Hlava čtvrtá.

Opevnění.

ČLÁNEK 180. - Všecka opevnění, tvrze a pevnosti pozemní, ležící na německém území na západ od čáry, tažené 50 kilometrů na východ od Rýna, budou odzbrojeny a rozbořeny.

Ve dvou měsících po době, kdy nabude platnosti tato smlouva, musí opevnění, tvrze a pevnosti pozemní, jež jsou umístěny na území neobsazeném vojsky spojeneckými a přidruženými, býti odzbrojeny, a v další lhůtě čtyřměsíční musí býti rozbořeny. Ty, které jsou v území obsazeném vojsky spojeneckými, budou odzbrojeny a rozbořeny ve lhůtách, jež budou stanoveny vrchním velitelstvím spojeneckým.

Stavba jakéhokoli nového opevnění, ať je jakýkoli jeho ráz neb důležitost, jest zakázána v území uvedeném v prvním odstavci tohoto článku.

Opevňovací systém na jihu a východě Německa zůstane zachován v dosavadním stavu.

ODDÍL II.

Klausule námořní.

ČLÁNEK 181. - Po uplynutí lhůty dvou měsíců po době, kdy tato smlouva nabude platnosti, síly německého válečného loďstva nesmějí přesahovati co do vyzbrojených lodí:

6 obrněnců vzoru Deutschland neb Lothringen,

6 lehkých křižníků,

12 torpédoborců,

12 torpédových lodic,

aneb stejný počet náhradních lodí stavěných, jak řečeno ve článku 190.

Nesmí zahrnovati žádnou loď podmořskou.

Veškery ostatní válečné lodi musí, leč že by bylo touto smlouvou jinak ustanoveno, býti zařaděny v zálohu anebo přizpůsobeny obchodním účelům.

ČLÁNEK 182. Než se ukončí vyčištění vodstva předepsané v článku 193, Německo musí udržovati ve vyzbrojeném stavu takový počet lodí k vyčištění vodstva, jaký bude stanoven vládami Čelných mocností spojeneckých a přidružených.

Tabulka č. 1.

Složení a číselný stav štábů armádního sboru a divise pěší i jízdní.

Tyto tabulky nepředstavují určitou výměru Německu předepsanou; číslice, jež se v nich nalézají (počet jednotek a číselné stavy) tvoří maxima, která nesmějí býti překročena v žádném případě.

I. Štáb armádního sboru.

JEDNOTKY
POČET DOVOLENÉ MAXIMUM
NEJVYŠŠÍ ČÍSELNÝ STAV KAŽDÉ JEDNOTKY
DŮSTOJNÍKŮ
MUŽSTVA
Štáb armádního sboru
2
30
150
ÚHRN štábů
60
300


II. Složení pěší divise.

ZÁKLADNÍ JEDNOTKY
NEJVYŠŠÍ POČET TĚCHTO JEDNOTEK V KAŽDÉ DIVISI
NEJVYŠŠÍ ČÍSELNÝ STAV KAŽDÉ JEDNOTKY
DŮSTOJNÍKŮ
MUŽSTVA
Štáb pěší divise
1
25 70
Štáb divisní pěchoty
1
4 30
Štáb divisního dělostřelectva
1
4 30
Pluk pěchoty
3
702300
  (Každý pluk obsahuje: 3 prapory   pěchoty. Každý prapor má 3 roty   pěchoty a 1 rotu kulometnou.)
Rota vrhačů min
3
6150
Divisní škadrona
1
6150
Pluk polního dělostřelectva
1
85 1300
  (Každý pluk se skládá ze tří   dělostřel. oddílů. Každá skupina   obsahuje 3 baterie.)
Prapor zákopníků
1
12400
  (Tento prapor zahrnuje: 2 roty   zákopníků, 1 soupravu válečných   mostů, 1 oddíl projektorů.)
Spojovací oddíl
1
12300
  (Tento oddíl zahrnuje: 1 oddíl   telefonický, 1 oddíl zvědů, 1 oddíl   holubářů.)
Divisní služba zdravotní
1
20 400
Obozy a vozatajstvo 14800
ÚHRN pro pěší divisi
41010.830


III. Složení jízdní divise.

ZÁKLADNÍ JEDNOTKY
NEJVYŠŠÍ POČET JEDNOTEK V JEDNÉ DIVISI
ČÍSELNÝ STAV KAŽDÉ JEDNOTKY
Štáb jízdní divise
1
15 50
Pluk jízdy
6
40800
(Každý pluk má 4 škadrony
Jízdní skupina (po 3 bateriích)
1
20 400
ÚHRN pro jízdní divisi
1
275 5.250


TABULKA č. 2.

Přehled výzbroje k dotování nejvýše 7 pěších divisí, 3 jízdních divisí a 2 štábů armádního sboru.

MATERIÁL
PĚŠÍ DIVISE
PRO 7 PĚŠÍCH DIVISÍ
JÍZDNÍ DIVISE
PRO 3 JÍZDNÍ DIVISE
2 štáby armádního sboru
ÚHRNY SLOUPCŮ
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Ručnice12.000 84.000
"
"
Tato dotace se opatří z nadbytečné výzbroje divisní pěchoty
84.000
Karabiny
"
"
6.000 18.00018.000
Kulomety těžké108 7561236 792
Kulomety lehké162 1.134
"
"
1.134
Vrhači min střední 963
"
"
63
Vrhači min lehčí27 189
"
"
189
Děla 7724168 1236 204
Houfnice 1051284
"
"
84


TABULKA č. 3.

Nejvýše dovolené zásoby střeliva

MATERIÁL
NEJVYŠŠÍ DOVOLENÝ POČET ZBRANÍ
DOTACE PRO JEDEN KUS
NEJVYŠŠÍ ÚHRNY
Ručnice84.000 400 ran40.800.000
Karabiny18.000
Kulomety těžké 7928.000 ran15,408.000
Kulomety lehké1.134
Vrhači min střední 63400 ran25.200
Vrhači min lehčí 189800 ran151.200
PolníDěla 77 2041000 ran204.000
dělostřelectvoDěla 105 84800 ran67.200


ČLÁNEK 183. - Po uplynutí lhůty dvou měsíců po době, kdy nabude platnosti tato smlouva, nesmí úhrnný číselný stav mužstva, přináležejícího k německému námořnictvu válečnému a přiděleného buď k posádkám lodním nebo k ochraně pobřeží, k obsluze semaforů, neb i ke správním a jiným službám na pevnině, přesahovati patnáct tisíc mužů, počítajíc v to důstojníky a personál všech hodností a všech druhů služby.

Úhrnný číselný stav důstojníků i lodních důstojníků nesmí přesahovati jeden tisíc pět set.

Ve lhůtě dvou měsíců po době, kdy tato smlouva nabude platnosti, bude personál přesahující tato čísla demobilisován.

Žádná námořní neb vojenská formace ani žádné záložní těleso nesmí býti zřízeno v Německu pro služby námořnické nad číselný stav shora stanovený.

ČLÁNEK 184. - Ode dne, kdy tato smlouva nabude platnosti, přestávají býti majetkem Německa veškeré námořní povrchové lodi německé, které se nalézají mimo německé přístavy. Německo se vzdává veškerých práv na tyto lodi.

Lodi, které důsledkem ustanovení příměří ze dne 11. listopadu 1918 nyní jsou internovány v přístavech spojeneckých a přidružených mocností, prohlašují se za odevzdané s konečnou platností.

Lodi, které nyní jsou internovány v neutrálních přístavech, vydají se tam vládám Čelných mocností spojených a přidružených. Německá vláda, jakmile tato smlouva nabude platnosti, musí zaslati neutrálním mocnostem notifikaci tohoto smyslu.

ČLÁNEK 185. - Ve lhůtě dvou měsíců po době, kdy tato smlouva nabude platnosti, německé válečné lodi povrchové zde vypočtené, budou vydány vládám Čelných mocností spojených a přidružených ve spojeneckých přístavech, které těmito mocnostmi budou označeny.

Lodi ty budou ve stavu odzbrojeném, jak určeno ve článku XXIII. příměří ze dne 11. listopadu 1918. Nicméně musí míti na palubě své dělostřelectvo.

Obrněnci:

Oldenburg, Thuringen, Ostfriesland, Helgoland, Posen, Westfalen, Rheinland, Nassau.

Lehcí křižníci:

Stettin, Danzig, München, Lübeck, Stralsund, Augsburg, Kolberg, Stuttgart,

a krom toho: dvaačtyřicet nejnovějších torpedoborců a padesát nejnovějších torpedových lodic, které budou označeny vládami Čelných mocností spojených a přidružených.

ČLÁNEK 186. - Ode dne, kdy nabude platnosti tato smlouva, musí německá vláda dáti provést za dohledu Čelných mocností spojených a přidružených rozebrání veškerých německých povrchových válečných lodí, které jsou ve stavbě.

ČLÁNEK 187. - Němečtí pomocní křižníci a pomocné lodi doleji vypočtené, odzbrojí se a budou považovány za lodi obchodní.

Lodi v neutrálních zemích internované:

Berlín, Santa Fé, Seydlitz, Yorck.

Lodi v německých přístavech:

Ammon, Answald, Bosnia, Cordoba, Cassel, Dania, Rio Negro, Rio Pardo, Santa Cruz, Schwaben, Solingen, Steigerwald, Franken, Gundomar, Fürst Bülow, Gertrud, Kigoma, Rugia, Santa Elena, Schleswig, Möwe. Sierra Ventana, Chemnitz, Emil Georg von Strauss, Habsburg, Meteor, Waltraute, Scharnhorst.

ČLÁNEK 188. - Po uplynutí jednoho měsíce po době, kdy vejde v platnosť tato smlouva, musí býti veškeré německé ponorky, jakož i lodi záchranné a doky ponorkové, počítajíc k nim i tubulární dok, vydány Čelným mocnostem spojeným a přidruženým.

Ty z ponorek, lodí neb doků, o nichž bude uznáno těmito vládami, že jsou s to, aby pluly svými vlastními prostředky aneb byly vzaty do vleku, musí býti dopraveny péčí německé vlády do těch přístavů spojených zemí, které byly označeny.

Ostatní ponorky jakož i ty, které jsou dosud ve stavbě, budou německou vládou úplně za dozoru dotčených vlád rozebrány. Rozebrání to musí býti skončeno nejpozději do tří měsíců po době, kdy vejde v platnost tato smlouva.

ČLÁNEK 189. - Všech předmětů, strojů a hmot, jež budou vyzískány při rozebrání německých lodí válečných, ať jsou to lodi povrchové či podmořské, smí býti užito pouze k účelům čistě průmyslovým neb obchodním.

Nesmějí se prodati ani postoupiti do ciziny.

ČLÁNEK 190. - Německu jest zakázána stavba anebo nabytí jakékoli válečné lodi mimo ty, které mají nahraditi jednotky vytčené touto smlouvou. (Článek 181.)

Náhradní lodi právě zmíněné nesmějí míti vyšší deplacement než:

10.000 tun pro obrněnce,

6000 tun pro lehké křižníky,

800 tun pro torpédoborce,

200 tun pro torpédové čluny.

Mimo případ ztráty lodi, nesmějí jednotky různých tříd býti nahrazeny leda po uplynutí doby:

20 let u obrněnců a křižníků,

15 let u torpedoborců a torpedových člunů, počítajíc od spuštění lodi na vodu.

ČLÁNEK 191. - Německu se zakazuje stavěti ponorné lodi, byť i obchodní, neb jich nabývati.

ČLÁNEK 192. - Vyzbrojené lodi německého loďstva nesmějí míti napříště na palubě neb v záloze větší množství zbraní, střeliva a válečného materiálu, než jak ustanoví mocnosti spojené a přidružené.

Během měsíce po době, kdy bude stanoveno zde zmíněné množství, vydají se vládám těchto mocností na místě, které ony označí, zbraně, střelivo a válečný materiál všeho druhu, počítajíc v to miny a torpéda, pokud nyní se nacházejí v rukou německé vlády a převyšují ona množství. Vše to se zničí neb učiní neupotřebitelným.

Veškery ostatní zásoby, sklady neb zálohy zbraní, střeliva neb námořního válečného materiálu jakéhokoliv druhu jsou zakázány. Zapovídá se na německém území výroba a vývoz těchto předmětů pro cizí země.

ČLÁNEK 193. - Ode dne, kdy vstoupí v platnost tato smlouva, Německo bez odkladu odklidí miny v těchto pásmech Severního moře, prostírajících se na východ od 4.00° východní délky od Greenwiche:

1. mezi 53° a 59° severní šířky,

2. na severu od 60° 30' severní šířky.

Německo musí udržovati tato pásma prostými min.

Německo musí též vykliditi a udržovati prostými min ona pásma baltického moře, která mu budou později označena vládami Čelných mocností spojených a přidružených.

ČLÁNEK 194. - Síly německého námořnictva budou výlučně rekrutovány cestou dobrovolného vstupu se závazkem na dobu nejméně dvacítipěti let za sebou jdoucích, pro důstojníky a lodní důstojníky a dvanáct za sebou jdoucích let pro poddůstojníky a muže.

Množství nově přijímaných dobrovolníků, kteří mají později nastoupiti na místě personálu, vystupujícího ze služby pro jakoukoliv příčinu před uplynutím svého závazku, nesmí přesahovati každého roku pět ze sta úhrnného číselného stavu vytčeného v tomto oddílu (Článek 183.)

Personál, který opustí službu válečného námořnictva, nesmí napříště býti vojensky cvičen v žádném způsobě ani nastoupiti službu ať v námořním ať pozemním vojsku.

Důstojníci, kteří budou náležeti německému válečnému námořnictvu a kteří nebudou demobilisováni, musí se zavázati, že tam budou pokračovati ve službě činné až do věku čtyřiceti pěti let mimo případ, že by opustili službu z podstatných důvodů.

Nižádný důstojník neb muž sloužící v obchodním námořnictvu nesmí býti nikterak vojensky cvičen.

ČLÁNEK 195. - Aby byl zajištěn volný vstup do Baltického moře všem národům v pásmu zahrnutém mezi severními šířkami 55° 27' a 54° a východními délkami 9° a 16° od poledníku greenwichského, nesmí Německo zbudovati žádné opevnění aniž umístiti dělostřelectvo ovládající mořské cesty mezi mořem Severním a Baltickým. Opevnění jsoucí toho času v tomto pásmu, musí býti zbořena a děla odstraněna pod dohledem spojených mocností ve lhůtách jimi ustanovených.

Německá vláda musí dáti k disposici vládám Čelných mocností spojených a přidružených veškery úplné hydrografické informace, jež jsou jí toho času po ruce, týkající se vstupních cest mezi mořem Baltickým a Severním.

ČLÁNEK 196. - Veškerá námořní opevnění tvrze a pevnosti kromě těch, jež jsou vytčeny v oddíle XIII. (Helgoland), Části III. (Politické klausule evropské), a ve čl. 195. a jež se nacházejí buď méně než 50 kilometrů od německého pobřeží, nebo na německých pobřežních ostrovech, pokládají se za díla rázu obranného a mohou zůstati ve svém nynějším stavu.

V tomto pásmu nesmí se zbudovati žádné nové opevnění. Výzbroj těchto opevnění nesmí nikdy převyšovati co do počtu a ráže děl výzbroj, která byla v den, kdy nabude platnosti tato smlouva. Německá vláda oznámí bezodkladně její složení všem evropským vládám.

Po uplynutí dvou měsíců po době, kdy nabude platnosti tato smlouva, výbava těchto kusů bude jednotně snížena a udržována na počtu nejvýše 1500 ran pro každý kus při kalibrech 10.5 a menších a na 500 ran pro každý kus hrubší ráže.

ČLÁNEK 197. - Během tří měsíců po době, kdy vejde v platnost tato smlouva, nesmí býti použito německých dalekonosných stanic bezdrátové telegrafie v Nauen, Hannoveru a Berlíně bez povolení vlád Čelných mocností spojených a přidružených k zasílání zpráv námořních, vojenských a politických, na nichž mají zájem Německo neb mocnosti, které byly za války spojenci Německa. Stanice ty mohou zasílati a přijímati obchodní telegramy, avšak jen pod dozorem zmíněných vlád, které určí délku používaných vln.

Po stejnou dobu Německo nesmí zřizovati dalekonosných stanic pro telegrafii bez drátu ani na vlastním území, ani na území Rakouska, Uherska, Bulharska a Turecka.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP