převodu do evidence zásob,
n) při použití motorového vozidla,
u kterého byl uplatněn nárok na odpočet
daně nebo které bylo oprávněně
nakoupeno za cenu bez daně z obratu, pro technické
zhodnocení, jehož výsledkem je osobní
automobil, u něhož není nárok na odpočet
daně podle § 19 odst. 4, dnem schválení
technické způsobilosti dopravním inspektorátem
Policie České republiky,
o) v ostatních případech dnem zaplacení.
(1) Zdanitelné plnění se považuje za
uskutečněné:
a) při prodeji zboží podle kupní smlouvy
dnem dodání,6) v ostatních případech
dnem převzetí nebo zaplacení zboží,
a to tím dnem, který nastane dříve,
pokud tento zákon nestanoví jinak,
b) při prodeji novin, časopisů a ostatních
periodik, kdy je úhrada prováděna formou
předplatného, dnem zaplacení předplatného,
a pokud je předplatné placené zálohově,
dnem vyúčtování záloh,
c) při zásilkovém prodeji zboží
dnem přijetí platby prodávajícím,
d) při převodu nemovitostí dnem doručení
rozhodnutí o právních účincích
vkladu do katastru nemovitostí,
e) při poskytování služeb dnem jejich
poskytnutí nebo zaplacení, a to tím dnem,
který nastane dříve, v případě
kompletace služeb cestovního ruchu dnem poskytnutí
poslední služby nebo jejím zaplacením,
a to tím dnem, který nastane dříve,
f) při zdanitelném plnění uskutečněném
podle smlouvy o dílo nebo jeho dílčí
části zaplacením nebo převzetím
a předáním díla, a to tím dnem,
který nastane dříve,
g) při dodání tepelné a elektrické
energie, plynu a vody a v případě telekomunikačních
služeb dnem odečtu z měřícího
zařízení, popřípadě
dnem skutečného zjištění spotřeby,
pokud je stanoven příslušnými technickými
a provozními předpisy dodavatele uvedených
médií,
h) při přeúčtování služeb,
elektrické energie, tepla, plynu nebo vody podle §
14 odst. 12 dnem zjištění výše
přeúčtovávané částky
nebo zaplacením, a to tím dnem, který nastane
dříve,
i) při převodu nebo využití práv,
dnem uvedeným ve smlouvě, ke kterému dochází
k převodu nebo využití práv,
j) při zdanitelném plnění uskutečněném
bez úplaty dnem uvedeným ve smlouvě nebo
převzetím, případně poskytnutím,
a to tím dnem, který nastane dříve,
k) při zdanitelném plnění uskutečněném
pro osobní spotřebu plátce, který
je fyzickou osobou, a pro účely nesouvisející
s podnikáním, dnem převzetí zboží
nebo poskytnutím služby nebo převodem a využitím
práv,
l) při použití osobního automobilu vlastní
výroby v případech, kdy nemá plátce
nárok na odpočet daně podle § 19 odst.
4, dnem převodu do hmotného investičního
majetku, popřípadě dnem, kdy měl být
tento převod proveden,
m) při použití vratných lahví
vlastní výroby v případech, kdy nemá
plátce nárok na odpočet daně podle
§ 19 odst. 4, dnem převodu do evidence zásob,
n) při použití motorového vozidla, u
kterého byl uplatněn nárok na odpočet
daně nebo které bylo oprávněně
nakoupeno za cenu bez daně z obratu, pro technické
zhodnocení, jehož výsledkem je osobní
automobil, u něhož není nárok na odpočet
daně podle § 19 odst. 4, dnem schválení
technické způsobilosti dopravním inspektorátem
Policie České republiky,
o) v ostatních případech dnem zaplacení.
(2) Zdanitelné plnění uskutečňované
prostřednictvím prodejních automatů,
popřípadě jiných obdobných
přístrojů uváděných
do chodu mincemi, bankovkami, známkami nebo jinými
platebními prostředky nahrazujícími
peníze a v případech, kdy se úhrada
za zdanitelná plnění uskutečňuje
platebními prostředky nahrazujícími
peníze, se považuje za uskutečněné
dnem, kdy plátce vyjme peníze nebo platební
prostředky nahrazující peníze z přístroje
nebo jiným způsobem zjistí výši
obratu.
(3) V případě dílčích
plnění se každé dílčí
plnění považuje za samostatné zdanitelné
plnění. Dílčím plněním
se rozumí zdanitelné plnění, které
se podle nájemní smlouvy,7) smlouvy o
finančním pronájmu s následnou koupí
najaté věci,7a) smlouvy o dílo8)
nebo jiné obdobné smlouvy uskutečňuje
ve sjednaném rozsahu a ve sjednaných lhůtách
a nejedná se přitom o celkové zdanitelné
plnění, na které je sjednána platná
smlouva. V případě zdanitelných plnění,
kdy se během zdaňovacího období poskytuje
na základě smlouvy dílčí plnění,
se považuje zdanitelné plnění za uskutečněné
dnem uvedeným ve smlouvě s výjimkou dílčího
plnění uskutečněného podle
smlouvy o dílo. V případě nájemních
smluv se považuje zdanitelné plnění
za uskutečněné nejpozději posledním
dnem každého kalendářního roku.
(3) V případě dílčích
plnění se každé dílčí
plnění považuje za samostatné zdanitelné
plnění. Dílčím plněním
se rozumí zdanitelné plnění, které
se podle nájemní smlouvy,7) smlouvy o
finančním pronájmu s následnou koupí
najaté věci,7a) smlouvy o dílo8)
nebo jiné obdobné smlouvy uskutečňuje
ve sjednaném rozsahu a ve sjednaných lhůtách
a nejedná se přitom o celkové zdanitelné
plnění, na které je sjednána platná
smlouva. V případě zdanitelných plnění,
kdy se během zdaňovacího období poskytuje
na základě smlouvy dílčí plnění,
se považuje zdanitelné plnění za uskutečněné
dnem uvedeným ve smlouvě. I v případě
dílčích plnění uskutečněných
podle smlouvy o dílo může plátce zdanitelné
plnění považovat za uskutečněné
i dnem uvedeným v odstavci 1 písm. f). V případě
nájemních smluv se považuje zdanitelné
plnění za uskutečněné nejpozději
posledním dnem každého kalendářního
roku.
(4) V případě zdanitelných plnění,
kdy se během zdaňovacího období poskytuje
na základě smlouvy opakované plnění,
se považuje zdanitelné plnění za uskutečněné
nejpozději posledním dnem zdaňovacího
období. Opakovaným plněním se rozumí
uskutečnění zdanitelného plnění,
ve sjednaných lhůtách, přičemž
se v rámci této smlouvy jedná o plnění
shodným zbožím, službou nebo převodem
a využitím práv.
(5) Zaplacení zálohy se nepovažuje za uskutečnění
zdanitelného plnění.