Úterý 24. ledna 1928

Posl. dr Kramář (pokračuje): Proto myslím, že nám není možno si představiti, že by někdo ze Slováků, ať už vy o něm soudíte jakkoliv, ale kdo zastupuje zde slovenský lid, mohl si dovoliti říci něco proti státu.

A já řeknu beze všeho, že i co se týče vnitřního separatismu, dívám se na to jenom jako na bojovnou frási, a nic jiného, poněvadž vím velmi dobře, že bychom ten separatismus vydrželi my, ale nevydrželi by jej Slováci. Jsem pevně přesvědčen, kdyby se o nějakém separatismu mluvilo, že by bylo přirozeno, kdyby se ten hlas ozýval z Čech, ale nebylo by přirozeno, kdyby se ozýval ze Slovenska. Já pro svou osobu jsem pevně přesvědčen, že za vším tím, co se mluví o vnitřním separatismu, o tom "Slovensko - Slovákům, ty druhé země nám", není nic jiného než reakce proti tomu, co tam bylo. A tu si přiznejme, že se tam děly chyby. Na druhé straně je to jistá touha, po staleté porobě se uplatniti ve státním životě a něčím býti. My jistě proti tomu nic nemáme. Proto jsme udělali zákon o správní reformě, proto jsme se zbavili toho župního zřízení, které bylo tak nebezpečné a daleko nebezpečnější by bylo dnes, kdy byla podniknuta Rothermereova akce a tajně se posílají zbraně do Slovenska, poněvadž župa se dá odloupnouti, ale celé Slovensko se dá těžko spolknouti.

Dostali jsme se bohudíky z tohoto župního nebezpečí. A udělali jsme to proto, abychom dali Slovákům možnost, aby se přičinili, aby dohonili ostatní země republiky v tom, v čem jim maďarské násilí bránilo. Mohu při této příležitosti jen opakovati to, co jsem řekl, když se jednalo o správní reformu, že my jsme vždy ochotni podporovati Slováky v tomto snažení.

Ale jedno myslím, že musím také říci, že je mně jasno, že všechny hlasy o nějaké autonomii, která by šla až k separatismu, umlknou samy sebou, jakmile přijde praktická práce v autonomii, kterou jsme Slovensku dali. To je nejlepším lékem, nejlepším vyléčením z nemožných fantasií, poněvadž to je půda reální, kde je nutno měřiti skutečné možnosti a podle toho pokračovati.

Jak pravím, já se vývoje nebojím. Ale jedno chci a jedno musíme chtíti všichni, aby jednou přestalo všechno neopatrné mluvení, které může na druhé straně za Dunajem vzbuditi mínění, že by mezi Slováky někdo, kdo skutečně miluje svůj národ, chtěl znovu se dostati pod Maďary. (Výborně! Potlesk.) To je naprosto nutno říci a já o tom nepochybuji, že bude o této věci velmi jasně promluveno také zde.

Pak všechny filosoficko-právnické extratury nebudeme posuzovati... (Posl. Bechyně: Ale to není filosofie, to je Wallenrodština!) Já nedovedu říci, je-li to Wallenrodština, odpusťte, nepouštím-li se dále do této věci... (Posl. Bechyně: Litujeme toho, že nechcete!)

Pak všechny filosoficko-právnické extratury nebudeme posuzovati, a to proto, poněvadž to na věci nic nezmění. Jakmile jednou bude jasno, že všichni Slováci do duše jsou přesvědčeni, že jejich budoucnost jest jenom v naší republice a že zkáza naší republiky jest jejich zkázou především, (Tak jest!) pak mohou přijíti Wallenrodi, pak se může mluviti cokoli a my se nemusíme ničeho báti. Ale jedno je potřebí také se strany slovenské i naší, aby nebyly buzeny za hranicemi naděje, že by jakýmkoli způsobem zde bylo možno zakročovati. Musí býti jasno, opakuji, že dobrovolně nevydáme ani kousek Slovenska, a já jsem pevně přesvědčen, že se za hranicemi nenajde nikdo, kdo by chtěl pomáhati maďarské gentry k tomu, aby mohla zase utlačovati slovenský národ. (Potlesk.) A když to budou Maďaři věděti, je to nejlepší cesta k tomu, aby se dívali střízlivě na celou politiku, aby věděli, že ani zbytečnými nadějemi, ani bouřením veřejnosti v cizině nedosáhnou ničeho, poněvadž by si také musili představiti, že by se mohly věci změniti jen velikou válkou. A tak se mi všechno zdá, že právě Maďaři mají na zkušenosti s jednou světovou válkou zrovna dost a nepotřebují druhé.

Vítám, že vláda podle svého prohlášení spolu s našimi malodohodovými spojenci učinila demarši u Rady Společnosti Národů, ovšem ve formě, která přirozeně musí býti ponechána situaci a diplomatickému posouzení všeho, co zde jest. Ale chtěli bychom jen jedno říci, totiž, že tento krok vlády schvalujeme a že žádáme na ní, aby s veškerou energií a rozhodností bděla, aby veliká myšlenka míru a odzbrojení nebyla kažena tím, že by sama Společnost Národů neměla odvahy podívati se na ty, kteří ozbrojují tajně. A já mohu říci - a myslím, že nemluvím tím jen za většinu a za nás - že v tomto počínání, hájení celistvosti a nerozrušitelnosti naší republiky bude míti vláda vždy za sebou celý národ československý. (Potlesk.)

Předseda (zvoní): Dalším přihlášeným řečníkem je p. posl. dr Stern. Dávám mu slovo.

Posl. dr Stern (německy): Prohlášení, které zde přednesl pan Šrámek jménem vlády, musíme nazvati dokladem zbabělosti a zákeřnosti. (Výkřiky posl. Bechyně.) Dokladem zbabělosti proto, že se vláda neosmělila odhodlaně hájiti svého vlastního kapitalistického a imperialistického stanoviska, poněvadž to není vůbec žádná samostatná vláda, nýbrž musí dávati pozor, co jí její kapitalističtí rozkazovatelé dovolují nebo ukládají. Dokladem zákeřnosti, poněvadž má sloužiti k tomu, aby připravilo válku a jednak uklidnilo masy, na druhé straně však probudilo vlastenecké vášně, aby, až tu tato válka bude, mohla býti opět vylíčena jako válka na ochranu vlasti a aby se tímto způsobem získala pomoc také z tábora dělnického. Nepotřebujeme pana pátera Šrámka, abychom věděli, že Horthy, že Mussolini zbrojí k válce. Víme, že všechny kapitalistické státy se připravují na násilné ozbrojené vypořádání, poněvadž rozporů, poněvadž potíží a protiv, které mezi nimi trvají, nelze řešiti v kapitalistické soustavě jinak než takovýmito ozbrojenými, válečnými srážkami. Ale kapitalistická vláda chce na druhé straně namluviti masám lidu, že vše jest v nejkrásnějším pořádku; proto se poukazuje na Společnost Národů, proto vykládá pan dr Beneš o klidné světové situaci, která nezavdává příčiny k obavám. Masy lidu mají býti klamány o tom, co se připravuje, ale takovéto příhody, jako ta, o níž se mluvilo zde ve vládním prohlášení, ukazují s největší zřetelností, co se děje a jak správné bylo naše stanovisko, když jsme vždy pracujícímu lidu říkali: "Připravujte se, že vás kapitalisté povedou k novému vraždění!" Na druhé straně však musí kapitalisté již dnes připravovati náladu, aby mohli tyto masy lidu vésti do nového vraždění. Proto líčí dnes věci tak, jako kdyby oni byli napadeni, jako by celá vlast byla ohrožena. Po této stránce nalézáte velmi cennou pomoc u jedné části vůdců proletariátu, pomoc, bez níž by kapitalistické vlády nemohly tuto svou politiku vůbec prováděti.

V těchto otázkách jest naše stanovisko úplně jasné. Nedovolíme, aby dělníci byli klamáni a aby se jim říkalo: "Vždyť je to namířeno proti Horthymu, vždyť je to namířeno proti krvavé, bílé diktatuře, zde musíte jíti s námi i vy." Nedopustíme, aby dělníci byli klamáni a aby se jim říkalo: "Jde o ochranu vaší svobody, vaší vlasti, a tu musíte pomáhati také vy!", nýbrž my budeme dělníkům se vší jasností prohlašovati: "Jde o boj dvou vykořisťovatelských států, (Souhlas komunistických poslanců.) jde o zájmy imperialistů a ani o zájmy vlád v Československu nebo v jiném státě Malé Dohody a v Maďarsku, nýbrž o zájmy vůdců imperialistické světové politiky, o zájmy velmocí Anglie a Francie." A my budeme pracujícímu lidu prohlašovati: "Právě tak, jako roku 1914, kdy se vám také říkalo, že válka jest namířena proti carismu, právě tak nejde ani nyní o nic jiného, než že se dělníci mají vzájemně vražditi za zájmy těch, kteří vás den ze dne vykořisťují."

Jestliže zde pan posl. dr Kramář vystoupil a vylhaným pathosem, který jest mu vlastní, prohlásil: my budeme bojovati do poslední kapky krve, nevydáme ani kousíček půdy naší svaté vlasti, celý národ bude státi za vládou, pak prohlašujeme: "Největší část národa, dělníci, pracující chudí rolníci za deset let v tomto státě zažili věci, že se dnes již nesmí mluviti tak jako roku 1914, že se dnes nemůže již říkati: hajte této své vlasti!" Co přinesla tato vlast dělníkům, co jim přináší dnes, v roce desátého výročí tak zvané revoluce? Rok co rok, den ze dne vykořisťování, potlačování ve všech směrech, hospodářské drancování, politické utlačování, národní utlačování, to se dostává největší části obyvatelů tohoto státu. A když zde pak přijde takový zástupce kapitalistů a prohlašuje, že celý národ povstane, aby hájil tohoto státu, pak říkáme dělníkům: Z takovýchto věcí musíte poznati, že nejen hrozí nebezpečí, že kapitalistický svět zahájí válku proti prvému proletářskému státu, nýbrž že také vzájemné rozpory mezi kapitalistickými státy samými jsou tak veliké, že hrozí ohromné nebezpečí války mezi kapitalistickými státy a dělníkům, je-li jim již jasno, že nesmí hájiti kapitalistický stát proti státu Sovětskému, nýbrž obráceně, musí také býti jasno, že nesmí hájiti ani kapitalistického státu proti jinému v domnění, že hájí svou vlast.

Tážeme se: Proč zde bylo mluveno jen o zbraních, které byly dovezeny do Maďarska? Proč se zde nemluvilo o zbraních, které se souhlasem nebo z rozkazu vlády byly poslány do Číny? Tážeme se, jak hodlá hlasatel tak zvané křesťanské lásky k bližnímu, zástupce Kristův a domnělý zástupce národa, který sám byl po staletí utlačen, zde odůvodniti, že zbraně nebyly poslány k jinému účelu, než aby velký, trpící národ krvavě potlačily a překážely ve vybojování svobody? Také my jsme proti zásilkám zbraní do Maďarska, také my jsme proti zbrojeni Italie a Maďarska, avšak naše stanovisko v této otázce liší se ohromně od stanoviska soc.-demokratických vůdců. Prohlašujeme zde úplně zřetelně: Ani proti Sovětskému Rusku, abychom snad dobyli opět ztracené vily pana dra Kramáře, ani proti čínské revoluci ani pro nějaké jiné kapitalistické a imperialistické zájmy nestrpíme, aby byla prolévána krev dělníků. Dělníci musí bojovati, ale nikoliv pro účely potlačování a vykořisťování, nýbrž pro sebe samy.

Zde musím se zmíniti ještě několika slovy o smutné a škodlivé úloze, kterou musí hráti při celé této věci sociálně-demokratičtí vůdcové a kterou také hrají. Viděli jsme zde to uvádím jen jako důkaz - jak soc.-demokratičtí poslanci zde vystoupili, jak celý soc.-demokratický tisk spustil ohromný křik, poněvadž slovenský vůdce prohlásil, že zákony v Československu nebudou již jubilejního r oku platiti. Viděli jsme, že sociální demokrati vytýkali občanské vládě, že neprovádí dosti energicky potlačování jiných národů, že nevystupuje energicky proti všemu, co by mohlo vypadati, že se zde vede boj za osvobození národa. Víme velmi dobře, že co píše nebo říká pan Tuka, není míněno vážně, že je to podvod, aby byla zastřena a ukryta účast strany, ke které náleží, na potlačování vlastního národa. (Výkřik posl. Wünsche.) Víme, že je to fráze, za kterou se schovává národní zrada. Ale prohlašuji, že zde soc.-demokratičtí vůdcové vystupují a tomuto Tukovi vytýkají velezradu na kapitalistickém státu, na státu, který utlačuje jiné národy. To je hanba a ostuda, které nikdy nebudete moci ze sebe smýti. A také německý sociálně-demokratický tisk spěchá jim již dnes ku pomoci. Dnes čteme v časopise "Sozialdemokrat" úvodník s nadpisem: "18 karátní vlastenci." Ale těmito 18 karátními vlastenci není myšlen sociální demokrat Dérer, na něhož by se tento název hodil, nýbrž úvodník v "Sozialdemokratu" útočí na vládu, že nepostupuje dosti energicky proti Tukovi. Praví tady se tam: "Jest to člen koalice, ten si může dovoliti zemězradu, velezradu a vše možné, proti tomu nelze zakročiti." Není to tak neotesané, není to tak hloupé a neobratné, ale v podstatě jest to právě totéž, co řekl poslanec Dérer. Uvádím to zde jen jako pádný důkaz, co dělníci mohou očekávati od vůdců sociálně-demokratických, dojde-li opět k nějakému roku 1914.

Co je to, co se zde děje? Není to nic jiného než co dělali sociální demokrati roku 1914, připravování nálady: Ochrana vlasti! Do války! Obětujte život a majetek! Právě totéž, co zde prohlásil Kramář, totéž dělají sociálně demokratičtí vůdcové. (Posl. Bechyně [německy]: A Šmeral?) Jest to totéž, co dělá Boncour ve Francii, totéž co dělá Mac Donald v Anglii, co dělá Thomas! (Hluk. - Různé výkřiky.) Jest to odhalení úlohy, kterou má hráti druhá internacionála v příští blížící se světové válce. A jest dobře, připravují-li se již takovéto věci, aby dělníci včas poznali, co se děje, aby dělníci v čas poznali, před kterými nepřáteli musí se míti na pozoru. Nemůžete zapříti, že kdyby dnes nastala taková situace a vypukla válka, že budete první, kdo řeknete dělníkům: Obětujte život za svou kapitalistickou vlast! Ale my řekneme dělníkům: Bojujte, použijte zbraní, ale nikoliv pro své utlačovatele, nýbrž proti svým utlačovatelům, za svou svobodu, za své osvobození! (Výkřiky posl. dr Dérera.) To jest naše stanovisko. My prohlašujeme: Pokud ještě jsou třídy, není ještě možná svoboda proletariátu, oddává-li se člověk ilusi všeobecné svobody tak zvané demokracie, nýbrž jen tehdy, bude-li třída vykořisťovatelů potlačena dělníky, diktaturou proletariátu. To jest naše svoboda. Ano, pokud ještě jsou třídy, jest to jediná, nejlepší svoboda, která může ve třídním státu existovati pro proletariát. (Předsednictví převzal místopředseda Horák.) My prohlašujeme: Chraňte se připravovati válku těmito vlasteneckými frázemi, chraňte se zastírati nebezpečí války vlasteneckými frázemi a jestliže vaši nepřátelé kapitalisté řeknou: musíme zbrojit do války, chceme-li mír, pak prohlašujeme my: Chce-li proletariát mír, chléb a svobodu, musí zbrojiti pro revoluci, musí zbrojiti, aby rozbil a roztříštil kapitalistické panství a vybudoval panství vlastní. Neboť pokud jsou kapitalisté u vesla, potud hrozí nebezpečí války a teprve až proletariát dostane moc do rukou, bude možno sbratření a skutečný mír. (Souhlas a potlesk komunistických poslanců.)

Místopředseda Horák (zvoní): Dále je k slovu přihlášen p. posl. dr Mičura. Uděluji mu slovo.

Posl. dr Mičura: Slávna snemovňa! Hlásim sa k slovu, aby som k posledným udalostiam na Slovensku menom Slovenska, menom čsl. strany ľudovej učinil nasledovné prehlásenie:

Čsl. strana ľudová je stranou československou a stranou kresťanskou. Ako strana československá stojí čsl. strana ľudová bezpodmienečne na stanovisku Československejrepubliky a chce tento štát, jeho integritu, jeho ústavu, jeho právny poriadok zastávať, hájiť a brániť, a to v oči každému, kto by už či v o vnútri štátu alebo mimo štátu siahal na tieto hodnoty a práva.

Čsl. strana ľudová rozhodne odmieta každý názor, ktorý by popieral bezpodmienečnosť alebo trvalosť našej ústavy, poneváč túto ústavu neodhlasovali len Česi, ale vyšla ona aj z jednomyseľnej vôle slovenského národa.

Ako kresťanská strana stojí čsl. strana ľudová na stanovisku kresťanskej spravodlivosti a podľa tohoto principu chce dať minoritám - kolektívne a individuelne - to, čo im podľa ľudského práva alebo podľa našej ústavy patrí - avšak nikdy nedovolí siahať na celistvosť alebo ústavu nášho štátu, lebo táto ústava dotiaľ, kým zákonitým spôsobom nejako pozmenená nebude pre nás - príslušníkov čsl. strany ľudovej - je nedotknuteľná. (Výborně! Potlesk. - Výkřiky posl. Mikulíčka.)

Místopředseda Horák (zvoní): Přerušuji rozpravu a přistoupím k ukončení schůze.

Učiním ještě některá presidiální sdělení.

Pan posl. Haken ve své řeči k odstavci 1. dnešní schůze pronesl výroky jednak hrubě urážející mravnost, jednak ohrožující bezpečnost státu.

Sděluji, že předsednictvo se usneslo podle §u 9, lit. m) jedn. řádu projevy tyto vyloučiti z těsnopisecké zprávy.

Pan posl. Hawelka oznámil současně s klubem poslanců "Deutsche christlichsoziale Volkspartei", že stal se členem tohoto klubu.

Došla oznámení o změnách ve výborech. Žádám o přečtení.

Zástupce sněm. tajemníka Nebuška (čte):

Klub poslanců republikánské strany zeměděl. a malorol. lidu vyslal do výboru soc. politického posl. Zemana za posl. Petroviče.

Klub poslanců čsl. soc.-dem. strany dělnické vyslal do výboru branného posl. Geršla za posl. Srbu; do výboru soc.-politického posl. Brodeckého za posl. Johanise.

Klub poslanců "Deutsche Nationalpartei" vyslal do výboru branného posl. dr Koberga za posl. Horpynku.

Klub poslanců "Vereinigter parlam. Klub des Bundes der Landwirte, der Deutschen Gewerbepartei" vyslal do výboru rozpočtového posl. Platzera za posl. Windirsche.

Klub poslancov slovenskej ľudovej strany vyslal do výboru pro dopravu a veř. práce posl. Surovjaka za posl. dr. Kubiše; do výboru branného posl. Pázmána za posl. dr. Kubiše.

Místopředseda Horák (zvoní): Podle usnesení předsednictva navrhuji, aby se příští schůze konala zítra ve středu dne 25. ledna 1928 ve 2 hod. odpol. s

pořadem:

1. Pokračování v rozpravě o vládním prohlášení.

2. Druhé čtení osnovy zákona, ktorým sa mení a doplňuje všeobecný banský zákon (obecný horní zákon) zo dňa 23. mája 1854, č. 146 r. z., pre Slovensko a Podkarpatskú Rus (tisk 1390).

3. Druhé čtení osnovy zákona o osvojení (tisk 1389).

4. Návrh, aby posl. sněmovně prodloužena byla lhůta stanovená §em 43 úst. listiny k projednání usnesení senátu o vládním návrhu:

a) zákona o trest. stíhání presidenta republiky a členů vlády podle §§ 34, 67 a 79 úst. listiny (tisk 3),

b) zákona, kterým se mění §§ 82 a 54 živn. řádu a § 70 živn. zákona pro území Slovenska a Podkarpatské Rusi (tisk 5),

c) zákona o zřízení nucených pracovních kolonií a o změně některých ustanovení trestního práva (tisk 1350).

5. Zpráva výboru ústavně-právního o usnesení senátu (tisk 1277) k vládnímu návrhu zákona (tisk sen. 448 a 485), jímž se doplňují a mění zákony o četnictvu a o sborech stráže bezpečnosti (tisk 1382).

6. Zpráva výboru pro veř. zdravotnictví o vládním návrhu zákona (tisk 1399) o náhradě ošetřovacích útrat za příslušníky hlav. města Prahy ve všeobecné nemocnici v Praze (tisk 1417).

7. Zpráva výboru ústavně-právního o vlád ním návrhu zákona (tisk 1412), kterým se stanoví doba nové organisace pro krajské soudy v Písku a v Plzni (tisk 1416).

8. Zpráva výborů ústavně-právního a rozpočtového k usnesení senátu (tisk 1223) o vládním návrhu zákona (tisk sen. 445 a 476) o zřízení nucených pracovních kolonií a o změně některých ustanovení trestního práva (tisk 1350).

9. Zpráva výboru imunitního o žádosti hlav. stát. zastupitelství v Košicích za souhlas s trest. stíháním posl. Sedorjaka pro přečiny podle §u 18, č. 2 a 3 a §u 14, č. 1 zákona na ochranu republiky (tisk 919).

10. Zpráva výboru imunitního o žádosti okr. soudu v Žižkově za souhlas s trest. stíháním posl. Haruse pro přestupek § 3 a § 19 zákona shromažďovacího (tisk 676).

11. Zpráva výboru imunitného o žiadosti okr. súdu v Giraltovciach za súhlas k trest. stíhaniu posl. Šoltysa pre prečin pomluvy podľa §u 1 zák. čl. XLI z r. 1914 (tisk 722).

12. Zpráva výboru imunitného o žiadosti sedrie v Bratislave za súhlas k trest. stíhaniu posl. Tománka pre prečin pomluvy podľa §u 2, §u 4, odst. II, §u 3, odst. II, čís. 1 zák. čl. XLI z r. 1914 (tisk 822).

13. Zpráva výboru imunitního o žádosti hlav. stát. zastupitelství v Bratislavě za souhlas s trest. stíháním posl. Majora pro trojnásobný zločin podle §u 159 voj. tr. z., §u 1, odst. 1, 2, §u 15, čís. 3 zákona na ochranu republiky a přečin podle §u 153 tr. z., §u 15, čís. 2 zákona na ochranu republiky (tisk 907).

14. Zpráva výboru imunitního o žádosti vrch. stát. zastupitelství v Bratislavě za souhlas s trest. stíháním posl. Kršiaka pro přečin podle §u 14, čís. 1 a zločin výzvy k trest. činům podle §u 15, č. 3 zákona na ochranu republiky a podle §u 159 voj. tr. zák. (tisk 910).

15. Zpráva výboru imunitného o žiadosti hlav. štát. zástupitelstva v Bratislave za súhlas k trest. stíhaniu posl. Majora pre prečin podľa §u 14, č. 1 a 5, priestupok podľa §u 18, č. 1, zločin podľa §u 1, odst. 1 a §u 15, č. 3 zákona na ochranu republiky, prečin podľa § § 2, 4, č. 2 a §u 8, č. 2 zák. čl. XLI z r. 1914, priestupok podľa nariadenia býv. min. vnútra zo dňa 13. februára 1898, č. 766 prez. (tisk 962).

16. Zpráva výboru imunitního o žádosti krajského soudu v Litoměřicích za souhlas s trest. stíháním posl. dr Hanreicha pro zločin podvodu podle §§ 197 a 199 a) tr. zák. (tisk 1351).

Jsou snad proti tomuto návrhu nějaké námitky? (Nebyly.)

Není jich. Návrh můj jest přijat.

Končím schůzi.

(Konec schůze v 8 hod. 8 min. večer.)

Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP