Středa 8. února 1928

Začátek schůze v 1 hod. 58 min. odpol.

Přítomni:

Předseda: Malypetr.

Místopředsedové: Horák, dr Buday, inž. Dostálek, Slavíček, Stivín, Zierhut.

Zapisovatelé: Špatný, Vávra.

240 poslanců podle presenční listiny.

Zástupci vlády: náměstek min. předsedy dr Šrámek; ministři dr Engliš, dr Gažík, dr Mayr-Harting, Najman, dr Spina, dr Srdínko, dr Tiso, Udržal; za ministerstvo soc. péče min. rada dr Brablec; za ministerstvo nár. obrany min. rada dr Vorel, za ministerstvo financí odb. přednosta dr Vlasák a min. rada Lukavský.

Z kanceláře sněmovny: sněm. tajemník dr Říha; jeho zástupce Nebuška.

Předseda (zvoní): Zahajuji 129. schůzi poslanecké sněmovny.

Došla oznámení o změnách ve výborech. Žádám o přečtení.

Zástupce sněm. tajemníka Nebuška (čte):

Klub poslanců čsl. nár. demokracie vyslal do výboru rozpočtového posl. dr Reháka za posl. inž. Nováka.

Klub poslanců čsl. živnostensko-obchodnické strany středostavovské vyslal do výboru zahraničního posl. Al. Beneše za posl. Mlčocha.

Klub poslanců "Deutsche christl.-soc. Volkspartei" vyslal do výboru rozpočtového posl. Zajíčka za posl. Bobka.

Předseda: Došly naléhavé interpelace. Žádám o přečtení.

Zástupce sněm. tajemníka Nebuška (čte):

Naléhavé interpelace:

posl. Tomáška, Schäfera a soudr. předsedovi vlády a ministru veř. prací o odvrácení hrozící stávky hornické v hnědouhelném revíru severozápadních Čech,

posl. Schäfera, Tomáška a soudr. předsedovi vlády a ministru veř. prací o odvrácení hrozící stávky hornické v hnědouhelném revíru severozápadních Čech,

posl. Bergmanna, Buřívala, Špatného, Zeminové a druhů vládě o úpravě poměrů některých kategorií státně-zaměstnaneckých v důsledku platového zákona č. 103 z r. 1926.

Předseda: Došly dotazy. Žádám o přečtení.

Zástupce sněm. tajemníka Nebuška (čte):

Dotazy:

posl. Vološina:

ministrům vnitra a financí o poskytnutí náhrady duchovním a kantorům na Podkarpatské Rusi a na Slovensku za koblinu zrušenou zákonem č. 290/1920 Sb. z. a n. (č. D 1016-II),

ministrům vnitra a veř. prací o platu a zaopatřovacích požitcích (pensích) technických župních úředníků na Podkarpatské Rusi (č. D 1017-II);

posl. inž. Junga:

ministru železnic o poměrech na zastávce jakubčovické na trati Suchdol-Budišov (č. D 1023-II),

ministru vnitra o zákazu vydaném frýštátskou okr. politickou správou (č. D 1024-II),

ministru pro věci zahraniční o neudržitelných poměrech při pohřbívání v Č. Těšíně (č. D 1025-II).

Předseda: Počátkem schůze byly tiskem rozdány zprávy.

Zástupce sněm. tajemníka Nebuška (čte):

1452. Zpráva výborů branného a rozpočtového o vládním návrhu zákona (tisk 1413), kterým se mění § § 2 a 5 zákona ze dne 19. března 1920, č. 194 Sb. z. a n., o zaopatřovacích nárocích bývalých vojenských gážistů a § § 3 a 16 zákona ze dne 22. prosince 1924, č. 288 Sb. z. a n., o změně některých předpisů o zaopatřovacích požitcích vojenských osob a pozůstalých po nich.

1463. Zpráva výborů ústavně-právního a rozpočtového k návrhu posl. Bradáče, dr Dolanského, dr Budaye, dr Lukavského, Mlčocha, dr Luschky, Windirsche, Stenzla, Rýpara, Špačka, E. Vencla a druhů (tisk 1398), aby byl vydán zákon, kterým se povoluje užití dílčích dlužních úpisů 6%ní půjčky města Opavy z r. 1922 v úhrnné jmenovité hodnotě 25,000.000 Kč k ukládání nadačních, sirotčích a podobných kapitálů.

Předseda: Počátkem schůze byl tiskem rozdán a současně přikázán výboru iniciativnímu návrh.

Zástupce sněm. tajemníka Nebuška (čte):

1459. Návrh posl. Nitsche a druhů na změnu zákona ze dne 14. dubna 1920. č. 262 Sb. z. a n., o dani z masa.

Předseda: Zápisy o 126. a 127. schůzi byly ve sněmovní kanceláři po 48 hodin vyIoženy, a poněvadž nebyly proti nim podány písemné námitky, jsou schváleny podle §u 73 jedn. řádu, byly podle téhož paragrafu vytištěny a počátkem schůze tiskem rozdány.

Přistoupíme k projednávání prvého odstavce pořadu, jímž jest:

1. Zpráva výboru soc.-politického o vládním návrhu (tisk 1227) zákona o ochraně domácího trhu práce (tisk 1439).

Budeme pokračovati v rozpravě, započaté ve včerejší 128. schůzi posl. sněmovny.

Přihlášeni jsou ještě řečníci: na straně "proti" pp. posl. Tučný, dr Stern, dr Gáti, Elstner, Schmerda; na straně "pro" pp. posl. Eckert, dr Wolf.

Dávám slovo prvnímu řečníku, panu posl. Eckertovi.

Posl. Eckert (německy): Slavná sněmovno! Návrh zákona o ochraně domácího pracovního trhu, který byl předložen sněmovně, aby jej projednala a na něm se usnesla, má zákonně upraviti ustanovování cizích zaměstnanců v domácích podnicích. Dosud musili zaměstnavatelé, kteří chtěli přijmouti zahraniční dělníky, míti povolení zemského úřadu práce. Člověk musil míti zvláštní štěstí, aby takovéto povolení dostal a bylo vzácnější, než výhra v třídní loterii, poněvadž se byrokratismus, který se zahnízdil v těchto úřadech, nedá přesvědčiti o hospodářské nutnosti, nýbrž rozhoduje podle chvilkové nálady. Tím, že tyto úřady nemají náležité znalosti o hospodářských potřebách průmyslu, obchodu a živností, jsou vydávána nejen nejneuvěřitelnější rozhodnutí, nýbrž mnoho poplatníků jest také velmi lehkomyslně těžce poškozováno. Vedlo by to příliš daleko, kdybych měl vylíčiti činnost těchto úřadů, než k ilustraci uvedu přece jen jeden případ. Loňského roku zažádal si jeden obchodník z Mariánských Lázní u ústředního úřadu práce v Praze o povolení, aby směl přes lázeňskou sezonu přijmouti cizího aranžéra výkladních skříní. Přes to, že bylo prokázáno, že ani okresní úřad práce nemohl přiděliti způsobilého zaměstnance, přes to, že žádná zdejší aranžérská škola nemohla uvésti žádného absolventa bez zaměstnání a že se konečně ani na inseráty ve třech zdejších časopisech nepřihlásili způsobilí uchazeči, žádost byla zamítnuta. Zahraniční dekoratér, který zatím přijel, byl státní policií zatčen a odeslán jako těžký zločinec. Tak se u nás podporuje obchodník platící daně, těžce bojující o svou existenci. Byl-li někdo tak šťasten, že dostal povolení, byl potrestán opět tím, že mu byly vyměřeny nepřiměřeně vysoké poplatky. Za každého cizince musil zaplatiti ročně 500 až 1000 Kč. Celá tato prakse zemských úřadů práce a zemského ústředního úřadu práce, které jsou podřízeny ministerstvu sociální péče, byla úplně nezákonitá, poněvadž se opírá jen o výnos ministerstva zahraničí ze dne 27. května 1921. Jest však nezákonná také proto. poněvadž jest v přímém rozporu s §§ 107 a 108 úst. listiny. Nezákonitost toho vyslovil také nejvyšší správní soud svým rozhodnutím ze dne 25. října 1927, podle něhož zemský ústřední úřad práce v Praze a zemské úřady práce, jestliže připuštění cizích státních příslušníků činily závislým na svém povolení, osvojily si oprávnění, které jim podle platných právních předpisů naprosto nepříslušelo. Ze všeho toho vysvítá, že dlužno přece jen dávati přednost zákonné úpravě před těmito poměry, otevírajícími dokořán dveře svévoli, vyhovuje-li tato úprava liberálně potřebám hospodářským.

Se stanoviska národohospodářského musil by býti zákon ovšem odmítnut, poněvadž jest jisté, že překáží mezinárodnímu vyrovnání a technickému pokroku světa a jest na překážku praktickému vědění a znalostem. Překáží také dalšímu vzdělání našeho dorostu v obchodu, průmyslu a živnostech. Před válkou mohli se naši mladí lidé naučiti znáti nejen zem a její obyvatelstvo, jejich mravy a zvyky, nýbrž mohli se i naučiti cizímu jazyku na místě samém a osvojiti si množství vymožeností ciziny, aby to pak všechno mohli opět zhodnotiti ve svém povolání ve vlasti. Tyto momenty většinou rozhodovaly, že naše jakostní výrobky v živnosti a průmyslu pronikly, že z jejich hodnocení na světovém trhu žijeme ještě dnes. Dnešnímu dorostu jsou všechny tyto zdroje uzavřeny a ve všech odvětvích průmyslu, obchodu a živností ukazuje se již smutná skutečnost, že máme sice množství sil průměrných, ale velký nedostatek zaměstnanců kvalifikovaných. Drastickým příkladem toho jsou povolání souvisící s mezinárodním cizineckým ruchem. Sem patří vedle jiných zvláště živnosti hostinské a povolání hotelierů v hlavních a lázeňských místech. Co zmohou dobře míněné rady vlády, aby se hotely v Československu vyšinuly na nejvyšší stupeň požadavků mezinárodního cestujícího obecenstva, co zmohou snahy hotelierů, aby vybavili své hotely s vynaložením obrovských peněz, když jakákoliv možnost volného pobytu jest v cizineckém ruchu znemožněna nejnemožnějšími šikanami našeho byrokratismu, rozkvétajícího nejkrásnějším květem. Má-li býti hotel řízen, aby byl hotelem prvého řádu, vyžaduje to jen nejlépe kvalifikovaných zaměstnanců, počínaje ředitelem, vrchním číšníkem, vrchním kuchařem až dolů k podomkovi. Dnes lze takovéhoto zaměstnance jen velmi poskrovnu nalézti, poněvadž dnes mladý hotelový zaměstnanec nemůže se vyškoliti v cizině, především v jazykových znalostech. Školní frančina a školní angličtina jsou jen nuznou náhradou za to, čemu se lze naučiti denním a osobním stykem. Podobné poměry jsou také v průmyslu. Žádnému rozumnému průmyslníkovi přece ani nenapadne, aby přijal cizince - již vzhledem k valutním poměrům - má-li dostatečný počet náležitě kvalifikovaných zaměstnanců domácích. Na konec ani tento zákon nemůže zabrániti vystěhovalectví kvalifikovaných domácích dělníků, ale naopak velmi ztížiti včasné přijetí nových a opatření náhradních zaměstnanců, ne-li docela to znemožniti, což jest totéž, jako ohroziti zdravý vývoj průmyslu. Mimo to potřebuje však také právě náš průmysl kvalifikovaných cizích zaměstnanců, aby se vyškolili zaměstnanci domácí. Na druhé straně mohou pak opět naši mladí lidé, a to platí také pro obchod a živnosti, nalézti v cizině velmi cenné další vzdělání a vyškolení. Ostatně jest však také známo, že mnoho zdejších lidí zůstává v cizině trvale a že se tam domohou ve všech možných podnicích vedoucích míst. Nesmíme zapomínati, že se od ciziny můžeme a musíme ještě velmi mnoho učiti, abychom v soutěži technického a organisačního pokroku v celém národním hospodářství nezůstali ještě více pozadu, než jest tomu, bohužel, již dnes. V zájmu veškerého hospodářství dlužno litovati, že téměř všechny státy uzavírají svůj pracovní trh pro cizince přímo drátěnými překážkami a připuštění činí závislým jen na splnění úplně středověkých ustanovení. Tak dnes ještě, v desátém roce míru, stále ještě máme mezi Československem a sousedními státy pasová visa, připomínající předbřeznového policejního ducha a překážející jakékoliv volnosti pobytu. Tento nešvar zvláště ve styku s Německem, ale i s Rakouskem má pro obchodní svět strašlivé následky. Jestliže přijetím zákona o ochraně domácího pracovního trhu nadešla vhodná doba a jest tím umožněno, aby byla sjednána se sousedními státy dohoda o zrušení pasových vis, dáme k tomu svůj souhlas. Dáme k tomu svůj souhlas však také proto, poněvadž tento zákon přece jen přináší zlepšení dnešního stavu a podle §u 13 platí jen pro dobu nepříznivého stavu domácího pracovního trhu. Ve výborech, které tento zákon projednávaly, podali jsme také k tomuto a k jiným paragrafům návrhy a většina je přijala. Zvláště § 8 v prováděcích ustanoveních má býti vyložen tak, že v lázeňských místech smějí býti po dobu sezony přijímáni kvalifikovaní zaměstnanci z ciziny. Také interesované hospodářské organisace mají obdržeti náležitý vliv na administrativní řízení podle tohoto zákona. Vůbec u všech ústředních úřadů a ostatních úřadů musí dojíti platnosti náš požadavek, že úřady jsou pro obyvatelstvo a nikoliv naopak státní občané pro úřady. (Potlesk poslanců něm. živnostenské strany.)

Předseda (zvoní): Dalším přihlášeným řečníkem je pan posl. Tučný. Dávám mu slovo.

Posl. Tučný: Slavná sněmovno! Málokteré z dobrých sociálních opatření, kterými se tato sněmovna zabývala, bylo provázeno tolikerou skepsí, jako projednávaná osnova o ochraně domácího trhu práce. Když jsme volali po této ochraně - a konstatuji, že volalo zaměstnanectvo v naší republice bez rozdílu rozvrstvení podle politického přesvědčení, bez rozdílu rozvrstvení podle ideového založení - byli jsme si vědomi, že odpor proti takovémuto opatření se vyskytne, věděli jsme také dobře, kde se tento odpor vyskytne a věděli jsme také, jak bude tento odpor motivován. Ve svém očekávání byli jsme překonáni pouze pasivním stanoviskem určité skupiny, té právě, z jejíž řad se po ochraně domácího trhu práce také volalo a dosti vehementně volalo. Ale my si toto pasivní stanovisko dovedeme vysvětliti. Jestliže si je však dovedeme vysvětliti, neznamená to ovšem, že bychom toto stanovisko také sdíleli a že bychom se mohli tomuto stanovisku přizpůsobiti. Naopak, v zájmu domácího zaměstnanectva hlásíme se docela otevřeně a upřímně k tomuto sociálnímu opatření a hned předem, když jsme se pro toto opatření vyslovili, odmítáme jakoukoli výtku, že by v tom bylo něco demagogického nebo zpátečnického. Pro nás ochrana domácího trhu práce není pochybným heslem, kterým bychom chtěli zalíbiti se domácím zaměstnancům tím, že je chráníme před zatlačováním zaměstnancem cizím a před konkurencí levnější pracovní síly zahraniční, nýbrž je nám nutným opatřením, aby domácí zaměstnanec nemusil obětovati svou existenci na prospěch cizího, nikoli z věcných motivů a příčin, nýbrž z příčin na hony věcnosti vzdálených, často zlomyslných. A vidíme v této ochraně nutné opatření také v zájmu státním. Nikdo z nás také při tomto sociálním opatření nemyslel na ztěžování nebo omezování volnosti stěhování a je v tom trochu násilné logiky, jestliže z otázky ochrany domácího trhu práce, při níž jde pouze o regulování a evidenci přílivu ze zahraničí, činí se otázka mezinárodní migrace.

Pro nás je samozřejmo, že musely tu býti zjevy, které způsobily volání po ochraně domácího trhu práce. (Tak jest!) Kdyby jich tu nebylo, tato naše vláda nebyla by se asi odhodlala k tomuto sociálnímu opatření, protože sociální otázky jí velmi málo leží na srdci. Musil tu býti tudíž někdo, kdo skutečně domácí trh práce ohrožoval. (Tak jest!) A položíme-li si otázku, kdo ohrožoval domácí trh práce, tož je odpověď nasnadě. Američané to nebyli, Angličané to také nebyli a Francouzi snad jenom v jednom úseku našeho podnikání na západě Čech. Ale kdo ohrožoval domácí trh práce, to byli naši sousedé v Rakousku, v Německu, v Polsku a v Maďarsku. A když někdo z tohoto opatření chce dělati otázku mezinárodní migrace, tož je jenom potřebí postaviti proti sobě emigraci a imigraci, abychom viděli markantní rozdíl v našem interesu na obou těchto otázkách.

Dokud ještě nebylo v Americe prohibitivního opatření, aby byl také regulován příliv cizinců, byl by býval tento rozdíl mezi naší orientací emigrační a imigrační ještě markantnější. Ale stačí i dnešní stav, abychom viděli, jaké jsou ty diference a jak u nás musí býti různě posuzována otázka emigrace a otázka imigrace. Opatřil jsem si statistiku za třetí čtvrtletí r. 1927 - to je tedy statistika poslední, která je k disposici - a podle této statistiky emigrace je orientována pořád jenom na státy zahraniční, to se rozumí, že v prvé řadě na státy americké. A je zajímavo, že do zahraničních států, do Spojených Států Amerických, do Argentiny a do Kanady za jedno čtvrtletí bylo vydáno pasů pro 2255 osob. Do ostatních států evropských bylo za tutéž dobu vydáno pasů pouze pro 1892 osob. Ti Američané a vystěhovalci z těch zámořských států neohrožují náš domácí trh, poněvadž i když nemáme statistiku o imigraci, velmi dobře víme, že z těchto států ohrožováni nejsme a přece jenom emigrace naše je orientována právě tam, odkud nám nebezpečí pro náš domácí trh práce nehrozí.

A když si uvědomíme, že to nejsou Američané, Angličané a Francouzi, nýbrž naši nejbližší sousedé, tož musíme také vzíti v úvahu tu okolnost, že právě všude kolem nás, bez výjimky jsou stejná prohibitivní opatření jako udělala Amerika. Proti přílivu cizinců má opatření Maďarsko, Polsko, Rakousko, Německo i bratrská Jugoslavie a to se rozumí i vzdálenější sousedé Švýcarsko, Italie, Francie, Belgie atd.

Jenom my jsme byli do této doby jako ostrov bez podobného prohibitivního opatření. A jestliže jednou jsme se odhodlali k tomu, abychom udělali stejné prohibitivní opatření též u nás, domnívám se, že jsme tím neporušili zásady, která byla vyslovena na ženevské hospodářské konferenci, poněvadž právě tato zásada praví: Stejné opatření, stejné zacházení s domácími jako se zahraničními zaměstnanci. Je také potřebí si trochu kriticky všimnouti oné argumentace, se kterou se vystoupilo v této sněmovně ve včerejší debatě, když se pronášely vyhrůžky, že naše opatření prohibitivní vyvolá represálie ve státech, kam jsme se svou emigrací interesováni. Bylo uváděno, že na př. v Německu je zaměstnáváno našich příslušníků čtyřikráte tolik než německých u nás, a že v Rakousku je našich příslušníků zaměstnáváno třikráte tolik, než je rakouských u nás. Nemáme spolehlivé statistiky, abychom tyto údaje mohli kontrolovati. Ale i kdyby to byla skutečně pravda, nemůžeme to posuzovati vždy jen se stanoviska benevolence toho státu, který trpí naše zaměstnance na svém území, nýbrž jsou to někdy jiné motivy, pro které jsou tam trpěni. Když se podíváte na př. jen do Německa a všimnete si, kde je opravdu největší počet našich příslušníků zaměstnán, uvidíte, že je to Rurská pánev, kde jde o zaměstnání se značným risikem bezpečnostním, ba o nasazování života. Myslím, že Německo bylo své doby velmi povděčno, když do Rurské pánve příliv dělníků z Československé republiky nalezlo, aby tu nebezpečnou práci obstarávali.

Když se podíváme naproti tomu, jak vypadá imigrace k nám, jak vypadají obory působnosti, do kterých cítíme my značný příliv cizinců, poznáme, ba je to přímo hmatatelné, že u nás nejde ani tak o ochranu dělnictva jako o ochranu zaměstnanců s vyššími pracovními úkony. U nás to jde od ředitele a správce továrny až po posledního technického a komerčního úředníka, až do těch korespondentů a volontérů. Tak docházíme k takovým zajímavým zjevům, že máme u nás průmyslové podniky, ve kterých skutečně technického a komerčního úředníka z domácích zaměstnanců není. (Tak jest!)

Račte si představiti, slavná sněmovno, malé město Dvůr Králové n. Lab. Dva textilní podniky zaměstnávají 92 cizinců. Pouze 2 textilní podniky! Všech těchto 92 cizinců je zaměstnáno na úřednických místech jako korespondenti, úředníci techničtí a komerční a přirozeně také jako volontéři. Je ovšem mezi nimi také 6 korespondentů domácích a právě ti vidí - myslím, že tam byli úmyslně vzati jen proto, aby viděli, jak se cení práce domácích zaměstnanců a jak se cení práce zaměstnance cizího - jak jsou po stránce platové a vůbec oceňováni a posuzováni oproti cizincům a mají v těch továrnách hotové peklo, poněvadž se cítí skutečnými popelkami oproti cizincům.

Když se podíváte na naše doly, na Kladensko - a kladenský revír je v srdci Čech když se podíváte do ostravsko-karvínského revíru a do severského revíru - techničtí úředníci, inženýři, závodní atd. - zaměstnanci cizí. Podívejme se do kovoprůmyslových podniků. Inženýři, závodní a ovšem i techničtí úředníci - zaměstnanci cizí. To je ve Vítkovicích, v Bohumíně - a zejména v Bohumíně. To je v butovické vozovce, která je zaměstnána na dodávkách pro ministerstvo železnic. Měl jsem nedávno příležitost, abych upozornil ministerstvo železnic, které vyšlo butovické vozovce benevolentně vstříc, že jí určilo klíč pro zaměstnávání cizích a domácích technických úředníků, aby si všimlo, zda po podepsání té úmluvy bude ten klíč také dodržován, a vidělo, jak je respektován dobrodinec, který udržuje existenci toho podniku. Bohužel, nedostal jsem odpovědi.

Ale máme ještě zajímavější zjevy. V Povrlech u Ústí n. L. je malá továrnička mědikovecká, která nezaměstnává ani celých 200 zaměstnanců. A z těch je, slavná sněmovno, 127 říšských Němců. (Slyšte!) A když se Národní jednota severočeská obrátila s dotazem na centrální úřad práce, na Zemský úřad práce, aby jí vysvětlil benevolenci našich úřadů, se kterou se povoluje zaměstnávání cizích příslušníků, nedostala na tento nevysvětlitelný zjev odpovědi. Ale ještě nevysvětlitelnějším zjevem pro nás je, že tato továrna, která zaměstnává dvě třetiny příslušníků cizích států, existuje a pracuje skorem výlučně na státních objednávkách. (Slyšte!) Nejčernější obraz máme na očích, když se podíváme, jak je u nás postaráno o zaměstnání domácích příslušníků v chemickém průmyslu. Jakmile jsme u chemického průmyslu, musíme jako u těch pohraničních průmyslových podniků, míti na paměti, jak je to na výsost důležitá otázka pro stát, aby měl v evidenci, kdo ovládá tyto podniky. Kdybychom vzali statistiku chemického průmyslu u nás, viděli bychom, že se tam pomalu domácí technický úředník ani neuplatní. A teď stojíme před otázkou: nač máme vysokou školu technickou a co má technický dorost u nás dělat, když se mu nedává možnost, aby v domácích průmyslových podnicích byl zaměstnán? Nebezpečí se zvýšilo zejména od té doby, co zahraniční koncerny zabírají domácí podnik za podnikem a co český průmysl dostává se do jejich majetku a tím také do jejich správy.

Zaměstnanci pražské karlínské Křižíkovky už dnes mohou mluviti o tom, jak se zachoval k domácím zaměstnancům nový majitel, firma Siemens. Ale zejména o tom mohou mluviti zaměstnanci přeloučského Zenitu, kde už jedna třetina domácích zaměstnanců, a to právě zase technických sil, úřednických sil, byla zaměněna říšskými Němci, které si nový majitel, firma Siemens, povolala z Německa. (Slyšte!)

A dokonce u nás vidíme i takové zajímavé zjevy, že si stěžují naši zahradníci - a to nejen samostatní, t. j. zaměstnavatelé, nýbrž i pomocníci - že nebudou míti u nás pomalu co dělat a že se nebudou moci uplatnit, protože je k nám neregulovaný a nekontrolovaný příliv zahradníků z balkánských států. A když se naši zahradníci obrátili se stížností na povolané instituce, dostali lakonickou odpověď: Buďte rádi, že se od těch cizích zahradníků něčemu naučíte. (Slyšte!) Ale já se domnívám, že kdybychom i nevím jak chtěli respektovat odbornou vyspělost balkánských zahradníků, není možno přiznat, že by vyspělost našich domácích byla pod úrovní balkánských. Ale, bohužel, i v tomto oboru shledáváme se s těmito ironickými zjevy.

Jeden z pánů řečníků dovolával se včera usnesení ženevské hospodářské konference, na které byla právě prohlášena zásada, aby se s cizími příslušníky u nás zacházelo stejně jako s domácími. Druhý z pánů řečníků myslím, že to byl p. kol. Schubert - poukazoval však na to, že opatření, která činíme v tomto zákoně na ochranu domácího trhu práce, jsou nekonečně mírnější než ona, které učinily státy kolem nás.

Myslím tedy, že tu bude určitá disparita a že nebude do důsledků dodržováno usnesení ženevské hospodářské konference, poněvadž neoplácíme okolním a zahraničním státům stejně, jak ony k nám volají. Ale já bych, slavná sněmovno, byl první, který by protestoval proti tomu, kdyby se u nás ochrana domácího trhu práce prováděla tak brutálním způsobem, jako se provádí ve státech jiných.

Máme v naší osnově opatření, že musejí býti respektovány nejen ohledy na domácí trh práce, nýbrž i ohled na rodinné poměry a řada jiných okolností. Je to tak respektováno v těch státech, kde jsou zaměstnáváni naši příslušníci? Byl jsem loňského roku v srpnu požádán o pomoc v jednom případě, kde 18 let ve Vídni zaměstnaná česká švadlena šla v letní době na 14denní dovolenou ke svým příbuzným do Čech, a když se vrátila z této dovolené, byla z Vídně prostě vypovězena. (Hlasy: Skandál!) Pozastavil jsem se nad tímto případem a řekl jsem si: to ještě není koruna toho briskního provádění ochrany domácího trhu práce.

Ale 22. ledna letošního roku při zájezdu do Vídně byl jsem informován o případě, který opravdu člověka pobouří. Domácí, ve Vídni usedlý český živnostník poslal svého syna po skončení vánoční sezony k příbuzným do Čech na 3 týdny, a když se jeho vlastní syn z této dovolené z Čech do Vídně vrátil, bylo jeho otci zakázáno, aby syna mohl u sebe zaměstnávati. (Hlasy: Skandál!) To už je, pravda, případ, který jde přes meze pomyslitelné přísnosti při provádění ochrany domácího trhu práce. Kdyby se měl tento zákon u nás prováděti se stejnou brutalitou, jako se provádí jinde, opakuji znovu, byl bych první, který by proti tomu protestoval.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP