II. volební období | 1. zasedání |
Poslanecká sněmovno, račiž se usnésti:
Národní shromáždění republiky
Československé usneslo se na tomto zákoně:
(1) Ustanovení tohoto zákona platí pro pracovní
poměr osob, které nejsou trvale činny jako
dělníci, ať jsou zaměstnány v
podnicích výrobních, dopravních, obchodních,
zemědělských, lesních, důlních,
hutních, průmyslových, vůbec v podnicích
výdělečných či nevýdělečných,
v provozovně i mimo ni, v kancelářích
a pisárnách, či v jiném obdobném
pracovním poměru, taktéž pro učně,
pokud tento zákon pro ně neobsahuje zvláštních
ochranných ustanovení.
(2) Zákon tento platí tedy zvláště
pro zaměstnance:
1. ve všelikých podnicích, na které
se vztahuje živnostenský řád;
2. v úvěrních a peněžních
závodech, u bankéřů, ve finančních
kancelářích, spořitelnách,
záložnách, v akciových, komanditních
společnostech, společnostech s obmezeným
ručením, ve společnostech vůbec, ve
výdělkových a hospodářských
společenstvech, v konsumních, výrobních,
stavebních, hospodářských, zemědělských,
nákupních, prodejních a jiných družstvech,
v zastavárnách, v zaopatřovacích důchodových
ústavech, v nemocenských pokladnách, v zapsaných
pokladnách pomocných, ve všelikých pojišťovnách
bez rozdílu, zdali provozují soukromé pojišťovací
obchody nebo slouží účelům veřejnoprávního
pojišťování, jakož i ve svazech uvedených
ústavů neb podniků a pod.;
3. v redakci, správě neb prodeji periodického
tiskopisu, jakož i v nakladatelství, u fotografů,
v pomocných kancelářích (překladatelských,
rozmnožovacích atd.) a pod.;
4. v kancelářích advokátů,
notářů a patentních zástupců;
5. u lékařů a zvěrolékařů,
zubních techniků, v lékárnách,
v nemocnicích, v léčebných ústavech,
zotavovnách, u dobročinných ústavů,
civilních inženýrů, úředně
oprávněných civilních techniků,
architektů a civ. geometrů;
6. v prodejnách předmětů státního
monopolu a loterních sběrnách;
7. u obchodních dohodců, sensálů směnečných,
zboží, lodních, agentů bursovních,
zprostředkovatelů soukromých obchodů,
v informačních, tiskových kancelářích,
v revisních a odborných kancelářích,
poptavárnách a pod.;
8. v učelištích, opatrovnách, vychovatelnách
a pod.;
9. v organisacích, spolcích a jich svazech, ať
dobrovolných či nucených (v obchodních
a živnostenských komorách, společenstvech,
v hromadách pomocnických atd.) a pod.;
10. v divadlech, v podnicích zábavních, u
stálých hudebních sborů, výstavách,
u stálých sportovních sdružení
a pod.;
11. u trhovců a v pouličních stáncích;
12. v horách na vyhražené nerosty i v dílech,
zřízených podle horních propůjček
podle § 131 všeobecného horního zákona
ze dne 23. května 1854 čís. 146. ř.
z.; 13. u náboženských a církevních
společností.
(3) Podléhají tudíž tomuto zákonu
zvláště: adjunkti, aranžéři
výkladních skříní, akvisitéři,
asistenti, aspiranti, barvíři samostatní,
celní deklaranti, číšníci hotelových
pokojů, desinatéři, dílovedoucí,
dozorci, důlní lezci, faktoři, fotografové,
hajní, hajní výpomocní, hospodářští,
hoteloví vrátní, chemikové, inkasisté,
instrumentářky, kalkulanti, kancelářští
a pisárenští zaměstnanci zejména
také všichni zaměstnanci kanceláří
advokátních a notářských, kinooperatéři,
kontroloři, korektoři, kresliči, laboranti,
lesní, lihovarníci, manipulanti, meteři,
mistři, čekatelé mistrovství, mládkové,
modeláři, moleteuři, montéři,
nadhajní, nadsladovní, nakupovači, obchodní
cestující, obchodní pomocníci, obchodní
zástupci, obstaravatelé dvora, operační
sestry, ošetřovatelky diplomované, pantografisté,
podmistři, podsládkové, pojezdní,
pokladní v živnosti hostinské, poklasní,
políři, porybní praktikanti, přijímači
zboží, prodavači přetahovači
zboží, registrátoři, relieveři,
revisoři korektur, rysovači, rytci, řidiči
výbušných motorů, skladníci,
skladní pomocníci, sklepmistři, skontisté,
sládkové, sluhové spileční,
stárkové, stavební dozorci, stavbyvedoucí,
stoliční, strazzisté, strojní tiskaři,
strojmistři, strojníci, střelci, šafáři,
techničtí, telefonisté topiči, účetní,
učitelé soukromí, účtující
číšníci úpravčí,
upravovači stavů, strojů, vážní,
volontéři, vrchní číšníci,
vrchní kuchaři, vychovatelé soukromí,
výpravčí, vzorkáři, zahradníci,
zahradničtí příručí,
zubní technici.
(4) Pro otázku, zda zaměstnanec podléhá
tomuto zákonu, není směrodatným, zda
jest veden v seznamu dělnickém či jinde,
k jaké kategorii zaměstnanců se počítá,
zdali požívá služné nebo mzdu a
jaké jest jeho služební pojmenování
neb označení. Rozhodnou jest pouze povaha prací
neb služeb zaměstnancem skutečně konaných.
(5) Za zaměstnance podléhající tomuto
zákonu, pokládati nutno zvláště
i zaměstnance, na něž se vztahuje pojistná
povinnost podle zákona o pensijním pojištění
z 5. února 1920, čís. 89 Sb. z. a n., nebo
podle vládního nařízení ze
dne 19. ledna 1923, čís. 16 Sb. z. a n., byť
i byli podle § 2 uvedených předpisů
z pojistné povinnosti vyňati.
(1) Zaměstnanci v § 1 uvedení, ustanovení
státem, veřejným fondem, zemí, župou,
okresem, obcí neb osadou v jejich úřadech,
podnicích aneb ústavech, podléhají
ustanovením tohoto zákona jen tehdy, spočívá-li
jejich pracovní poměr toliko na soukromoprávní
smlouvě.
(2) Služebního poměru osob, které byly
ustanoveny úředníky nebo zřízenci
státu státních ústavů a fondů
státem spravovaných anebo jinými veřejnými
úředníky nebo zřízenci podle
zvláštních předpisů upravených
veřejným právem, tento zákon se nedotýká.
(1) Ustanovení tohoto zákona nevztahují se
na zaměstnance námořní plavby a drah
všeho druhu pro veřejnou dopravu, pokud se ho nedovolávají
zákony o nich zvláště platné.
(2) Dále nelze jich použíti na obchodní
jednatele a zástupce na provisi, kteří ujednané
obchody provádějí na vlastní účet.
Vládním nařízením mohou býti
po slyšení příslušných odborových
organisací a korporací zahrnuti zaměstnanci
dalších skupin podniků do účinnosti
tohoto zákona.
(1) Je-li zaměstnanec členem odborového sdružení,
s nímž zaměstnavatel nebo sdružení
zaměstnavatelů ujednalo hromadnou smlouvu, řídí
se druh, způsob a rozsah pracovních úkonů
a plat za ně, jakož i podrobné pracovní
podmínky ujednanou smlouvou hromadnou a úchylky
od ní připouštějí se toliko potud
pokud jsou pro zaměstnance výhodnější.
(2) Není-li hromadné smlouvy, platí za úmluvu
ujednání mezi zaměstnancem a zaměstnavatelem
o druhu způsobu a rozsahu pracovních úkonů
a platu za ně, jakož i o podrobných pracovních
podmínkách. O hranici smluvních podmínek
platí obdobná ustanovení odst. 3.
(3) Není-li ani hromadné, ani zvláštní
smlouvy nebo není-li v nich příslušného
ustanovení, určují se druh, způsob
a rozsah pracovních úkonů a plat za ně
místním zvykem, platným pro tento druh podniku.
Za místní zvyk považuje se ustanovení
hromadné smlouvy pro nejbližší stejný
neb podobný druh podniku. Není-li toho, buďtež
konány práce přiměřené
poměrům a rozsahu podniku a za ně dán
též takový plat. Tento plat nesmí klesnouti
pod hranici platů sjednaných hromadnými smlouvami
pro dotyčný druh podniku.
(4) Vyšle-li zaměstnavatel zaměstnance mimo
provozovnu, je povinen nahraditi mu výlohy a přiměřený
denní plat (dietu).
Vynálezů nebo vzorů, jichž původcem
stal se zaměstnanec, vykonávaje tím svou
práci, může použíti zaměstnavatel,
byl-li zaměstnanec smlouvou výslovně zavázán
k vynálezům nebo k tvoření vzorů,
jinak jsou výlučným právem zaměstnancovým.
Je-li vynález nebo vzor většího hospodářského
významu, přísluší vynálezci
přiměřená odměna.
Zaměstnavatel jest povinen dáti zaměstnanci
písemné potvrzení o právech a povinnostech
z pracovní smlouvy a podrobnostech pracovního poměru
plynoucích z hromadné nebo zvláštní
smlouvy neb místního zvyku. Jak smlouva, tak potvrzení
o smlouvě jest bez kolků a poplatků.
Zaměstnanci jenž, byv vyzván zaměstnavatelem,
osobně se představil nebo přišel ujednat
pracovní smlouvu, přísluší náhrada
hotových výloh, souvisejících s dostavením
se.
(1) Zaměstnavatel může ustoupiti od smlouvy,
nenastoupí-li zaměstnanec práci v smluvený
den nejsa zdržen nezaviněnou nebo neodvratnou překážkou
anebo zpozdí-li se nastoupení pro takovou překážku
o více než čtrnáct dní. Zaměstnanec
je povinen oznámiti takovou překážku
bez prodlení zaměstnavateli.
(2) Zaměstnanec může ustoupiti od smlouvy
dříve než nastoupil, doví-li se o důvodu
který ho opravňuje rozvázati pracovní
poměr bez výpovědi. Rovněž může
ustoupiti, zpozdí-li se nastoupení zaměstnavatelovým
zaviněním nebo pro nehodu stihnuvší
zaměstnavatele, více než čtrnáct
dnů.
(3) Byl-li uvalen konkurs na zaměstnavatelovo jmění
před nastoupením, může zaměstnanec
ustoupiti od smlouvy. Ustoupí-li před nastoupením
od smlouvy správce konkursní podstaty má
zaměstnanec proti podstatě nárok na plat
(§ 11) za dobu smluvené neb zákonné
výpovědní lhůty.
(4) Kdo od smlouvy před nastoupením odstoupí,
musí o tom zpraviti druhou stranu neprodleně, nejdéle
do pěti dnů, udaje důvod odstoupení,
jinak by z tohoto důvodu od smlouvy odstoupiti nemohl.
(1) Nastoupil-li zaměstnanec místo přes to
že se zpozdilo jeho nastoupení podle § 9, odstavce
1. náleží mu plat (§ 11) ode dne kterého
měl podle úmluvy nastoupiti.
(2) Odstoupí-li však zaměstnavatel, nemaje
zákonného důvodu, od smlouvy nebo dal-li
svým zaviněným chováním zaměstnanci
důvodnou příčinu, aby od smlouvy odstoupil
před nastoupením, má zaměstnanec nárok:
a) byl-li pracovní poměr smluven na zkoušku,
na plat (§ 11) za jeden měsíc,
b) byl-li pracovní poměr smluven na určitý
čas, na plat (§ 11) za smluvenou dobu,
c) byl-li pracovní poměr smluven na neurčitý
čas na plat (§ 11), který mu náleží
ode dne kterého měl nastoupiti podle úmluvy,
až do doby, kdy by byl skončil pracovní poměr
po řádné výpovědi dané
onoho dne.
(3) Stejné nároky příslušejí
zaměstnanci proti podstatě, ustoupí-li od
smlouvy správce konkursní podstaty zaměstnavatelovy.
(4) Ustanoveními odstavce 2. a 3. nejsou obmezeny nároky
na náhradu další škody snad povstalé.
(5) Nenastoupil-li zaměstnanec neb odstoupil-li od smlouvy,
nemaje zákonného důvodu, neb dal-li svým
zaviněným chováním zaměstnavateli
důvodnou příčinu, že odstoupil
od smlouvy, může zaměstnavatel žádati
na něm náhradu škody.
(6) Jestli obě strany zavinily, že byla smlouva zrušena,
rozhodne soud podle volného uvážení,
zda a v jaké výši náhrada přísluší.
(7) Nároky, které nebyly do šesti měsíců
ode dne kdy měla býti práce nastoupena, soudně
uplatněny, zanikají.
Zaměstnancův plat jest úhrnný jeho
příjem, který může pozůstávati
v pevném peněžitém služném,
v provisi, v podílu na zisku ve zvláštní
odměně (remuneraci), novoročném a
v jiných peněžitých nebo naturálních
požitcích (§ 5).
Pevné služné buď vyplaceno nejpozději
za každý kalendářní měsíc
pozadu. Úmluva, že má býti placeno po
delších obdobích, jest neplatná ujednáno
však býti může, že bude placeno v
kratších obdobích, anebo v jiný den.
(1) Bylo-li umluveno že zaměstnanec obdrží
provisi nebo jinou odměnu toho druhu (§ 18 odstavec
3.) za obchody, které ujedná nebo zprostředkuje
přísluší mu, není-li výhodněji
umluveno, provise obvyklá pro toto obchodní odvětví
v místě závodu, pro který jest činný.
(2) Ujednal-li zaměstnanec, který jest pověřen
jen zprostředkovati obchody, obchod s někým
jiným za zaměstnavatele za podmínek zaměstnavatelem
stanovených, považuje se ohledně nároků
proti zaměstnavateli obchod za ujednaný. V jiných
případech má se za to, že zaměstnavatel
tento obchod schválil, neprohlásí-li bezodkladně
potom, kdy se o ujednání dověděl,
zákazníkovi, že obchod odmítá.
Zaměstnavatel jest povinen oznámiti zaměstnanci
důvody, pro které obchod v těchto případech
odmítl nebo nevyřídil.
(3) Zaměstnanec nabude nároku na vyplacení
provise, jakmile byl obchod ujednán.
(4) Provise jest splatna, není-li výhodněji
ujednáno, koncem každého kalendářního
měsíce. Zruší-li se pracovní
poměr jest provise splatna při vystoupení.
Náleží-li provise ze smluv ujednaných
s postupným plněním, jest splatna i po rozvázán
pracovního poměru po celou dobu po každém
plnění.
(5) Zaměstnanec má právo nahlédnouti
do obchodních knih, dokladů a žádati
výpis o obchodech jím ujednaných anebo zprostředkovaných
nepozbývaje tím práva aby žádal
za předložení knih.
(1) Není-li výslovně jinak umluveno, přísluší
zaměstnanci provise také z obchodů, které
byly za jeho pracovního poměru ujednány bez
jeho přímého spolupůsobení
mezi zákazníkem jemu přiděleným
anebo jím získaným a zaměstnavatelem.
(2) Nebyl-li obchod zaměstnancem ujednaný nebo zprostředkovaný
zcela anebo částečně proveden, anebo
nebylo-li druhou smluvní stranou zcela nebo částečně
plněno pro zaměstnavatelovo chování,
aniž bylo pro to důležitých důvodů
v osobě druhé smluvní strany, může
zaměstnanec požadovati provisi.
(3) Je-li zaměstnanec výslovně ustanoven
za jediného zaměstnavatelova zástupce pro
určitý obvod (obvodový zástupce),
přísluší mu provise také za obchody
z tohoto obvodu, které byly ujednány za pracovního
poměru i bez jeho přímého spolupůsobení
zaměstnavatelem anebo pro něho jakkoliv.
Znemožní-li zaměstnavatel proti smlouvě
zaměstnanci, aby vydělal provise nebo denní
platy (diety) v rozsahu smluveném, anebo v rozsahu, v kterém
se jich mohl nadíti podle ujednaných smluv, přísluší
zaměstnanci za ně přiměřená
náhrada. Toto ustanovení vztahuje se obdobně
i na zaměstnance s pevným platem.
(1) Zaměstnanec, jemuž zaměstnavatel svěřil
ujednati nebo zprostředkovati obchody nesmí bez
zaměstnavatelova svolení přijmouti provisi
nebo jakoukoliv jinou odměnu od jiného za to, že
obchod ujedná nebo zprostředkuje.
(2) Zaměstnavatel může žádati,
aby zaměstnanec mu vydal provisi neb odměnu neprávem
přijatou. Tento nárok musí býti do
tří měsíců soudně vymáhán,
jinak zanikne.
(1) Záleží-li zaměstnancův plat
podle ujednání zcela nebo částečně
v podílu na zisku ze všech aneb z určitých
obchodů, nebo má-li býti jinak podle smlouvy
rozhodným zisk pro výši platu, vyplatí
se za uplynulý obchodní rok podle účetní
uzávěrky není-li výhodněji
umluveno. Zaměstnavatel jest povinen vydati zaměstnanci
bez prodlení po obchodním roku účet.
Ustanovení § 13 odstavec 5. platí obdobně.
(2) Netrval-li pracovní poměr po celý rok,
přísluší zaměstnanci, není-li
výhodněji umluveno, podíl na zisku poměrnou
částkou podle doby pracovního poměru.
(1) Přísluší-li zaměstnanci zvláštní
odměna za jeho činnost (remunerace) a byl-li pracovní
poměr zrušen před dospělostí
nároku, náleží zaměstnanci díl
této odměny pode poměru doby do zrušení
pracovního poměru (§§ 35 až 39) k
období za které se odměna poskytuje.
(2) Zaměstnanec má nárok na novoročné
aspoň ve výši posledního měsíčního
platu (§ 11), při platech týdenních
nebo za kratší období ve výši posledních
třiceti pracovních dnů jinak jest novoročné
jedna dvanáctina úhrnného ročního
přijmu v penězích. Byl-li pracovní
poměr zrušen před dospělostí
nároku na novoročné, platí obdobně
ustanovení odstavce 1. Novoročné jest splatné
nejpozději 24. prosince.
(3) Odměna slíbená zaměstnanému
prodavači podle procent z tržby anebo zaměstnanci
jako tantiema částkou číselně
určitou bez ohledu na účetní uzávěrku,
jest v pochybnost i remunerací podle tohoto ustanovení
nikoliv provisí nebo podílem na zisku.
(1) Zaměstnavatel je povinen k žádosti zaměstnancově
vyplatiti mu peněžité požitky před
jich splatností (§ 12) podle doby od poslední
výplaty uplynulé. Pokud v platu je provise, může
zaměstnanec požadovati zálohu podle nároků
již nabytých, nehledě k jich splatnosti
(2) Nároky zaměstnancovy z poskytnutých splátek
a záloh nutno soudně vymáhati nejpozději
během jednoho roku, jinak zanikají
(3) Při rozvázání pracovního
poměru může zaměstnavatel započítati
poskytnuté splátky a zálohy jen částkou,
kterou platy zaměstnancovy podléhají exekuci.
(1) Vláda může na návrh ministerstva
sociální péče, když byly slyšeny
organisace (odborové organisace zaměstnanecké,
hromady pomocnické a pod. i organisace zaměstnavatelské,
obchodní a živnostenské, advokátní,
notářské, lékařské,
inženýrské komory zemědělské
rady, gremia, obchodní a živnostenská společenstva
a pod.), kterým náleží zastupovati příslušné
zájmy, zapověděti nařízením
pro podniky určitého druhu nebo pro určitá
místa neb obvody, aby nebyly zaměstnancům
poskytovány obytné místnosti nebo strava
na srážku platu.
(2) Poskytne-li zaměstnavatel byt nebo stravu, jest povinen
to činiti svým nákladem tak, aby to vyhovovalo
zdraví, mravnosti a náboženskému přesvědčení
zaměstnancovu. Naturální požitky buďtež
poskytovány v obdobích v místě obvyklých
a okolnostem přiměřených.
(3) Hodnota naturálních požitků počítá
se podle místních průměrných
cen a zaměstnanec jest oprávněn bez újmy
trvání smlouvy požadovati na zaměstnavateli
místo naturálních požitků náhradu
v penězích podle místních průměrných
cen.
(4) Nabídne-li zaměstnavatel zaměstnanci
místo smluvených naturálních požitků
peněžitou náhradu a přistoupí-li
zaměstnanec k této nabídce, je povinen opustiti
dosavadní místnosti, dal-li mu zaměstnavatel
potřebný čas k vyhledání nového
bytu, případně k vyhledání
jiného stravování a podařilo-li se
zaměstnanci získati náhradu.
(1) Nemůže-li zaměstnanec vykonávati
práce proto, že onemocněl anebo že utrpěl
úraz, nebo pro jinou nehodu, podrží nárok
na plat (§ 11) až do dvou let prakse dva měsíce,
do šesti let prakse čtyři měsíce,
do osmi let prakse šest měsíců. Za každých
dalších pět let prodlužuje se tento nárok
o jeden měsíc.
(2) Praksí rozumí se doba zaměstnání
u posledního a předchozích zaměstnavatelů
podle § 1 tohoto zákona. Do prakse včítá
se doba vysokoškolských a odborných studií
v mezích předepsané studijní doby.
Praksi nepřerušují překážky
jmenované v §§ 21, 22, 26 až 30.
(3) Pro překážku v konání práce
z některé z těchto příčin,
když nepřesahuje dobu, po kterou jest nárok
na plat, nemůže býti zaměstnanec propuštěn
a pracovní poměr může skončiti
řádnou výpovědí (§ 36)
po této době danou. Byla-li dána výpověď
před onou překážkou nebo měl-li
býti pracovní poměr zrušen uplynutím
času, na který byl ujednán, zanikají
nároky na plat bez ohledu na překážku.
V případech, kde překážka jest
v souvislosti se zaměstnáním, může
pracovní poměr skončiti řádnou
výpovědí, danou po odpadnutí překážky.
(1) Zaměstnankyně podrží nárok
na plat po šest neděl po slehnutí; po tuto
dobu nesmí býti připuštěna k
práci. Onemocní-li v této době, platí
ustanovení § 21, odstavce 1., ode dne porodu, pokud
nemoc souvisí se slehnutím.
(2) Vykáže-li se lékařským vysvědčením,
že pravděpodobně slehne v příštích
šesti nedělích může v té
době přerušiti práci, aniž se tím
pracovní poměr zruší a aniž má
nárok na plat až do slehnutí. Onemocní-li
však v této době, platí ode dne jejího
onemocnění až do slehnutí ustanovení
§ 21.
(3) Pokud kojí své dítě, má
právo na dvě přestávky potřebné
k tomu účelu, vždy do půlhodiny za pracovní
doby, kromě přestávek podle zákona
o osmihodinné pracovní době.
Zaměstnanec jest povinen podle možnosti oznámiti
bez prodlení zaměstnavateli, nemůže-li
konati pro nemoc, úraz neb jinou nehodu práci a
žádá-li to zaměstnavatel, předložit
mu potvrzení příslušné nemocenské
pokladny nebo osvědčení úředního
neb obecního lékaře na útraty zaměstnavatelovy
Nevyhoví-li zaměstnanec těmto povinnostem,
má zaměstnavatel právo zatím zadržeti
mu plat ve smyslu tohoto ustanovení.
Částky kterých se dostává zaměstnanci
po dobu neschopnosti k práci z veřejnoprávního
pojištění nesmějí mu býti
započteny zaměstnavatelem. Nároky zaměstnancovy
proti zaměstnavateli nesmějí zmenšiti
nároku pojištěncova proti nositeli veřejnoprávního
pojištění.
Zaměstnancův nárok podle §§ 20
a 21 zaniká byl-li zaměstnanec oprávněně
propuštěn z jiné příčiny
(§ 39).
Zaměstnankyně nesmí býti propuštěna
pro překážku v práci související
s těhotenstvím (§ 21 odst. 2.) nebo porodem.
Dal-li jí zaměstnavatel výpověď
v šesti nedělích před porodem nebo po
porodu nemůže výpovědní lhůta
počítati se dříve, než od osmi
neděl po porodu. Je-li zaměstnankyně neschopna
nastoupiti opět práci pro nemoc která podle
lékařského vysvědčení
povstala z jejího těhotenství nebo porodu,
může skončiti pracovní poměr
podle §§ 20 a 24.
(1) Zaměstnanci přísluší po čtrnáctidenním
zaměstnání nárok na plat (§ 11)
nejvýše půlměsíční
i tenkráte když z důležité příčiny,
týkající se jeho osoby, nemohl vykonávati
práci pokud si toho nepřivodil úmyslně
nebo hrubou nedbalostí.
(2) Zaměstnancův nárok jest však podmíněn
tím, že oznámí zaměstnavateli
buď napřed anebo ihned, jak mu to bude možno
nastalou překážku.
(1) Nemůže-li zaměstnanec konati práci
plně veřejnoprávní povinnosti (jako
porotce, svědek přísedící veřejného
úřadu nebo člen sboru veřejného
práva, jako člen závodního výboru,
závodní a revírní rady aneb v jiné
podobné činnosti) podrží svůj
plat.
(2) Zaměstnanec jest povinen oznámiti bez prodlení
zaměstnavateli nastalou překážku a pokud
možno udati dobu po kterou nebude moci pracovati.
(3) Pro takovouto překážku v práci nemůže
býti pracovní poměr bez výpovědi
zrušen.
(1) Nemůže-li zaměstnanec konati práci
pro plnění své branné povinnosti mimo
mobilisaci a válku, podrží nárok na
své peněžité požitky po jeden měsíc
a trval-li pracovní poměr nejméně
šest měsíců po jeden a půl měsíce.
Všechny tyto požitky jsou splatny dnem opuštění
zaměstnání. Zaměstnanec ujednávaje
pracovní smlouvu jest k výzvě zaměstnavatelově
povinen učiniti mu údaje o své branné
povinnosti.
(2) Měl-li skončiti pracovní poměr
dřívější odpovědi jeden
měsíc před povoláním (odvodem)
k plnění branné povinnosti nebo později,
trvá pracovní poměr dále a může
býti teprve po návratu do zaměstnání
(odst. 6.) řádnou výpovědí
rozvázán. Měl-li skončiti pracovní
poměr uplynutím času jeden měsíc
před povoláním k plnění branné
povinnosti (odvodem) nebo později, pokládá
se pracovní poměr za smluvený na neurčitou
dobu a trvá dále a může býti
teprve po návratu do zaměstnání řádnou
výpovědí rozvázán. Zaměstnanec
může trvati na skončení pracovního
poměru dnem původně stanoveným.
(3) Při překážce v práci uvedené
v odst. 1 může býti zrušen pracovní
poměr bez výpovědi toliko v případech
v § 39 uvedených.
(4) Aniž by byl dotčen nárok zaměstnancův
na plat podle odstavce 1. nepřísluší
nu, není-li výhodněji umluveno, za dobu,
pro kterou pro brannou povinnost nemůže svého
zaměstnání vykonávati, plat, avšak
tato doba započítá se mu do prakse. (§
21 odst. 2.) Zaměstnanci který se do zaměstnání
vrátí, přísluší dřívější
plat (§ 11) který měl před nastoupením
branné povinnosti. Budou-li v době trvání
branné povinnosti požitky pro příslušnou
skupinu zaměstnanců nově upraveny, platí
tato úprava i pro zaměstnance povolaného
k branné povinnosti. Zaměstnanci který má
nárok aby by zařaděn do vyšší
stupnice platové příslušejí zvýšené
požitky. To platí také, je-li zaměstnanec
oprávněn žádati po určité
době výslužné od zaměstnavatele.
(5) Po dobu překážky v odst. 1. uvedené
zůstávají nedotčeny nároky
příslušníků rodiny v pojištění
nemocenském. Pokud pro nárok proti nemocenské
pokladně jest závažnou doba členství
započítá se doba překážky
do doby členství. Po dobu překážky
jest zaměstnanec pojištěn podle zákona
o pensijním p jištění z 5. února
1920 č. 89 Sb. z. a n. neb vládního nařízení
z 19 ledna 1923 č. 16 Sb. z. a n., za předpokladu,
že byl již dříve pojištěním
povinen, nebo že vstoupí do pojištění
v šesti měsících po pominutí
překážky. Pokud nárok na důchod
podle zákona o pensijním pojištění
předpokládá že uplynula doba čekací
započítají se příspěvkové
měsíce po dobu překážky do doby
čekací, pokud jich k tomu třeba, jinak až
na konci průběhu pojištění, pokud
jinaké započtení pojištění
není pro výši důchodů výhodnější.
Pojistné za dobu této překážky
zaplatí stát na základě výkazů
každoročně předkládaných
ministerstvem národní obrany příslušnému
nositeli pojištění pensijního podle
nejvyšší třídy služného.
(6) Odpadne-li překážka v odst. 1. uvedená,
jest zaměstnanec povinen nastoupiti opět práci.
Nenastoupí-li do čtrnácti dnů, má
se za to že vystupuje, leč by včasné
nastoupení bylo znemožněno z důležité
příčiny bez jeho zavinění.
Zaměstnanec jest povinen podle možnosti oznámiti
bez prodlení tuto příčinu zaměstnavateli.
(7) Tato ustanovení vztahují se i na osoby povolané
k občanským službám vojenským.