ČLÁNEK 113. - Rakousko vzdává se,
pokud se ho týče, a to ve prospěch Číny,
všech výsad a výhod, vyplývajících
z ustanovení konečného protokolu, podepsaného
v Pekině dne 7. září 1901, počítaje
v to všecky doplňkové přílohy,
noty a doklady. Rovněž se vzdává ve
prospěch Číny veškerých nároků
na odškodnění na základě řečeného
protokolu po dni 14. srpna 1917.
ČLÁNEK 114. - Ode dne, kdy nabude platnosti tato smlouva, vysoké smluvní strany budou se říditi, pokud se jich týče,
1. úmluvou ze dne 29. srpna 1902 o novém čínském celním tarifu;
2. úmluvou ze dne 27. září 1905 o
Whang-Poo a zatímní doplňkovou úmluvou
ze dne 4. dubna 1912. Přes to nebude Čína
povinna poskytnout Rakousku výhody nebo výsady,
jež povolila v těchto úmluvách bývalému
mocnářství Rakousko-uherskému.
ČLÁNEK 115. - Rakousko postupuje Číně všecka svá práva na stavby, nábřeží, přístavní zařízení, kasárny, pevnosti, zbraně, válečné náčiní, lodi všeho druhu, zařízení telegrafie bez drátu a jiný veřejný majetek náleževší bývalému mocnářství Rakousko-uherskému, jež jsou nebo mohly by býti v rakousko-uherském koncedovaném území v Tien- Tsinu nebo na jiných částech území čínského.
Rozumí se však, že stavby užívané
za sídla nebo kanceláře diplomatické
neb konsulární nejsou zahrnuty ve zmíněném
postupu, dále neučiní vláda čínská
žádného opatření, jímž
by disponovala veřejným nebo soukromým majetkem
bývalého mocnářství rakousko-uherského
ležícím v t. zv. vyslanecké čtvrti
v Pekině bez svolení diplomatických zástupců
mocností, které v době, kdy nabude tato smlouva
platnosti, zůstanou stranami zúčastněnými
na konečném protokole ze 7. září
1901.
ČLÁNEK 116. - Rakousko, pokud se ho týče, souhlasí se zrušením smluv uzavřených čínskou vládou, na základě jichž se nyní drží Rakouskouherské koncedované území v Tien-Tsinu.
Čína, jež opět nabývá
tím plného výkonu svých suverénních
práv na onom území, prohlašuje svůj
úmysl otevříti je mezinárodnímu
bydlení i obchodu. Prohlašuje, že zrušení
smluv, na základě jichž je drženo nyní
řečené koncedované území,
nijak se nedotýká vlastnických práv
příslušníků národů
spojených a sdružených, již jsou držiteli
části půdy v tomto koncedovaném území.
ČLÁNEK 117. - Rakousko vzdává se uplatňování
všech nároků proti čínské
vládě nebo proti kterékoliv spojené
nebo přidružené vládě z důvodů
internování rakouských příslušníků
v Číně a jejich dopravy do vlasti. Rovněž
se vzdává uplatňování jakéhokoliv
nároku z důvodu zabavení rakouských
lodí v Číně, likvidace, sekvestrace,
disposice nebo konfiskace rakouského majetku, práv
nebo zájmů v této zemi ode dne 14. srpna
1917. Toto ustanovení však nedotýká
se práv stran interesovaných na výtěžku
některé z těchto likvidací, poněvadž
tato práva jsou upravena ustanoveními v části
X. (Klausule hospodářské) této smlouvy.
ČÁST V.
Klausule vojenské, námořní a
vzduchoplavecké.
Aby byla umožněna příprava k obecnému
omezení zbrojení všech národů,
zavazuje se Rakousko dbáti přesně klausulí
vojenských, námořních a vzduchoplaveckých
takto stanovených:
ČLÁNEK 118. - Ve třech měsících
po tom, co nabude tato smlouva platnosti, musí se vojenské
síly rakouské demobilisovati v míře
níže předepsané.
ČLÁNEK 119. - Obecná povinná služba
vojenská bude v Rakousku zrušena. Armáda rakouská
bude na příště sestavována a
doplňována pouze cestou dobrovolného vstupu.
ČLÁNEK 120. - Celkový počet vojenských sil v armádě rakouské nesmí přesahovati 30.000 mužů v to čítajíc důstojníky a doplňovací tělesa. Rakousko může určiti samo formace tvořící jeho armádu, to však s následujícími výhradami:
1. že číselný stav utvořených jednotek bude se držeti v mezích nejvyšší a nejnižší cifry uvedené v tabulce IV. přiložené k tomuto oddílu;
2. že poměr důstojnictva, v to čítaje personál štábů a zvláštních služeb nebude přesahovati dvacátý a poměr poddůstojníků patnáctý díl celkového číselného stavu ve službě jsoucího;
3. že počet kulometů, děl a houfnic nebude přesahovati počet, jenž jest v tabulce V. připojené k tomuto oddílu stanoven na 1000 mužů celkového číselného stavu ve službě jsoucího.
Armády rakouské smí se výhradně
užívati jen k udržení pořádku
v hranicích území rakouského a k pohraniční
stráži.
ČLÁNEK 121. - Nejvyšší početnost
štábů a všech formací, jež
by mohlo Rakousko utvořiti, jest uvedena v tabulkách
přiložených k tomuto oddílu, Tyto cifry
nemusí se dodržovati přesně, nesmí
se však překročiti, Každé jiné
sdružování k účelům velení
vojenského nebo příprav válečných
jest zakázáno.
ČLÁNEK 122. - Všechna opatření mobilisační nebo vztahující se k mobilisaci jsou zakázána.
Vojsková tělesa, pomocné služby a štáby nesmějí míti v žádném případě doplňovacích kádrů.
Jest zakázáno činiti přípravy
pro rekvisici zvířat nebo jiných dopravních
prostředků vojenských.
ČLÁNEK 123. - Počet četníků, celníků, hajných, místních nebo obecních strážníků a jiných podobných činovníků nesmí přesahovati počet osob, které vykonávaly podobné služby v roce 1913 a které nyní slouží v územních hranicích rakouských, jak byly určeny touto smlouvou.
Počet těchto činovníků nesmí v budoucnosti býti zvýšen jinak, než v poměru ke vzrůstu obyvatelstva v místech nebo obcích, kde konají službu.
Tito zřízenci a činovníci, jakož
i zřízenci železniční nesmějí
se shromažďovati, aby se účastnili jakéhokoliv
vojenského výcviku.
ČLÁNEK 124. - Každá vojenská
formace, jež není obsažena v tabulkách
přiložených k této části,
jest zakázána. Ty, které by tu byly nad povolenou
pohotovost 30.000 mužů, budou zrušeny ve lhůtě
stanovené článkem 118.
ČLÁNEK 125. - Všichni důstojníci musí býti důstojníky z povolání. Důstojníci, kteří jsou nyní ve službě a kteří budou v armádě podrženi, musí se zavázati sloužiti nejméně do věku 40 let. Důstojníci, kteří jsou nyní ve službě a kteří se nezaváží pro službu v nové armádě, budou prosti jakékoliv vojenské povinnosti: nesmějí se účastniti žádného cvičení vojenského, teoretického či praktického.
Nově jmenovaní důstojníci musí se zavázati sloužiti pohotově nejméně dvacet po sobě jdoucích let.
Počet důstojníků, kteří
opouštějí službu z jakýchkoliv
příčin před uplynutím doby,
pro níž se zavázali, nesmí přesahovati
každoročně dvacetinu celkového stavu
důstojnictva, uvedeného ve článku
120, Je-li tento poměr z důvodu vyšší
moci překročen, nesmí se úbytek tím
v tělese vznikající nahraditi novým
jmenováním.
ČLÁNEK 126. - Celková služební doba poddůstojníků a mužstva nesmí býti nižší než dvanáct po sobě jdoucích let a z toho nejméně šest let služby pod prapory.
Počet mužstva propuštěného před
uplynutím doby, pro kterou se zavázali, ať
již byli propuštěni z důvodů zdravotních
nebo opatřením disciplinárním či
z jakýchkoliv jiných příčin
nesmí ročně přesahovati dvacetinu
celkového stavu, stanoveného článkem
120. Jestliže tento poměr byl překročen
z důvodu vyšší moci, nesmí se úbytek
takto vzniklý krýti novým přijímáním.
ČLÁNEK 127. - Počet žáků připuštěných k přednáškám na školách vojenských bude přesně úměrný uvolněným místům ve sboru důstojnickém. Žáci a tělesa budou přičteni číselnému stavu, určenému ve čl. 120. tohoto oddílu.
V důsledku toho budou zrušeny vojenské školy,
které přesahují tuto potřebu.
ČLÁNEK 128. - Jiná učiliště
než ta, která jsou stanovena článkem
127., jakož i všechny sportovní anebo jiné
spolky nesmějí se zabývati žádnou
otázkou vojenskou.
ČLÁNEK 129. - Po uplynutí tří
měsíců od doby, kdy tato smlouva nabude platnosti,
nesmí výzbroj rakouské armády přesahovati
cifru stanovenou na 1000 mužů v tabulce V., přiložené
k tomuto oddílu. Přebytků v poměru
k číselným stavům bude užito
jedině k doplňování, jehož by
snad bylo třeba.
ČLÁNEK 130. Zásoby střeliva armády rakouské nesmějí přesahovati množství uvedené v tabulce V., připojené k tomuto oddílu.
Ve třech měsících od doby, kdy tato smlouva nabude platnosti, složí rakouská vláda nynější přebytek zbraní a střeliva v místech, která jí budou oznámena čelnými mocnostmi spojenými a přidruženými.
Žádná jiná zásobárna,
sklad nebo náhrada střeliva nebudou zřízeny.
ČLÁNEK 131. - Počet a ráže kusů dělostřeleckých, které tvoří potřebné pravidelné ozbrojení pevností, nyní v Rakousku pozůstávajících, budou bezodkladně oznámeny Čelným Mocnostem spojeným a přidruženým a budou tvořiti nejvyšší míru, jež se nesmí překročiti.
Ve třech měsících po tom, co tato smlouva nabude platnosti, nejvyšší zásoba střeliva pro tato děla bude snížena a udržována na následující výši:
1500 ran na 1 kus pro ty, jejichž ráže je 105 m/m nebo menší;
500 ran na 1 kus pro ty, jejichž ráze je vyšší
než 105 m/m.
ČLÁNEK 132. - Výroba zbraní, střeliva a materiálu válečného bude omezena na jedinou továrnu. Tato továrna bude státní a státem řízena a její výroba bude přesně omezena na práce, jež by byly potřebný pro stav vojska a pro výzbroj, stanovené v čl. 120, 123, 129, 130 a 131.
Výroba zbraní loveckých nebude zakázána s tou výhradou, ze žádná kulová lovecká zbraň, vyrobená v Rakousku, nebude téže ráže jako zbraně válečné, uzívané v kterémkoliv vojsku evropském.
Ve třech měsících od doby, kdy tato smlouva nabude platnosti, budou zrušeny nebo k potřebám čistě obchodním proměněny všechny závody, které mají za účel výrobu, přípravu, uložení nebo zkoumání zbraní, střeliva nebo kterýchkoliv jiných válečných pomůcek.
V téže době budou rovněž zrušeny všechny zbrojírny vyjma ty, které budou sloužiti jako skladiště pro povolené zásoby střeliva; personál zbrojíren bude propuštěn.
Zařízení závodů nebo zbrojíren,
přesahující potřeby povolené
výroby, bude z činnosti vyřazeno nebo proměněno
k potřebám čistě obchodním
podle rozhodnutí mezispojenecké dozorčí
komise vojenské, ustanovené článkem
153.
ČLÁNEK 133. Ve třech měsících po tom, kdy tato smlouva nabude platnosti, budou vydány čelným mocnostem spojeným a přidruženým všechny zbraně, všechno střelivo a všechen válečný materiál, které jsou v Rakousku, ať už původ je jakýkoliv, v to počítajíc jakékoliv pomůcky na obranu proti letadlům, a to pokud množství všech jmenovaných předmětů přesahuje množství povolené.
Toto vydání bude provedeno v místech území
rakouského, označených zmíněnými
mocnostmi, jež rozhodnou rovněž o určení
těchto předmětů.
ČLÁNEK 134. - Dovoz zbraní, střeliva
a pomůcek válečných všeho druhu
do Rakouska, jest výslovně zakázán.
Totéž platí o výrobě a vývozu
zbraní, střeliva a válečných
pomůcek všeho druhu, určeného pro cizinu.
ČLÁNEK 135. - Protože je zakázáno
užívati chrličů plamenů, dusivých,
otravných a podobných plynů, jakož i
všech tekutin, hmot nebo podobných procesů,
je přísně zakázáno v Rakousku
jich užívati, je vyráběti a dovážeti.
Totéž platí o pomůckách určených
zvláště k výrobě, konservování
nebo používání jmenovaných výrobků
nebo procesů.. V Rakousku jsou rovněž zakázány
výroba a dovoz obrněných vozů, tanků
a jiných podobných strojů, které by
mohly sloužiti účelům válečným.
Štáb pěší divise | 25 | 70 |
Štáb divisní pěchoty | 5 | 50 |
Štáb divisního dělostřelectva | 4 | 30 |
3 pěší pluky [Každý pluk má 3 prapory pěchoty Každý prapor má 3 roty pěchoty a 1 rotu kulometů](po 65 důstojnících a 2000 mužích stavu) | 195 | 6000 |
1 škadrona | 6 | 160 |
1 prapor zákopového dělostřelectva (3 roty) | 14 | 500 |
1 prapor zákopníků [Každý prapor se skládá ze štábu, ze 2 rot zákopnických, 1 oddílu pontonového a 1 oddílu pro reflektory] | 14 | 500 |
1 pluk polního dělostřelectva [Každý pluk se skládá ze štábu, ze tří skupin polního nebo pohorského dělostřelectva, které se skládají celkem z 8 baterií po 4 kusech polních nebo pohorských děl nebo houfnic] | 80 | 1200 |
1 prapor cyklistů po 3 rotách | 18 | 450 |
1 oddíl spojovací [Tento oddíl se skládá z jednoho oddělení telegrafního a telefonního, z jednoho oddělení zvědů a z jednoho oddělení holubářů] | 11 | 330 |
Divisní zdravotní služba | 28 | 550 |
Obozy a vozatajstvo | 14 | 940 |
Souhrn pro jednu pěší divisi | 414 | 10780 |
Štáb jízdní divise | 1 | 15 | 50 |
Jízdní pluk [Každý pluk má 4 škadrony] | 6 | 30 | 720 |
Skupina polního dělostřelectva (3 baterie) | 1 | 30 | 430 |
Skupina automobilů s kulomety a s děly [Každá skupina má 9 bitevních vozů s 1 dělem, s 1 kulometem, s 1 kulometem náhradním, se 4 spojovacími vozy, s 2 nákladními vozy zásobovacími, 7 nákladních vozů, z toho 1 dílenský, 4 motocykly] | 1 | 4 | 80 |
Různé služby | 30 | 500 | |
Souhrn pro jízdnou divisi | 259 | 5380 | |
Poznámka: Velké jednotky jízdné
mohou míti různý počet pluků
a mohou též býti sdruženy v neodvislých
brigádách v rámci hořejších
číselných stavů.
Nejvyšší číselný stav každé jednotky: |
Jednotky: | Důstojníků: | Mužů: |
Štáb brigády | 10 | 50 |
2 pluky pěchoty [Každý pluk skládá se ze 3 pěších praporů. Každý prapor má 3 pěší roty a 1 rotu kulometů] | 130 | 4000 |
1 prapor cyklistů | 18 | 450 |
1 škadrona jízdy | 5 | 100 |
1 skup na polního dělostřelectva | 20 | 400 |
1 rota zákopového dělostřelectva | 5 | 150 |
Různé služby | 10 | 200 |
Souhrn pro smíšenou brigádu | 198 | 5350 |
Nejvyšší stav:(opakování): | Nejnižší stav: | ||||
Jednotky: | Důstoj.: | Mužů: | Důstoj.: | Mužů: | |
Pěší divise | 414 | 10.780 | 300 | 8.000 | |
Jízdná divise | 259 | 5.380 | 180 | 3.650 | |
Smíšená brigáda | 198 | 5.350 | 140 | 4.250 | |
Pěší pluk | 65 | 2.000 | 52 | 1.600 | |
Pěší prapor | 16 | 650 | 12 | 500 | |
Rota pěchoty nebo kulometů | 3 | 160 | 2 | 120 | |
Skupina cyklistů | 18 | 450 | 12 | 300 | |
Jízdní pluk | 30 | 720 | 20 | 450 | |
Škadrona jízdy | 6 | 160 | 3 | 100 | |
Pluk dělostřelecký | 80 | 1.200 | 60 | 1.000 | |
Baterie polního dělostřelectva | 4 | 150 | 2 | 120 | |
Rota zákopového dělostřelectva | 3 | 150 | 2 | 100 | |
Prapor zákopnický | 14 | 500 | 8 | 300 | |
Baterie pohorského dělostřelectva | 5 | 320 | 3 | 200 |
Puška nebo karabina [Samostřelné pušky nebo karabiny počítají se jako lehké kulomety. Žádné těžké dělo, t. j. s ráží vyšší než 105 mm není povoleno kromě těch, které tvoří pravidelné ozbrojení pevnosti.] | 1150 | 500 ran |
Lehké nebo těžké kulomety [Samostřelné pušky nebo karabiny počítají se jako lehké kulomety. Žádné těžké dělo, t. j. s ráží vyšší než 105 mm není povoleno kromě těch, které tvoří pravidelné ozbrojení pevnosti.] | 15 | 10.000 ran |
Lehké zákopové hmoždíře | 1.000 ran | |
Prostřední zákop. hmoždíře | 2 | 500 ran |
Děla nebo houfnice, polní nebo pohorská | 3 | 1.000 ran |