Čtvrtek 21. června 1928

Die Sachlage steht also so, daß in den alten Häusern der Mieterschutz besteht, also Wohnungen so gut wie überhaupt nicht freiwerden, während die neuen Wohnhäuser bei der Inanspruchnahme leerstehender Wohnungen früher frei werden als in den alten. Hier klafft, wie man sieht, neuerlich ein kolossaler Widerspruch.

Für uns ist auch die Bestimmung des § 24, Abs. 2, vollständig unannehmbar, wonach in den Gemeinden unter 2000 Einwohnern dieses Gesetz automatisch außer Kraft tritt. In diesen Gemeinden besteht ja auch bekanntlich das Recht der Gemeindeverwaltung, den Mieterschutz außer Kraft zu setzen. Von diesem volksfeindlichen Recht wird bereits in vielen Landgemeinden Gebrauch gemacht. Immer wieder lesen wir in unserer Parteipresse von Berichten, daß diese Versuche da und dort zumindest unternommen werden. So haben wir auch im Mährisch Neustädter Bezirk den Fall, wo bereits in vier Gemeinden u. zw. in Meedl, Passek, Storzendorf und Ribnik derartige Versuche unternommen oder durchgeführt wurden. Es scheint, daß eine gewisse Absacht seitens der agrarischen Parteien besteht, diesen Mieterschutz in ihrem Wirkungskreis, soweit sie es vermögen, aufzuheben. Da in den vielen kleinen Gemeinden unter 2000 Einwohnern zahlreiche Arbeiter wohnen und auch dort meist empfindliche Wohnungsnot herrscht, ist diese Bestimmung direkt arbeiterfeindlich und muß als eine Konzession an die Agrarier bezeichnet werden. Wahrscheinlich will man sich durch solche Maßnahmen arbeitswillige Menschen beschaffen; die Dorfgemeinschaft schaut recht merkwürdig aus.

Aus dieser kurzen Kritik ergibt sich schon die vollständige Unzulänglichkeit des Gesetzes, das ohne Abänderung in dem von uns beantragten Sinne praktisch wirkungslos bleiben muß. Wahrscheinlich ist es auch die unausgesprochene Absicht gewisser Kreise. Wir verstehen, worum es der Mehrheit geht. Der Berichtserstatter Abg. Matoušek hat im sozial-politischen Ausschuß offenherzig zugegeben, daß der im Mieterschutz vom März d. J. 1928 betretene Weg einer zielbewußten Aufhebung der außerordentlichen Gebundenheit des unbeweglichen Vermögens auch in dieser Vorlage eingehalten wird. Man nimmt in der Regierungsmehrheit an, daß bis zum 31. Dezember 1930 diese sogenannten außerordentlichen Vorkehrungen, betreffend die Wohnungsfürsorge nicht mehr notwendig sein werden. Ob diese Erwartungen zutreffen, bleibt allerdings abzuwarten. Die bisherigen Erfahrungen zeigen, daß die Wohnungsfrage durch die von der Regierungsmehrheit eingeschlagenen Methoden in befriedigender Weise absolut nicht gelöst wurde und auch nicht gelöst werden kann. Das von der Mehrheit angestrebte freie Spiel der Kräfte auf dem Wohnungsmarkt bei einem möglichst großen Überangebot an Nachfragen nach Wohnungen dient lediglich kapitalistischen Profitinteressen. Der Wohnungswucher blüht bereits wieder und wird geradezu dadurch gefördert, daß sich das Gesetz auf die neuen Häuser nicht bezieht. Die Grund- und Hausspekulanten jubeln über die Mieter, dank der Mithilfe der Regierungsmehrheit. Unsere Aufgabe ist es jedoch, unter allen Umständen das Wohl der arbeitenden Menschen zu fördern und die wirtschaftlich Schwachen zu stützen. Dazu gehören auch die proletarischen Mieter. Wir warnen die Regierungsmehrheit eindringlich vor der uneingeschränkten Annahme des Gesetzes, das lediglich ein Glied ist in der langen Kette der gesetzlichen Maßnahmen der Mehrheit gegen das arbeitende Volk, gegen den kulturellen und sozialen Fortschritt. Das Gesetz soll dienen zur Niederhaltung und Knechtung breiter Schichten des arbeitenden Volkes und das wünschen sicherlich viele seiner Urheber. Das wenigste, was der Staat seinen Gliedern bieten soll und muß, ist neben einer genügenden Ernährung eine ausreichende Wohnungsfürsorge. Diese mangelt aber bis heute immer noch für Hunderttausende. Von einer großzügigen Wohnbauförderung aus Mitteln der öffentlichen Körperschaften ist leider nicht mehr die Rede. Den Gemeinden hat man durch das verderbliche Gemeindefinanzgesetz die Mittel zur gemeinnützigen Bautätigkeit bewußt entzogen. Das ist auch z. B. in Bodenbach der Fall, wie ich aus eigener Wahrnehmung und Erfahrung weiß. Alle Schuld für die schweren sozialen Folgen einer solchen volksfeindlichen Politik fällt auf die Regierungsparteien, die für Militarismus, für die Generäle und Geistlichen, für das Großkapital in den verschiedensten Formen Milliarden übrig haben, aber nichts für das arbeitende Volk tun. Die Abrechnung über diese reaktionäre kapitalistische Politik der Mehrheit kommt hoffentlich recht bald. (Potlesk poslanců něm. soc. demokratické strany dělnické.)

3. Řeč posl. Koczora (viz str. 22 těsnopisecké zprávy):

Tisztelt Képviselőház! A lakásellátásra vonatkozó törvényjavaslatot ebben a formájában nem látom elfogadhatónak. Különösen kifogásolom az állami alkalmazottak lakásbiztosítására vonatkozó intézkedéseket, mert amint a múlt tapasztalatai mutatják, ez számtalan visszaélésre ad módot, különösen pedig, ha magyar háztulajdonosokról van szó. Egészen mindennapi bevett szokás az, hogy az állami hivatalnok a részére lefoglalt olcsó lakás egy részét jó áron bérbeadja s így jóformán ingyen lakik, vagy hogy az állam által igénybevett ház tulajdonosa az istállóban kénytelen lakni, amint erre az 1560. sz. nyomtatványban közölt interpellációban is rámutattam.

Különösen súlyossá teszi a javaslat intézkedéseit az a körülmény, hogy azzal ismét csak a magya.r lakossá.g ellen fognak visszaélni, nagy obb dicsőségér e Benes külüg yminiszter azon gyakran hangoztatott kijelentésének, hogy a kisebbségek - így tehát mi magyarok is - aránytalanul többet kaptunk, mint amire a kisebbségvédelmi szerződés kötelezi a köztársaságot.

A külügyminiszter mindig nagy mestere volt a propagandának, jól ismeri a reklám pszichológiai alapjait s tudja, hogy valamely állítás szüntelen, állandó hangoztatása az igazság hitét kelti az emberekben. Ilyen módon vetette meg a köztársaság alapjait, így próbálkozik jövőjét is megalapozni s így akarja a szenvedéseinkre felfigyelő világgal, sőt velünk is elhitetni, hogy itt minden rendben van, nincs semmi kívánnivalónk, sörsunkkal elégedettek és boldogok vagyunk.

A valóság azonban ennek épp az ellenkezője. A magyarság itt rettenetesen szenved, kimondhatatlan elnyomásnak részese, mert az államhatalom minden törekvése nemzetünk kulturális és gazdasági gyengítéséie és tönkretételére, végeredményben pedig elnemzetlenítésünkre irányul.

Gazdasági és kulturális életünkben nélkülözzük az államhatalom minden támoöatását, nélkülözzük az állami, valamint az alsóbb közigazgatási szervek költségvetéseiben az ilyen célokra felvett összegekben való részesedést, sőt megakadályozzák a gazdasági és kulturális haladásunkat szolgáló szerveknek vagy egyesületeknek saját erőnkből való létesítését is. Ezen a téren annyira mennek, hogy magyai egyesületeknél, magyar községben hogy csak egy példát hozzak fel, mint például Bucson is, ahol az 1919. évi népszámlálás szerint egyetlen csehszlovák sem volt - megkövetelik hogy a "Gazda-Kör" hivatalos nyelvévé a szlovák tétessék.

Az állampolgárság ügyében való eljárás felülmúl minden elképzelhetőt. Ha csák valami ürügy kínálkozik erre, megtagadják annak megadását s ezzel ismét tömegeket, életük javát leélt embereket, szegény özvegyeket fosztanak meg szűkös keresetüktől s döntenek nyomorba. De jaj annak is, akinek nagy kegyesen megadják az állampolgárságot, mert ha a vagyondézsma csak félig tette tönkre, úgy az állampolgárság megadásáért kiszabott illeték biztosan egészen tönkre teszi, mert hiszen amannál sokkal magasabb összegeket rónak rája s még arra sincs a szerencsétlennek módja, hogy megköszönje az ilyen állampolgárságot s azt mondja, hogy "nem reflektálok rá", mert a kiszabott összeget könyörtelenül végrehajtják rajta.

Ami pedig a földbirtokreform végrehajtása körül történik, az nem egyéb, mint a magyar nép földönfutóvá tételére elkövetett gazság. A magyar mezőgazdasági munkást, törpebirtokost megfosszák kenyerétől, az egész magyar népet földszerzési lehetőségétől és 100%-ban magyarnyelvű területeken csehszlovák kolonistáknak adják a földet, vagy egyes kiváltságosoknak, volt zsupánoknak és minisztereknek maradékbirtokként juttatják azt. Ha az ilyen birtokszerzés úgynevezett szabadkézből való eladás" útján történik, az "mitsem változtat a lényegen, hiszen a birtokos csak a földhivatal által jóváhagyott áron, az ugyancsak jóváhagyott személynek adhatja el azt. Mindezek dacára - a tisztességtelen reklám előfrásai alapján - van bátorságuk kimondani, hogy több jogot élvezünk, mint amennyi megilletne, van bátorságuk azt állítani, hogy a földbirtokreformot nem elnemzetlenítő szándékkal, nem a színmagyar vidékek vegyessétételének szolgálatában folytatják, sőt van bátorságuk állandóan azt hangoztatni, amint legutóbb Seton Watsonnak is tették, hogy a földosztásnál a magyarok nem részesülnek igazságtalan elbánásban. Nem akarom a valódi nevén nevezni, de ez már nem bátorság. Ha a valóságot fednék a kormány részéről elhangzott állítások, akkor mi akadálya lenne annak, hogy a még 1926-ban beadott javaslatom, mely szerint a földosztás a járások nemzetiségi számaránya alapján hajtandó végre, törvényerőre emeltessék, vagy legalább két év után - a bizottságoknak már épp elég idejük lett volna letárgyalni -- a képviselőház elé hozassék. Ha a magyar nép tényleg részesedne a földosztásban, miért kell akkor az ezügyben immár egy éve beadott interpellációm megválaszolása helyett oly mélyen hallgatni, amikor vádjaink megdöntésére legegyszerűbb mód volna nyilvánosságra hozni, hogy községenként hol és mennyi földet kaptak magyar ok a földreform útján, mert hiszen a föld megfogható valami és a magyarok részesedését könnyen ki lehetne mutatni.

Folytathatnám tovább, de épp eleget mondtam, hogy mily tiszteletben tartatnak a magyarsággal szemben a kisebbségvédelmi szerződés kötelezettségei. S amikor a húr végletekig feszült s amikor a magyarság üldöztetése és elnyomása csak fokozódik, akkor a külügyminiszter úr megállapítja, hogy minden rendben van, megállapítja, hogy a béke megkötése óta a viszonyok állandósult.ak s elfeledkezik arról, hogy a békeszerződések erejét épp kormányaiknak a kisebbségekkel, így a magyarsággal szemben tanusított viselkedése gyengíti meg.

A külügyminiszter úrnak a békeszerződések megmásíthatatlanságára vonatkozó véleményére kellő feleletet adott Kallina, a német nemzeti párt képviselője és Ledebur, a német keresztényszocialista párt szenátora, mely megnyilatkozásukért őszinte köszönetünket fejezzük ki. (Posl. Horpynka: Darf der Ledebur als der Regierung parteiIer so sprechen?) Es scheint, daß er es hin und da versucht.

Tudatában vagyunk annak, hogy a béke Európa létkérdése. Tudjuk azt is, hogy Anglia főtörekvése arra irányul, hogy Közép- és Déleurópa békéje megóvassék. De épp ezért nem osztjuk a külügyminiszter úr azon nézetét, hogy a békeszerződések megváltoztathatatlanok s helytelenítjük azon felfogását, hogy "a békeszerződések reviziójának bármilyen gyakorlati kísérlete olyan zavarokat, ellentéteket és konlfliktusokat idézne elő, melyek egész Európát újból lángbaboríthatnák".

Senki sem kíván újabb háborút, de épp azért, mivel nemcsak Anglia, de az egész világ már látja, hogy a békeszerződések tarthatatlanok, s hogy az általuk egyes nemzeteken ejtett sebek soha be nem gyógyulhatnak, törekedni fognak azok békés megváltoztatására. Lehet, hogy Anglia ma még a jelen helyzet fenntartásának kényelmesebb álláspontját foglalja el, de meg vagyok róla győződve, hogy epp a béke érdekében nem fog ragaszkodni ehhez, mert ha a külügyminiszter úr szerint veszélyes a revizió bármely kísérlete, százszor veszélyesebb és előbb-utóbb föltétlen konfliktusra vezet a mai helyzet erőszakos fenntartása. őszintén meg vagyok győződve arról, hogy a békeszerződéseknek megegyezés útján való reviziója nemcsak Európa békéjét, hanem Csehszlovákia érdekeit is kiválóan szolgálná s komoly csehszlovák államférfiak ez elől nem is zárkóznának el, de ma hallgatásra vannak kényszerítve a nagyzásukban süket és vak imperialisták által, kik elfogultságukban saját hazájuk érdekeit sem látják és a közvéleményt nemzetük jól felfogott érdekei ellen hangolják.

Önök meg fogják azt érteni, hogy Magyarország soha sem mondhat le erőszakosan elcsatolt véreiről s a békeszerződések reviziójáról, mert ezzel az életről mondana le és öngyilkasságot követne el.

Mi, az idecsatolt magyarság, épp olyan jogú nemzetnek érezzük magunkat, mint önök, s nem vagyunk hajlandók páriák lenni, kik csak arra szolgálnak, liogy a cseh és szlovák nemzet gazdasági és nemzeti birtokállománya a mi rovásunkra növeltessék. Az a számtala.nszor, felelős államférfiaktól hangoztatott kijelentés pedig, hogy a köztársaságnak a magyarlakta területekre gazdasági és stratégiai szempontból szüksége van, azt fejezi ki, azt jelenti az önök felfogása szerint, hogy a hatalmak minket prédának dobtak ide, s önöknek joguk van iparosaink mellőzése, hivatalnakaink elűzése, intelligenciánknak mindennemű elhelyezkedésből való kizárása által s a földbirtokrefomn segélyével az évszázadokon át magyar ok által művelt földet esehszlovák kezekre juttatni s nemzetünk százezreit megélhetésüktől megfosztani, földönfutóvá tenni s a színmagyar területeket a telepítések által vegyesekké változtatni, majd teljesen elnemzetleníteni. Ha önök azt hiszik, hogy mi mindebbe valaha is bele fogunk nyugodni, úgy nagyon tévednek; ha azt gondolják, hogy a börtönök megtöltése által a középkori inkviziciót megszégyenítő kínvallatásokkal csinált hazaárulási perekkel, mint amilyenre a napokban Kassán lefolyt tárgyalás szörnyű példát adott, bennünket el fognak hallgattatni, úgy nagyon csalódnak.

Mi tovább is hangoztatni fogjuk a velünk való bánásmód igazságtalan, elnyomó voltát, nem szününl: meg Európa és a nagyvilág igazságérzetére és becsületére apellálva, az élethez való jog megadását tovább is követelni s nem nyugszunk mindaddig, míg a rajtunk elkövetett igazságtalanságok jóvá nem tétetnek és nemzetünlc léte és fejlődése nem biztosíttatik.

Nem kiváltságokat, csak igazságot kérünk, igazságot követelünk úgy önöktől, mint Európától. Győzzön önöknél is a jobb belátás, értsék meg, hogy a béke és megértés csak igazság mellett, egyenrangú népek között lehet s a rabszolga és rabszolgatartó egymás mellett való élése talán átmenetileg csöndet jelent, de az ilyen, szuronyokra támaszkodó hatalom sohasem örökös. Értsék meg az igazság és józanság szavát, ezzel fogják legjobban saját nemzetüket és Európa békéjét szolgálni.

4. Řeč posl. inž. Kalliny (viz str. 24 těsnopisecké zprávy):

Meine Damen und Herren! Die Ansicht meines Klubs zum vorliegenden Gesetzantrag wird der mir nachfolgende Redner Horpynka verdolmetschen.

Mich zwingt ein anderer Gegenstand, heute hier das Wort zu ergreifen. Mit Rücksicht darauf, daß mir der Herr Präsident vorher das Wort zu einer sachlichen Bemerkung nicht erteilen wollte, habe ich mich veranlaßt gesehen, heute auf diesem Wege hier zu Worte zu kommen.

Es ist ein außerordentlich trauriger Anlaß, der mich bewegt, hier heute Stellung zu nehmen, denn es ist wieder ein blühendes Menschenleben zu beklagen, welches auf Grund der bekanntgewordenen Begleitumstände als Opfer des bodenlosen Leichtsinns oder der vollständigen Unfähigkeit eines Militärarztes zu bezeichnen ist. Wenn man die Begleitumstände einer Reihe von Soldatenerkrankungen mit tödlichem Ausgang zu verfolgen Gelegenheit hatte, versteht man auch die überraschend hohe Zahl, welche die militärische Sanitätsverwaltung über die Sterblichkeit im čechischen Heer alljährlich veröffentlicht. Auf Grund dieser Statistik ergaben sich für die Zeit vom 1. Oktober 1925 bis 30. September 1926 folgende Ziffern: bei einem durchschnittlichen Gesamtheeresstande von 120.000 Mann 84.661 Erkrankungen, davon 400 Todesfälle; die Zahl der tödlichen Unglücksfälle belief sich auf 70. Groß ist auch die Zahl der Selbstmorde, 113, d. i. ein pro Mille des Heeresstandes. Der Prozentsatz der Soldatenselbstmorde ist seit 1921 ständig im Steigen begriffen und hat sich seit dieser Zeit um ein volles Drittel erhöht. So furchtbar und grausam es schon ist, wenn junge Männer als Opfer des Militärdienstes oder besser gesagt der Soldatenschinderei ihr Leben lassen müssen, um so unverständlicher und unverantwortlicher ist es, wenn die Militärbehörden nachher förmlich befehlsmäßig ihre Unschuld an den eingetretenen Todesfällen nachzuweisen suchen. Man muß es aber geradezu als verwerflich bezeichnen, daß die Militärverwaltung sich nicht einmal der Hinterbliebenen ihrer Opfer annimmt.

Ich hatte bereits im September 1925 Gelegenheit, auf dem Wege der Interpellation einen dieser Fälle herauszuheben. Es handelte sich damals um den unter eigenartigen Umständen verstorbenen Josef Hoffmann, Betriebsleiter des Elektrizitätswerkes Preßnitz. Die Interpellation wurde am 17. September überreicht; durch die Auflösung des Hauses fiel sie unter den Tisch. Trotz Wiedereinbringung dieser Interpellation ist die Antwort erst am 11. Mai 1927 erflossen. In der vorher bezeichneten Interpellation war ich in der Lage nachzuweisen, daß die Aussagen betreffend die Begleitumstände des eingetretenen Todes des genannten Josef Hoffmann außerordentlich widersprechend waren; und die Ministerantwort war nicht in der Lage, diese Widersprüche aufzuklären. Ich möchte besonders darauf hinweisen, daß diese Interpellation unter Beweis stellen konnte, daß bei der Unterbringung der Soldaten bei den Manövern in der Nähe von Beneschau fast kein Stroh vorhanden war und daß je zwei Mann trotz der herrschenden Kälte nur gemeinsam eine Decke bekommen hatten.

Ich habe weiters nachweisen können, daß das militärische Pflegepersonal die deutsche Sprache nicht beherrschte und daß der genannte Josef Hoffmann trotz 39grädigen Fiebers vom čechischen Pflegepersonal, das der deutschen Sprache unkundig war, in diesem Zeitpunkte gebadet wurde.

Ich habe die Interpellation damals mit folgenden Fragen an den Herrn Minister geschlossen:

1. Ist der Herr Minister bereit, sofort durch einen Vertreter des Landesverteidigungs-Ministeriums eine genaue Untersuchung aller der vorangeführten Umstände, die den Tod des Reservisten herbeigeführt haben, durchführen zu lassen?

2. Ist der Herr Minister bereit, dem Parlamente eine genaue Untersuchung aller der vorangeführten Umstände und das Ergebnis der Untersuchung bekanntzugeben und die Schuldigen der schwersten Bestrafung zuzuführen?

3. Ist der Herr Minister bereit, die Hinterbliebenen dieses im blühenden Mannesalter Dahingeschiedenen der weitestgehenden Unterstützung teilhaftig werden zu lassen?

Meine Herren! Die Ministerantwort beschränkt sich auf Grund eines ärztlichen Gutachtens darauf, selbstverständlich die vollständige Unschuld der militärischen Kreise nachzuweisen und zweitens, was bezeichnend ist, auf Grund des Wortlautes des ärztlichen Gutachtens den Beweis zu erbringen, daß eine genügende Strohunterlage da war und daß der Soldat die Möglichkeit hatte, sich mit zwei Decken zuzudecken und daß infolgedessen nicht im entferntesten an einen Zusammenhang mit der Erkrankung des Soldaten Hoffmann gedacht werden könne. Nun kommt das typische dieser Antwort: "Davon, daß die Klagen des Hoffmann nicht verstanden wurden, kann nicht gesprochen werden, weil der erste Arzt, bei dem der Hoffmann krank gemeldet war, der Dr Dörfl war, der deutscher Nationalität ist". Nun wurde in der Interpellation gar nicht behauptet, daß der Dr Dörfl ihn nicht verstanden hätte, sondern es wurde behauptet, daß das Pflegepersonal die deutsche Sprache nicht beherrschte und über diese Behauptung ging man aber zur Tagesordnung über. Der Mann ist tot und die Hinterbliebenen haben bis zum heutigen Tage nicht einen Heller an Unterstützungsgebühren erhalten. (Výkřiky na levici: Unerhört!) Ich habe daraufhin im November vorigen Jahres anläßlich der Beratung des Budgets Gelegenheit genommen, diese Frage neuerlich aufzurollen und den Herrn Minister zu ersuchen, neuerlich eine Untersuchung durchführen zu lassen und klar Rede und Antwort zu stehen.

Der Herr Minister hat daraufhin mit einem Schreiben vom 22. Februar 1928 geantwortet. In diesem Schreiben hat er mehr oder weniger nur die seinerzeitige Interpellationsbeantwortung wiederholt und sich dann folgenden un erhörten und eines parlamentarischen Ministers unwürdigen Satz geleistet, indem er wörtlich erklärte: "Vielleicht wäre der Witwe besser gedient gewesen mit einer Belehrung, wie sie ihre eventuellen Ansprüche auf eine Rente nach den gültigen gesetzlichen Bestimmungen geltend machen könnte als durch das Überreichen einer Interpellation." (Výkřiky na levici.)

Meine Herren! Unser Klub hat daraufhin sofort eine Zuschrift an das Präsidium des Abgeordnetenhauses mit folgendem Wortlaut gerichtet (čte): "Dem Herrn Abgeordneten Ing. Othmar Kallina wurde die in der Abschrift beigelegte Antwort des Ministers für Nationalverteidigung zugemittelt. Der letzte Satz dieses Bescheides: "Vielleicht wäre der Witwe besser gedient gewesen mit einer Belehrung, wie sie ihre eventuellen Ansprüche auf eine Rente nach den gültigen gesetzlichen Bestimmungen geltend machen könnte, als durch das Überreichen einer Interpellation", bedeutet eine ungeheuerliche und anmaßende Kritik der Tätigkeit eines Abgeordneten und eine höhnische Belehrung die vom Klub der Abgeordneten und Senatoren der deutschen Nationalpartei mit aller Entschiedenheit zurückgewiesen werden muß. Der genannte Klub der Abgeordneten und Senatoren erlaubt sich, diese Angelegenheit dem Hauspräsidium, welches jede Verletzung der Würde des Hauses und der gewählten Vertreter des Volkes zu ahnden berufen ist, mit dem Antrage zu unterbreiten, den Herrn Minister für Nationalverteidigung dahin zu belehren, daß eine derartige Stellungnahme gegenüber einem Mitgliede des Hauses eine schwere Verletzung des Ansehens der Volksvertretung bedeutet und vom Präsidium mißbilligt wird. Der parlamentarische Klub ersucht, den Minister für Nationalverteidigung aufzufordern, diese Stelle seiner Zuschrift mit Bedauern zurückzunehmen und sieht zugleich der Mitteilung des Hauspräsidiums, was es in dieser Angelegenheit zu veranlassen gedenkt, entgegen." Meine Herren! Diese Zuschrift wurde am 26. April dem Hauspräsidium übermittelt und bis zum heutigen Tage ist keine Antwort erflossen, (Výkřiky na levici.) es sei denn eine Antwort, die unserem geschäftsführenden Kollegen Abg. Horpynka zuteil wurde, daß es mit Rücksicht auf die Reise des Herrn Nationalverteidigungsministers nicht möglich war, bis zum heutigen Tage diese Angelegenheit zu bereinigen, wobei vergessen wurde, daß der Herr Landesverteidigungsminister ich glaube noch vor drei Wochen im Lande weilte und bis dahin bereits fünf Wochen der Untätigkeit in dieser Richtung verflossen waren.

Meine Herren, nunmehr ist aber ein neuer, noch ungeheuerlicher Fall von Soldatenschinderei zu verzeichnen, den ich mit Rücksicht auf die hier geschilderten Erfahrungen nicht mehr allein im Interpellationswege, sondern aller Öffentlichkeit zur Kenntnis bringen will, und das ist der eigentliche Grund, warum ich mich zum Worte gemeldet habe. Es handelt sich neuerlich um den Todesfall eines deutschen Soldaten, der das Opfer der Soldatenschinderei geworden ist, u. zw. handelt es sich um den Gefreiten Unteroffizier Franz Wilhelm vom Artillerieregiment Nr. 9, vierte Batterie in Sillein. Der genannte Franz Wilhelm wurde am 1. April nach Absolvierung der Unteroffiziersschule zum Gefreiten ernannt und kam noch zu Ostern 1928 in seinen Heimatsort Chiesch auf Urlaub. Am Aschermittwoch, dem 4. April, mußte er wegen Schmerzen das Bett aufsuchen, am Charsamstag ging er zu dem dort ansässigen Arzte Dr Franz Brehm, welcher eine Drüsenanschwellung feststellte und ihn aufforderte, am Ostermontag zu einer nochmaligen gründlichen Untersuchung zu kommen. Bei dieser Untersuchung, an welcher sich auch der Sohn des genannten Arztes, Dr Robert Brehm, beteiligte, wurde Tumor, wahrscheinlich tuberkulöser Natur, festgestellt. Nachdem der Patient mitteilte, daß er einrücken müsse, erklärten ihm die beiden Ärzte, daß er nach Rückkehr in seine Garnison sofort um Aufnahme in das nächste Spital ansuchen solle, da er schwer krank sei. Das schriftliche Ergebnis dieser ärztlichen Untersuchung befindet sich in meinen Händen. Der Patient meldete sich nach seiner Rückkehr in seine Garnison sofort wiederholt zur Marodenvisite, doch wurde er vom Militärarzte Major Tesař niemals als krank anerkannt, bis er am 23. April vor Schmerzen zusammenbrechend, drohte, sich zum Regimentsrapport zu melden. Er wurde hierauf an diesem Tage in das Divisionsspital nach Rosenberg abgegeben, doch hatte sich sein Zustand bereits so verschlechtert, daß er nach seiner am Tage darauf durchgeführten Operation, u. zw. am 25. April, starb. Der Vater des unglücklichen Soldaten forderte am 5. Mai den genannten Major Tesař auf, sich zu rechtfertigen, warum er seinen Sohn trotz wiederholter Meldung bei der Marodenvisite nicht als krank anerkannt und seine Abgabe an das Spital verweigert habe. Er erhielt keine Antwort. Der Vater wandte sich dann mittels eingeschriebenen Schreibens an das Regiment, in welchem er von dem Briefe an Major Tesař Mitteilung machte und gleichzeitig um Rücksendung des Koffers seines Sohnes ersuchte. Statt einer offiziellen Antwort traf nur ein Schreiben ein, welches folgenden Wortlaut hatte (čte): "Geehrter Herr Wilhelm! Vor allem gestatte ich mir, zwar unbekannterweise, aber nicht minder fühlend, mein Beileid zu Ihrem schweren Verluste auszusprechen. Durch Zufall bin ich über diese unglückselige Angelegenheit orientiert und kann meiner Entrüstung über die Handlungsweise des Regimentsarztes kaum Ausdruck verleihen. Jedenfalls kann ich Sie versichern, daß, wenn der Arzt nicht derart indolent gehandelt hätte, Ihr Sohn noch am Leben hätte erhalten werden können. Ihr Sohn war ein hervorragend guter Soldat und Mensch und es ist mir deshalb um so unbegreiflicher, weshalb der Regimentsarzt ihn ostentativ nicht als krank anerkennen wollte. Er meldete sich erwiesenermaßen mehreremale zur Marodenvisite, wurde aber stets als diensttauglich abgewiesen. Ich würde Ihnen raten, auf jeden Fall diese Angelegenheit nicht ruhen zu lassen und sich direkt an die Kanzlei des Präsidenten zu wenden, weiters an eine Zeitung, damit zumindest die Öffentlichkeit davon erfährt, welch leichtfertige und unwissende Ärzte der Staat erhält. Zumindest tun Sie ein gutes Werk damit, daß auch andere um ihre Söhne besorgte Eltern gewarnt sind. Daß Major Tesař fühlt, nicht korrekt gehandelt zu haben, geht schon daraus hervor, daß er auf Ihre berechtigte Anfrage überhaupt nicht reagierte. Es ist ja vollkommen unverständlich, daß ein Arzt einen todkranken Mensch en nicht von einem gesunden zu unterscheiden vermag und ein Beweis seiner vollkommenen Unfähigkeit, seinen verantwortungsvollen Posten gewissenhaft zu versehen.

Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP