Čtvrtek 10. června 1926

Vidíte tedy, to jsou ti zástupci českých vlád, ať již příslušejí k té neb oné straně. Shledáte pochopitelným, že takové vládě nedáme zmocnění, že jí nevěříme ani přes ulicí a snad smíme tvrditi, že můžeme věřiti více cikánovi, než českému ministrovi, poněvadž máme dosti důkazů, že v tomto státě se nedodržovala ani ministerská slova. Myslíte snad, že úřednická vláda, jež nyní je u vesla, byla by lepší? Byla přece dosazena k tomu účelu, aby jisté nepříjemné věci odklidila se světa. Ministerský předseda Černý našel v tom mezi jiným i otázku starosty v Opavě. Češi mají při nakládání s německým národem nesmírně chytrou politiku. Dají si na čas. Znají povahu německého lidu, jež v prvním okamžiku vzkypí, jež se v prvé chvíli pro nějakou věc bůh ví ak nadchne, trvá-li však ta věc nějakou dobu, mizí i zájem a po letech dá se snadno bezbolestně ledacos provésti, co bylo v prvé chvíli nemožným. Tak také v tomto případě. Co se vlastně stalo? V srpnu roku 1923 ráčil pan president Masaryk navštíviti hlavní město země Opavu. Z té příčiny byla na magistrátní budově vyvěšena ne státní vlajka, nýbrž městský prapor. Starosta města zúčastnil se ovšem jako úředník prvé stolice přijetí, avšak tento těžký přečin, tento crimen laesae majestatis, tato velezrada proti posvátné osobě presidenta - vždyť přece žijeme v demokratickém státě - musil býti bezpodmínečné potrestán. A tak bylo s hlavním zemským městem Opavou krutě naloženo, byl jí odebrán přenesený obor působnosti. Nuže, pánové, mně je jasno: Kdyby to nebyla bývala tato příčina, byla by se našla jiná, neboť každý, kdo má rozhled, ví, že Češi chtějí zúčtovati se všemi těmi výsadami a že je to v záměrech státní správy, neboť správní aparát musí býti soustředěn, Praha musí se státi středem říše, tudíž musí padnouti všechny výsady, samospráva obcí se docela oklestí a všechny budou postaveny pod dozor nejbližšího politického úřadu. Proto se postátňuje policie, zdravotní správa, proto jsou vydávány předpisy o rozlučování a slučování obcí, o označování ulic atd., proto je odstraňováno výsadní postavení několika privilegovaných měst. O důvody je vždy postaráno, v Liberci, Jihlavě atd. Tento přenesený obor působnosti, agenda státní správy byla Opavě odňata, zbylo jen málo, správa škol. Již tenkráte jsem pánům radil, aby i tyto hodili Čechům pod nohy, aby měli úplně volné ruce, neboť pak by byli dosáhli práva voliti starostu bez potvrzení. 14. dubna 1924 byl Franz opětně zvolen starostou města. Bylo zažádáno o potvrzení, jež do dnes, tedy za dvě léta, nebylo dáno. Nastal naprosto neudržitelný stav, že staré obecní zastupitelstvo, jež dávno přezrálo, úřadovalo dále, kdežto nové zvolené nemohlo nastoupiti svůj úřad. Všechny dotazy v této době byly marné, interpelace zůstaly bez odpovědi. Nový ministerský předseda Černý měl tedy za úkol vyříditi tuto jisté choulostivou otázku a vyřídil ji známým způsobem, který známe, dokonale, že prostě starostovi Franzovi potvrzení odepřel. Nuže, nevím, co na to Opavští odpovědí, odpověď může podle mého soudu býti jen ta, že nejmilostivěji vzdají se toho, co jim jako skrovný zbytek přeneseného oboru působnosti zůstalo, totiž, že složí správu škol, aby si město mohlo zvoliti starostu podle své vůle.

Žádáte po všem tom, abychom této nebo některé budoucí vládě udělili nějaké zmocnění? Neměla by nynější vláda Černého býti prostě německou nevolí smetena? Německé obyvatelstvo Opavy nepochopí, že německá křesťansko-sociální strana s opavským poslancem Luschkou, nepoložila tuto otázku zároveň jako kompensaci, aby při této předloze náležitě zhodnotila německé hlasy. Opavští nepochopí, že nynějšího postavení nebylo v tomto smyslu využito. Nebo co říkáte zprávě, jež dnes jde novinami, že ze 3 ředitelů Ústřední sociální pojišťovny není, ježto se přešlo přes německé nároky, ani jediný Němec, že se přes oprávněné nároky Němců opět docela přešlo? Shledáte pochopitelným, že v osobě toho, jenž právě stojí v čele vlády, ať přísluší té neb oné straně, neděláme pražádného rozdílu. Všichni jsou stejného smýšlení. Čeští sociální demokraté, kteří nyní prolévají opravdové krokodilí slzy, byli by mohli, pokud byli ve vládě a měli moc, zavésti zlepšení v nakládání s Němci v pravém mezinárodním bratrství. Nedáme se také klamati nikterak o jejich národním smýšlení, třeba že pan Bechyně pronáší sebe krásnější řeči, jako posledně o významu německého národa. Vzpomínám, jak kdysi pan sociální demokrat Tomášek jako předseda sněmovny zde na tomto místě používal své moci drakonicky v každém směru, že jsme mu s prominutím poplatků propůjčili titul "policejní president" nebo "policejní pochop". Řečnická lhůta byla nesmírné omezena a vzpomínám, jak jsem v plném lesku letěl ze dveří, poněvadž jsem překročil o několik minut řečnickou lhůtu, a že se kol. Lehnertovi a jiným také nedařilo lépe. Dnes ovšem si pan Tomášek stěžuje, poněvadž pociťuje jednací řád na vlastní kůži. Pokládám takové naučení za výborné, pokládám je za dobré, že jednou sám musí to zkusiti. Kdyby snad měl býti ještě jednou předsedou sněmovny, snad bude pak míti vzhledem ke svým vlastním zkušenostem trochu ohledu. Avšak právo mravně se rozhořčovati musíme mu odepříti. Tohoto práva musíme se dovolávati pouze my sami, protože jsme jej vždy a při každé příležitosti, bez ohledu na to, jaké otázky se projednávaly, odsuzovali, vycházejíce z hlediska, že demokracie má býti podle Masaryka diskusí. Nedáváme-li tedy nynější a žádné budoucí vládě zmocnění, činíme tak i se stanoviska, že víme, že nepřijde po ní nic lepšího, s hlediska, že koaliční strany z včerejška utvoří novou národní koalici zítřejší. Třeba že se čeští sociální demokraté a národní socialisté velmi rozhořčují, jestliže na oklamání svých přívrženců dělají trochu hluku, aby nezůstali pozadu za komunisty, protože se bojí, že své přívržence ztratí, přece víme, že je to komedie, že je to úplné smluvená hra, což mně také jeden český kolega v těchto dnech potvrdil. Řekl mi: "Pane kolego, dejte pozor, co vám povídám. Vím to zcela určitě, ta věc se nyní provede." Ostatně to tvrdil také jeden německý kolega, že by celní předloha prošla tak jako tak, kdybychom my Němci pro ni hlasovali nebo proti ní. Onen český kolega mínil dále: "Nerozčilujte se, ta věc bude vyřízena, pan ministr Černý provede všechny ty choulostivé body, pro které došlo v koalici ke sporům, a až bude vše vyřízeno, Černý odstoupí, neboť mouřenín vykonal svou povinnost, on je úředníkem, opět odstoupí a koncem července nebo počátkem srpna nastoupí opět Švehla, aby postavil novou koalici." Nevím, zda to bude Švehla, může to přece býti také někdo jiný. Avšak víme, že zde opět určitě nastoupí česká koalice a že i dnes tak revolucionářští a mravně rozhořčení čeští sociální demokraté samozřejmě do ní opět vstoupí, až svým přívržencům moudře dokáží, že přece dosáhli oposicí značných úspěchů. Budou se opět tlačiti k vládnímu žlabu, protože přináší veliké výhody, kterých se nemůže žádá strana vzdáti, veliký vliv, subvence pro přívržence, tabáční trafiky, knihkupectví, nádražní restaurace, pro konsumní spolky různé miliony, pro pány poslance zbytkové statky - máme také takové pány mezi sebou - a "Role" bude míti opět pravdu, co tu psala: "Všechno je komedie, Švehla vůbec není nemocen, to je politická nemoc, on je ze všech nejchytřejší a opětně nastoupí v plán a bude slepovati dějiny." K této komedii máme vám s německé strany podávati ruku, máme pomáhati vytahovati vládní káru zapadlou do bláta? Satyrický týdenník "Hockauf" přinesl nedávno velmi hezký obrázek, a to ve dvou obrázcích, pod nimiž bylo napsáno: "Němci najdou vždy dveře otevřeny, ale aby jimi vylítli." To bude velmi správné. Dnešní německé celní strany nedostanou za svou pomoc naprosto ničeho, všechny jejich smělé naděje se rozplynou, naděje na účast v moci, na vládní místa, na ministerská křesla a pod., bez slitování přirazí se jim dveře před nosem, budou bohatší o jeden poznatek: Že v politice není vděku. Mluvilo-li se dříve o vděku rakouské sněmovny, bude se nyní mluviti o vděku české koalice. (Předsednictví se ujal předseda Malypetr.)

Mohli bychom snad ještě chápati chování německých stran v této otázce, kdyby za svou pomoc něco dostaly, myslím netoliko cla a kongruu nebo jiné malé stavovské prospěchy, nýbrž něco velikého pro náš celý německý národ, na př. již po dlouhá léta očekávané německo-české vyrovnání, účast na moci nebo samosprávu, alespoň samosprávu kulturní. Čeští sociální demokraté straší tímto strašidlem své voliče, právě sociální demokraté, to je k smíchu, že právě ti to musí býti, kteří přece by vlastně byli musili ode dávna podle svého mezinárodního smýšlení usilovati o vyrovnání a smíření. Pro ně se to špatně hodí, že s tím chodí mezi své voliče. Já však tvrdím, že německé strany nedostanou za svou pomoc ničeho a kdyby snad přece z toho chtěly nebo mohly nějakou maličkost vytlouci, nebo kdyby snad v budoucnosti mohly z toho něco vytlouci, musíme, bohužel, prohlásiti, že to bude něco bezvýznamného a že to bude nutno připsati také jen na náš účet, na účet našeho odporu, neboť byly odhodlány bezvýjimečně, pro věc samu hlasovati pro tyto návrhy. Tvrdím tedy, že stanovisko německých stran v této době je těžkou chybou, že promeškána byla přímo příznivá příležitost státi se z předmětu české politiky nositeli vlastní politiky. Litujeme, že tato příležitost byla promeškána, aby se české koalici dělaly nové potíže, aby se nadhazovaly otázky, jako na př. interpelace o fašistech. To je otázka, jež nás jistě i s německého hlediska nesmírné zajímá, protože víme, že toto nebezpečí, jež nepochybně zde je, třeba že snad jeho význam je přeceňován, obrátí se především proti německému jazykovému území, právě jako staré husitství. Rádi bychom byli poznali stanovisko vlády a úředních kruhů k této věci. Litujeme, že i otázka jazykového nařízení zde nebyla probírána, neboť jazykové nařízení bylo pro německý národ ranou pěstí a všechny německé strany byly za jedno, že se proti němu musí bojovati všemi prostředky, aby bylo vynuceno odvolání tohoto nařízení. Bylo by bývalo požadavkem s německé strany žádati, aby toto nás urážející a krutě nás utlačující nařízení bylo v celém svém rozsahu odvoláno. Ani to se nestalo. A tak mně dáte za pravdu, tvrdím-li, že opět byla promeškána jedna příležitost, řídká, jež se snad nikdy již nevrátí, aby celá německá politika v tomto státě byla postavena na nové základy, že jsme stáli před mezníkem své politiky sudetských Němců. Proti tomu jsme, bohužel, bezmocni. Můžeme jen varovati, můžeme jen poukazovati na to, poněvadž německý národ ukázal ve své převážné většině při volbách, že shledává politiku druhých za správnou, a tak musí německý lid pocítiti také důsledky této politiky na vlastním těle.

Mám tedy jménem a z příkazu klubu německé strany národní učiniti toto prohlášení:

Německá strana národní upustila od toho, veřejně vyřizovati v této sněmovně různosti v mínění a spory uvnitř německého tábora, vedena jsouc myšlenkou, aby české veřejnosti neposkytovalo se divadlo na boj Němců proti Němcům. V posledních dnech udály se zde věci, jež nutí německou stranu národní, aby vystoupila ze zdrženlivosti, kterou si sama uložila. Od utvoření česko-německo-slovensko-maďarské celní koalice sledují německé strany, Svaz zemědělců, křesťansko-sociální strana lidová a německá strana živnostenská politiku, jež nemůže býti ušetřena ostré kritiky. Dosud pociťovaly oposiční strany jednací řád sněmovny vypracovaný Čechy, zvláště ustanovení o zkráceném řízení a omezení lhůty řečnické, jež znemožňují jakékoliv věcné projednávání, velice těžce a bojovaly proti němu všemi prostředky. Strany Svaz zemědělců, německá křesťansko-sociální strana lidová a německá strana živnostenská schvalovaly samy a používaly nyní v posledních dnech při různých příležitostech této guillotiny na řeči. Tím vyrazily z rukou pro vší budoucnost Němcům násilně k tomuto státu přičleněným a znásilňovaným účinný prostředek boje. S politováním musili jsme dále pozorovati, že tytéž německé strany svými hlasy porazily návrh, aby ministerský předseda podal ve sněmovně vysvětlení o provádění jazykového nařízení. Tímto svým stanoviskem znemožnily, aby vláda přidržena byla k odpovídání pro toto nařízení, jež náš národ tak těžce poškozuje. Tímto svým chováním zachránily úřednickou vládu Černého před hrozící krisí a tím první nadějnou příležitost, povaliti českou vládu, propásly z malicherných stranicko-politických pohnutek. S politováním konstatujeme tyto chyby a vyslovujeme zároveň obavu, že tyto německé strany svou slepou poslušností, jakou zachovávají nyní české vládě, vydávají každou stížnost proti diktátorskému používání jednacího řádu a každý budoucí pokus pohnati vládu k odpovědnosti pro nařízení a jednání Němcům nepřátelská, v šanc prokletí a směšnosti.

Hájíce zájmy svého německého národa cítíme se povinnými zde a v této rozhodné hodině opětně pozvednouti svůj varovný hlas a prohlásiti odpovědnost za vší budoucnost. (Potlesk na levici.)

Předseda (zvoní): Zjistil jsem nahlédnutím do stenografického protokolu, že pan řečník užil urážlivých slov o ministrech a bývalém předsedovi tohoto sboru posl. Tomáškovi. Volám jej za tyto výroky k pořádku.

Dalším řečníkem je p. posl. Petrovič. Dávám mu slovo.

Posl. Petrovič: Slávna snemovňa! Odznely už v parlamente zásadné reči všetkých strán k požiadavku chránenia zemedelskej výroby, k zavedeniu pevných ciel.

V rozvírenom zápase o zemedelské clá pripadol mi úkol, poukázať na hospodárske pomery Slovenska, a to menovite na kritické pomery slovenského zemedelstva.

Miesto reči najradšej by som predviedol slávnej snemovni živé obrázky z našich trhov, sťa odpoveď na vyhlásenie sociálne-demokratického kol. Koudelku, že v našom národohospodárskom živote nemôže byť jednej kvetúcej složky, ak vädne druhá, čo a ako "kvitne" naše zemedelstvo na Slovensku. Opravdu "kvitne". "Kvitne" tak, ako "kvitlo" francúzske vinárstvo r. 1910, keď víno sa ničilo, aby sa dosiahlo akej-takej ceny, lebo bolo úplne bez odbytišťa. V tom "výhodnom" svojom položení francúzsky vinári usporiadovali demonštračné sprievody. Na čele sprievodov nosili tabulky s nadpisom: "Mať toľko dobrého vína a nemať chleba!"

Nad obrázky našich trhov a jarmokov tiež by bolo možno ako nad demonštračné sprievody napísať: "Mať toľko pekného dobytka a nemať chleba, mať toľko pekného obilia a nemať na dane, na šaty, na reparáciu chalupy." Tak "kvitne", slávna snemovňa, bez preháňania naše slovenské zemedelstvo. Ovšem, nie je toho vinou slovenské zemedelstvo, že v našom parlamente z mnohých strán hľadí sa na mnohé otázky hospodárske, hlavne však zemedelské, bez zreteľa k potrebám Slovenska a Podkarpatskej Rusi. Pre omluvu tohoto stavu uvádzam, že v mnohých prípadoch sa tak deje z neznalosti našich slovenských pomerov, ač práve na druhej strane musím to označiť za hriech, keď určité vrstvy nechcú uznať spravodlivú životanutnosť najväčšej složky obyvateľstva na Slovensku, to je stavu zemedelského.

Slávna snemovňa! Podľa posledného sčítania ľudu má Slovensko 3 miliony obyvateľov, z čoho 1,818.000 pripadá na zemedelstvo. Obnáša tedy zemedelské obyvateľstvo na Slovensku cca 60%. To znamená, že keď sa jedná o zemedelské záležitosti, treba mať na zreteli, že sa v prvom rade jedná o záujmy celého Slovenska.

Jestli skúmame hospodárske podmienky, podmienky životné a sociálne slovenského zemedelstva, vidíme, že sú celkom neuspokojivé a že zostávajú ďaleko za podmienkami v českých zemiach, trebárs aj tuná nie sú tak ružové. Politickým prevratom oslobodil sa slovenský národ len politicky. Hospodársky zostal závislý od bývalých latifundistov. Až teraz v šiestom, siedmom a ôsmom roku našej samostatnosti začína sa oslobodzovať aj hospodársky náš slovenský maloroľník cestou pozemkovej reformy, tisíce a tisíce jutár dostáva sa ľudu buď do vlastníctva alebo do nájmu. Pozemková reforma behom ďalších dvoch rokov vykoná svoje poslanie, slovenská pôda bude patriť slovenskému ľudu, ktorý na nej pracuje.

Len či pozemková reforma bude značiť pre nášho slovenského maloroľníka hospodársku slobodu, keď doteraz sme zaplavovaní konkurenciou susedných štátov zemedelslých, ktoré využívajúc doterajšej obchodnej politiky československej, ubíjajú čím ďalej tým viac aj doterajšie slabé slovenské zemedelstvo. Či novoutvorené hospodárstva budú v stave vyviaznuť z dlhov, ktoré nutne musely urobiť na zaplatenie zeme a na nákup živého a mŕtveho inventára? Či sú nie predestinované ako aj doterajšie naše roľnícke usadlosti k istej zkaze?

Vina za tento stav padá v prvom rade na strany socialistické, ktoré odopierajú akúkoľvek pomoc a hospodársku ochranu zemedelcovi slovenskému, neviem, či z tej alebo onej príčiny, ale docela určite z nerozumného chápania celkovej hospodárskej situácie. (Tak jest! - Potlesk poslanců republikánské strany.)

Slávna snemovňa! Na miesto zvyšovania zemedelskej produkcie na Slovensku ukazuje sa klesanie výroby, neposkytujú sa nám podmienky pre rentabilitu. Zemedelec ani v produkcii živočíšnej, ani v produkcii rastlinnej nedocieľuje cien, ktoré by nahradily náklady výrobné. O tom, aby zemedelec mohol za dnešných okolností výrobu zvyšovať alebo ju zintenzivňovať, ani reči byť nemôže, ač práve na Slovensku je ešte asi 12% ornej pôdy ponechané úhorom, čo znamená cca 150.000 ha ornej pôdy. (Slyšte!)

Slovensko môže sa stať obilnou komorou valne už zpriemyselnených českých zemí, keď mu budú dané podmienky rentability. Keby sme dokázali osiať týchto 150 tisíc hektárov obilím, zvlášte pšenicou a ražou a docielili by sme z 1 ha 20 q obilia, získali by sme 3 mil. q pšenice a raže. Tým by sme získali pre náš štát úhradu toho schodku, ktorý sa nám nedostáva. Jestli na Slovensku na príklad roku 1925 je priemerný výnos pšenice z 1 ha 15·5 q a v Čechách 19·5 q, na Morave 18·7 q, neznamená to ako to bolo počuť z lavíc socialistických, nižšiu kultúru Slovákov, (Hlasy: Prokeš!), ale, slávna snemovňa, znamená to extenzívne hospodárenie, zapríčinené nerentabilitou zintenzivnenia hospodárstva. Kamaráti, o Prokešovi mi nehovorte! Včera hovoril a už predošle, že sme národom s nižšou kultúrou, že sú negramotní prípadne naši poslanci, tu roľníci zo Slovenska atď. To jeho počínanie toľko znamená, že nemá práva hovoriť o kultúre. (Tak jest!) A radil by som mu miesto kritiky kultúrnej úrovne druhých, aby sa držal dávno už vyzkúšaného porekadla "Ne sutor ultra, crepidam." (Tak jest! Výborně! - Potlesk.)

Slovensko môže nahradzovať z veľkej čiastky nesebestačnosť štátu v produkcii pšenice a žita, ovšem musíme obrátiť oje doterajšej politiky, ktorá miesto toho, aby bola vyvinutá čo najväčšia pečlivosť o naše zemedelstvo, aby boly dané všetky podmienky sebestačnosti, otvorila brány hraníc dokorán dovozu cudzieho obilia, menovite maďarského, nehľadiac ani k ztratám štátu a k zbytočnému zaťažovaniu obchodnej bilancie. Len sa pozrime, ako stúpaly dovozy každým rokom. R. 1921/1922 činil dovoz pšenice 539 tisíc q, pšeničnej múky 1,846.000 q, žita 209 tisíc q. R. 1924/1925 pšenice 1,928.000 q, pšeničnej múky 2,924.000 q a žita 1,390.000 q. Nápadný je pri tom obrovský kontingent dovezenej pšeničnej múky. Iste snáď preto, že naši konzumenti navykli príliš na dvojnulku. A či by ju, pýtam sa vás, páni komunisti, naše mlyny tiež neboly vyrobily a nemusely stáť v krízi a nezamestnanosti?

Zo štatistiky vidíme, že podľa pôvodu dovezenej múky bolo z Maďarska r. 1923 20·3%, r. 1924 49·8%, r. 1925 44%. V tomto napomáhaly aj železnice t. zv. prekladištným tarifom bratislavským a komárňanským. Tak na pr. za 100 kg zásielky obilnej maďarského pôvodu z dunajského pobrežia do Smíchova platí sa 1565 hal., na tú istú vzdialenosť pre obilie domáce platí sa 1843 hal., tedy o 17·7% viac. Z východného Slovenska, z Košíc, obnáša dovozné 33 Kč za 1 q. Takéto výhody sa dávajú pri doprave cudzozemskej múky. Keď všetky tieto, povedal by som, hospodárske nonsensy, videl slovenský maloroľník, musel sa trpko ponosovať na naše obchodne-politické vedenie a je samozrejmé, že pod tlakom rôznych živlov vybíjala sa táto jeho trpkosť v prejavoch nie práve loyálnych voči aj samotnému štátu, trebárs vinu na tom niesol niekto iný, myslím, že sú to práve socialistické lavice. (Výborně!)

Zemedelská politika musí byť tedy chápaná podľa daných pomerov a nie jedine podľa toho, ako si to praje mnohokrát nesprávne chápaná politika konzumentská.

Nebude snáď u rozumných ľudí sporu o tom, či je sebestačnosť štátu nutná a či nie. Veď práve náš štát obklopený niekoľkými čiste agrárnymi štáty nemôže ostať za nimi, nemôže ani hospodársky ostať za nimi, nemôže ani hospodársky byť od nich odvislý, lebo to by znamenalo súčasne odvislosť aj politickú, čoho si z nás nikto, ani snáď naši socialisti neprajú.

Preorientovanie sa od výroby obilnej k inej je ťažko možné v zemedelstve. Keby sa však zemedelstvo preorientovalo k inej výrobe, musela by byť táto rentabilnou, lenže chyba lávky, že aj druhý obor výroby zemedelskej, to je dobytkárstvo, ako je všeobecne známo, nie je rentabilné.

Nemusím snáď vysvetľovať, že určité kraje Slovenska sú svojou polohou a výškou nadmorskou odkázané čiste na dobytkárstvo. A ak prihliadneme bližšie, vidíme obdobne ako v produkcii rastlinnej nemožnosť produkcie následkom nerentability.

V dobytkárstve panuje kríza, zapríčinená opätovne nedostatkom colnej ochrany a vysokými kontingentmi k nám dovážaného dobytka. Odbyt dobytka a hospodárskeho zvieractva vôbec a všetkých výrobkov živočíšnych katastrofálne viazne pri stále klesajúcich cenách. Podľa zpráv z bratislavských mestských jatiek poklesla priemerná cena dobytka asi o 16% roku 1925 oproti roku 1924. Roku 1926 klesly ceny natoľko, že 1 kg živej váhy predáva sa za 3, 4 Kč. Na jednej strane vidíme na pr. v Prahe rozširovanie počtu mäsiarskych a udzenárskych živností a temer stabilný stav indexných čísiel v maloobchode, a na druhej strane bezradnosť chovateľov dobytka, čo počať s týmto statkom. A kým tento stav trvá, vydávame ohromné sumy za dobytok do cudziny. Tak roku 1923 za rožný a bravčový dobytok 613 mil. Kč, roku 1924 790 mil. Kč, roku 1925 726 mil. Kč. Len z Poľska doviezlo sa k nám v januári toho roku hovädzieho a bravčového dobytka za 40,926.561 Kč.

Ak nehľadíme už k valutárnej otázke tohoto druhu obchodovania, musíme predsa vedieť, že ohromné tieto kontingenty ubíjajú naše dobytkárstvo, keďže na strane druhej v dobytkárstve je u nás nadprodukcia. Vidíme to zo štatistiky, že na 63 trhov v poslednej dobe na Slovensku konaných, odpredané bolo zo všetkého prihnaného dobytka hovädzieho ani nie celých 22% a koní ani nie celých 15%. To sú zlé predpoklady pre zintenzívnenie živočíšnej výroby na Slovensku!

A tu keď sme pri štatistike dobytčích trhov, nech je mi dovolené učiniť malú poznámku na adresu sociálnych demokratov. Od tej doby, čo sa jedná o pevné clá, nemôžu prísť republikánom, a hlavne navrhovateľom, na meno. Vytýkajú im, že sú "zdražovatelia" "pracujú s požiadavkom pevných ciel pre veľkostatkárov", na Slovensku sú "salónnymi agrárnikmi" atď. Neobraciam sa k opravdive salónnym sociálnym demokratom, ktorí Slovensko poznajú iba z výletu a štatistiky čítať je im únavné. Obraciam sa na kolegov soc.-dem. poslancov zo Slovenska, ktorí mali príležitosť nahliadnuť do biedy slovenskej chalupy. Prosím ich, aby správne informovali svojich českých kolegov o pomeroch na Slovensku, aby im poctive vylíčili situáciu, že Slovensko je nespokojné, nespokojné, ale nie preto, že by v hlavách slovenských mátožily rôzne problémy či administratívne, politické, kultúrne, ale jedine preto, že nevidí náš Slovák cesty, ktorou by sa mohol dostať von z tej veľkej biedy, ktorá naňho zaľahla zvlášť v poslednej dobe následkom hospodárskej krízy. A tu by nebolo od veci, keby sobrali so sebou na jarmoky na pr. do Brezna, Zvolena, Lučenca, Krupiny, Rim. Soboty tých neveriacich, ktorí nechcú uveriť, že nemožno vôbec predať dobytok, následkom čoho niet na dane, na šaty, na chleba. Iste by zistili pri tejto príležitosti, že nie je pravda, čo píšu ich noviny, skutočný stav nekryje ani ich reči. Nevideli by tam ani jedného salónneho agrárnika, ani jedného veľkostatkára, ale stá a stá osadníkov a maloroľníkov držať za retiazku svoju kravičku, ktorú poprevádzali už po jarmokoch celej župy, predať ju však nevedeli. (Tak jest! Výborně! - Potlesk poslanců strany republikánské.)

Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP