II. volební období. | 1. zasedání |
Národní shromáždění republiky
Československé souhlasí se smlouvou mezi
republikou Československou a republikou Polskou podepsanou
dne 23. dubna 1925 ve Varšavě se Závěrečným
protokolem z téhož dne.
předmětnou smlouvou urovnávány jsou
dosud sporné zásadní otázky a upravované
různé právní poměry, vzniklé
v důsledku rozdělení Těšínského
Slezska, Oravy a Spiše provedeného rozhodnutím
konference velvyslanců ze dne 28. července 1920.
Smlouva dělí se na 10 částí
o 83 článcích a doplněna je Závěrečným
protokolem z téhož data jako smlouva sama.
V části prvé (státní
občanství) reprodukována je pouze dohoda
učiněná mezi delegacemi obou států
v Opavě dne 16, června 1922, která jest pouhým
provedením rozhodnutí konference velvyslanců
ze dne 28, července 1920, jímž rozděleno
bylo Těšínsko, Orava a Spiš, při
čemž se přihlíží v podrobnostech
k neratifikované smlouvě ze dne 29. listopadu 1920.
Rozhodnutí konference velvyslanců ze dne 28. července
1920 doplňuje se zde v duchu zásad rozhodnutí
to ovládajících některými podrobnostmi,
tak zejména stanoví se, že při příslušnících
obcí rozdělených novou hranicí obou
států přihlíží se k bydlišti
toho kterého příslušníka, dále
se stanoví, že v případě kolise
mezi právem domovským a bydlištěm předchází
právo domovské.
Rovněž v duchu uvedeného rozhodnutí
i pro ty případy, lide nabývá se občanství
v jednom z obou států na základě zvláštního
svolení té které vlády, tedy podle
jejího volného uvážení, stanoví
se blahovolně podmínky, ze kterých jedině
bude toto svolení odepřeno, při tom samozřejmě
obsahuje ujednání všeobecnou klausuli, že
se svolení odepře, bude-li udělení
občanství nepřípustno z vážných
státních důvodů. I když v takovýchto
případech vláda jednoho státu odepřela
někomu státní občanství, může
se během tří měsíců
obrátiti se žádosti za přiznání
státního občanství na vládu
druhého státu, a teprve, když i tato jej zamítla,
nastupují ustanovení mírových smluv,
t. j. dotčená osoba zůstane občanem
rakouským nebo uherským.
Výslovně se zdůrazňuje, že podle
článku 2. byla ustanovení článku
1. uvedena v život již cvoku 1922, takže zejména
všechny lhůty uvedené v článku
7., dávno již uplynuly.
Část druhá jedná o amnestii. Pohnuté
doby sporu mezi republikou Československou a státem
polským o knížectví Těšínské,
Spiš a Oravu vyvolaly, jak všeobecně známo,
silnou ozvěnu mezi obyvatelstvem těchto území,
které rozděleno bylo ve dva tábory navzájem
se potírající na tábor československý
a polský. Při usilovné politické agitaci,
která byla prováděna v otázce příslušnosti
Těšínského Slezska, Oravy a Spiše,
byl porušen tu i tam také trestní zákon.
Smírné rozřešení sporné
otázky, jež vedlo k rozdělení sporného
území mezi stát československý
a polský, jakož i snaha obou států žíti
v budoucnu v přátelských stycích a
poměrech vyžadují, aby tyto boje došly
v brzku úplného zapomenutí a nerušily
více přátelského vztahu mezi oběma
státy. Proto jest třeba, aby odstraněna byla
i každá hořkost pro ty, kdos z vlasteneckého
zápalu účastnili se bojů těchto
a při tom porušili trestní zákon.
Oba státy se v naprosté shodě rozhodly uděliti
pro tyto trestné činy amnestii, jak upravena jest
ve čl. 3-10 smlouvy.
Co do jednotlivostí připomenouti dlužno:
Různost ústavních předpisů
platných v obou státech o udílení
milosti má v zápětí, že milost
udělena bude v různé formě, v Polsku
zákonem, kdežto v republice Československé
u činů stíhaných trestními
soudy aktem presidenta republiky podle § 143 ústavní
listiny, u deliktů policejně-správních
akty administrativních úřadů, účinnými
stanou se však tyto akty stejně a zároveň
v den, kdy nabude působnosti smlouva mezi republikou československou
a republikou Polskou ze dne 23. dubna 1925 o otázkách
právních a finančních.
Akt milosti presidentovy vztahuje se na trestné činy
stíhané soudy z moci úřední,
vyloučeny jsou tedy delikty soukromožalobní.
Podmínkou jest, aby trestní čin byl v souvislosti
s politickou agitací, která byla prováděna
v otázce příslušnosti Těšínska,
Slezska, Oravy a Spiše a budou tedy-amnestovány nejen
delikty ryze politické, nýbrž i delikty konvexní.
Další podmínkou jest, aby trestní čin
byl spáchán v době od 28. října
1918 do 10. srpna 1920, t. j. v době, kdy spor o Těšínsko
zjevně propukl. Poslední datum zvoleno bylo proto,
že v uvedený den bylo fakticky provedeno rozdělení
sporného území mezi oba státy, obsazeny
nové hranici a obnoven pokoj a pořádek. V
oboru deliktů vojenských bylo třeba uvážiti,
že delikty tyto spáchány byly převážně
proto, že osoba vojenskou službou nebo jinou povinností
vojenskou vázána namnoze nevěděla,
vzhledem k neupraveným státoprávním
poměrům a neujasněné otázce
státního občanství, v kterém
státě má služba vojenskou konati. Tyto
neblahé poměry trvalá delší dobu
i po dni 10. srpna 1920 až téměř do
poslední doby a bylo proto třeba zvoliti pro tuto
skupinu trestných činů dále jdoucí
ohraničení časové. Rozhodným
dnem byl v dohodě obou států stanoven pro
deserci 31. prosinec 1921, před kterýmžto dnem
trestná činnost musila započíti. Pro
jiné vyhnutí se splnění branné
povinnosti, na př. nedostavení se k od vodu, neuposlechnutí
povolacího rozkazu, pod, byla pak konečná
lhůta prodloužena až do dne podpisu smlouvy,
t. j. do dne 23. dubna 1925. Společnou podmínkou
pro amnestii i vojenských trestních činů
jest, že pachatel musí míti na býv.
plebiscitním území řádné
bydlišti nebo trvalý pobyt nebo alespoň, že
tam až do sjednání smlouvy domovským
právem pří slušel, a že buď
uprchl z území jedné strany na území
druhé nebo se na území této druh strany
již zdržoval.
Rozsah amnestie zahrnuje všechny formy omilostnění:
prominutí hlavních i vedlejších trestů,
již uložených a dosud nevykonaných jakož
i veškerých následků odsouzení,
odčiněn odsouzení a výmaz trestů
z rejstříku trestů konečně
i abolici řízení již zahájeného
a zápověď zavádění nového
trestného řízení. Jde o konkurenci
trestných činů, které podléhá,
amnestii s takovými trestnými činy, na které
se milost nevztahuje, nebude míti přirozeně
udělení milosti vlivu na trestní řízení
a výkon trestů, uložených pro trestné
činy posléz na značeného druhu. Důsledné
provedení milosti došlo výrazu i v tom, že
budou vráceny též předměty, které
byly zabaveny v trestním i cení, dosud pravoplatně
neskončeném, jalo i jistoty a podobná plnění,
jež byla konán aby byla odvrácena vazba a sice
i tehdy byly-li uznány za propadlé z toho důvodu,
že ten, kdo, jistotu dal, nesplnil povinností m uložených.
Výjimku činí předměty, které
z baveny byly pro účely jiného trestního-říze
nebo jež pocházejí z jiného trestného
činu, dá zbraně a třaskaviny. Osobám,
jimž udělena bude milost, nelze uložiti žádné
omezení, zejména omezení policejního
rázu - co do jich pobytu v místě jich dřívějšího
bydliště z důvodu, že se dopustily trestného
činu, pro který jim byla udělena milost.
Zjistiti, že jsou tu podmínky milosti a vysloviti
to přísluší soudům, které
v řízení, jež dosud pravoplatně
nebylo skončeno, musejí přihlížeti
z povinnosti úřední k udělení
milosti jako důvodu zániku trestnosti činu.
Stejná povinnost jest v tomto stadiu trestního řízen
i uložena přirozeně i orgánům
veřejné žaloby, aniž by bylo třeba,
aby se obviněný sám milosti zvláště
a výslovně dovolával. - Byl-li již pravoplatně
uložen trest, pak rozhodne soud, který vynesl rozsudek
v prvé stolici z povinnosti úřední
nebo na žádost odsouzeného usnesením,
zda jsou tu podmínky amnestie: byl-li -vyměřen
podle zásady absorbční a zostření
týmž rozsudkem společný trest pro trestné
činy, na které se amnestie vztahuje a pro trestné
činy, které milosti nepodléhají, má
soud, který vynesl rozsudek v I, stolici zároveň
určiti, jaká část trestu se promíjí.
Do usnesení lze si stěžovati u tohoto soudu
k nadřazenému soudu ve lhůtě 15denní.
Pokud trestní řízení nebylo dosud
pravoplatně skončeno, jest opravný prostředek
upraven předpisy trestních řádů.
Administrativní milost vztahuje se na činy, stíhané
úřady správními (administrativními,
policejními vrchnostmi) za podmínky, že činy
ty byly v souvislosti s politickou agitací, která
byla provázána v otázce příslušnosti
Těšínského Slezska, Oravy a Spiše
a že byly spáchány v době od 28. října.
1918 do 10. srpna 1920. Mimoto amnestují se veškeré
trestné činy administrativní proti předpisům
o sčítání lidu, které spáchány
byly při sčítání lidu na býv.
plebiscitním území. Stanoviti, zda jsou tu
podmínky amnestie jest zde vyhrazeno příslušným
úřadům správním I. stolice,
proti jichž rozhodnutí se připouští
stížnost v pořadu instancí. O rozsahu
a účincích milosti administrativní
a případech konkurence platí obdobně
předpisy vydané ve příčině
amnestie činů stíhaných trestními
soudy.
Konečně dlužno uvésti, že se oba
státy zavázaly, že amnestii budou prováděti
blahovolně a bez úzkoprsosti a že si. do 3
měsíců tom, co smlouva nabude účinnosti,
vymění seznamy osob, jimž byla, milost udělena
nebo odepřena.
Vláda podotýká, že předkládá
panu presidentovi republiky příslušný
návrh na udělení milosti a že zároveň
učinila opatření, aby amnestie policejně
správních deliktů mohla býti s urychlením
provedena, jakmile předmětná smlouva s Polskem
se stane účinnou.
Část třetí týká se ochrany
menšin; všeobecně sluší zde zdůrazniti,
že obě smluvní strany setrvaly na stanovisku,
že domácí zákony nemají býti
projektovanou smlouvou měněny. Proto také
vyzdviženy byly jednotlivými ustanoveními jen
hlavni zásady postupu smluvních stran v otázkách
menšinových, při čemž zdůrazněno
jako zásada vůdčí blahovolné
vzájemné nakládání menšinami
(čl. 12. smlouvy). Pokud jde zejména o obor školský,
svědčí o stavu polského školství
na Těšínsku tato statistická data z
r. 1924/25:
Polské školy:
Počet škol | |||||
Počet tříd | |||||
Počet dětí | |||||
Počet učitelů |
*) 12 učitelů z veřejných škol
má placenou dovolenou pro školy soukromé.
V téže době bylo v polském Těšínsku
pro 16.479 dětí 104 veřejné a 3 soukromé
školy národní polské a pro 4113 dětí
20 veřejných a 7 soukromých škol německých,
občanských škol bylo z toho 14, z toho 3 soukromé.
Podle sčítání v roce 1921 bylo na
čs. Těšínsku 69.360 Poláků,
zdejších příslušníků,
na polském Těšínsku pak 110.756 Poláků.
Přirovnáme-li polské školství
v obou zemích, obdržíme tyto výsledky.
Na polských školách národních
připadá obyvatel polské národnosti
na žáků na
1 školu | 1 třídu | 1 učitele | 1 šk. | 1 tř. | 1 uč. | |
Čs. Těšínsko | 797 | 223 | 179 | 135 | 38 | 30 |
Pol. Těšínsko | 1035 | 311 | 258 | 152 | 46 | 38 |
Stav polského školství u nás je tudíž
příznivější než v polském
Těšínsku. Z toho důvodu všímá
si smlouva v čl. 17. povolování soukromých
škol, u nichž ovšem musí býti splněny
zákonné předpoklady, a vyzdvihuje se zřetelem
k neutěšenému stavu čs. školství
na Volyni ochotu polské vlády k všemožným
úlevám při zřizování
čs. škol soukromých na tomto území.
Domácí zákony polské, jež na
tomto území připouštějí
možnost zřízení veřejných
škol pouze v obcích (nikoli osadách), v nichž
daná menšina tvoří aspoň čtvrtinu
jejich obyvatelstva a vykazuje nejméně 40 dětí
její národnosti, hlásících
se do školy, jejímž vyučovacím
jazykem jest jejich jazyk mateřský, vylučovaly
prakticky možnost kořistiti z jakéhokoliv ustanovení
o zřizování čs. škol veřejných,
neboť podle sčítání lidu tvoří,
sice čs. národnost v četných osadách
nejen značnější menšiny než
zákon předpisuje, ale i většiny nikde
však v obci skládající se z řady
takovýchto osad nedosahuje žádaných
25%.
Čl. 18. obsahuje zásadu v ČSR. u všech
škol bez rozdílu jazyka zachovávanou, upozorňuje
současně, že ovšem jenom národnost
nemůže býti překážkou, aby
nebyl splněn zákonný nárok na př.
žadatele o místo učitelské podle čl.
IV. zákona 306/20.
Čl. 19. konstatuje možnost danou v obou státech
nostrifikačními předpisy o vysvědčeních
získaných v jiném státě, aby
absolventů učitelských ústavů
zahraničních bylo použito ve školských
službách domácích. Potřeba taková
vyskytne se pravděpodobně aspoň z počátku
ve věší míře spíše
v Polsku než v ČSR. protože od r. 1922 jsou zřízeny
při čs. učitelském ústavu ve
Slezské Ostravě polské pobočky.
Čl. 20. zdůrazňuje, že blahovůle
vůči menšinám v čl. 12. prohlašovaná
bude se v oboru školské administrativy projevovati
zejména co nejblahovolnějším použitím
zákonných předpisů o bezprostřední
správě škol národních; jde tu
o zřizování místních školních
rad.
Ani čl. 21, nepřináší ustanovení,
která by nebyla prováděna u nás již
před sjednáním této úmluvy.
Je přirozeno, že státní správa
se jím zavazuje k péči o vybavení
jen veřejných škol učebnicemi a pomůckami,
školám soukromým nemůže býti
přiznán nárok, aby stát se jim staral
o vydání učebnic pro jejich žactvo.
Třeba se ještě vrátiti k čl.
13., který převážně se týká
též poměrů školských. Ve
větě 1. konstatuje se postup shodný se zdejšími
předpisy zákonnými, žę k určení
mateřského jazyka dítěte, jež
je důležité zejména při zřizování
škol, je třeba prohlášení jeho
právem povolaného zástupce a že toto
prohlášení je přirozeně pro další
úřední řízení směrodatné.
Věta 2. jen opakuje co naše ústava praví
v §u 134. Poslední věta šíře
rozvádí tuto zásadu se zřetelem na
poměry školské.
Část čtvrtá má ustanovení
o rozluce spisově, tu stačí poukázati
na znění smlouvy samé, jež nepotřebuje
podrobnějšího výkladu.
Sluší jen upozorniti, že podle čl. 33.
zůstane část smlouvy o spisové rozluce
(čl. 23. až 33.) zatím mimo působnost,
dokud se strany nedohodnou o úpravě otázek
zmíněných ve čl. 33. předmětné
smlouvy.
Část pátá týká
se likvidace majetku země Slezské, bývalých
žup Oravské a Spišské, jakož i jiných
korporací.
Poněvadž hranicí stanovenou mezi republikou
Československou a Polskou shora zmíněným
rozhodnutím konference velvyslanců byl rozdělen
obvod, pokud se týče okruh působnosti země
Slezské, bývalých žup Oravské
a Spišské, i četných jiných samosprávných
svazů a veřejnoprávních korporací,
ukázala se potřeba, aby při úpravě
finančních otázek bylo pamatováno
také na likvidaci majetku uvedených korporací
a aby pro tuto likvidaci byly smlouvou stanoveny jisté
zásady.
Při úpravě těchto otázek rozhodny
byly tyto zásady
1. Majetkem rozumí se veškerá aktiva (věcná
práva, výsady, práva obligační)
i passiva (dluhy, břemena, závazky), jakož
i všeliké právní poměry majetkové
povahy. Stejně jako majetek rozděliti jest fondy,
na něž státní nebo samosprávné
úřady měly dozor (na př. fondy na
regulaci řek a horských potoků, Slezský
zemský fond pro podporování vojínů
vracejících se z války).
Z likvidace jsou vyloučeny: Statek veřejný,
cesty a silnice, chrámy a kaple, církevní
sbory, hřbitovy a pomníky všeho druhu (čl.
36.), pák majetek vratislavského biskupství,
o kterém v případě potřeby
sjednají oba státy zvláštní smlouvu
(čl. 52.).
Zvláštní dohodě se vyhrazují
otázky týkající se spořitelen
města Těšína, Jablunkova a Fryštátu,
sirotčích pokladen a ústavů pro sociální
pojišťování (čl. 40.), veškeré
otázky týkající se udržování
pohraničních mostů, společných
silnic a cest, užívání vodovodu, elektrárny,
plynárny, sítě tramvajové a kanalisační
oběma částmi bývalé obce Těšína,
dále otázky právních poměrů
na pohraničních tocích a stanovení
povahy hraniční čáry těmito
toky probíhající (čl. 37.).
2. Pro likvidaci (t. j. pro zjištění a oceněni
majetku) jest směrodatným zásadně
stav dne 28. října 1918 (čl. 38.).
3. Hodnota majetku ocení se podle zásad slušnosti
a spravedlnosti (čl. 41.).
4. Pro župy a obce stanoví se likvidační
klíč průměrem na základě
poměru velikostí převzatého území,
počtu obyvatelstva a přímých daní.
Pro jiné korporace a ústavy stanoví komise
likvidační slušný a spravedlivý
klíč, podle vzniku majetku, počtu členů,
počtu a velikostí podílů, délky
silnic a pod. (čl. 42.).
5. O vlastnictví nemovitostí s inventářem
a příslušenstvím, jakož i o vlastnictví
movitostí rozhoduje zásada územní.
Práva majetková, vzniklá z pohledávek,
připadnou té straně, na jejímž
území se nachází den, kdy smlouva
nabude působnosti, předmět zatížený,
pokud se týče bydliště nebo sídlo
dlužníka (čl. 43.).
6. Dluhy hypoteční převezme strana, která
převzala zatíženou nemovitost, byla-li tato
nemovitost rozdělena novou hranicí bude hypoteční
dluh rozdělen v poměru k ploše a bonitě
nemovitosti (čl. 44.). Dluhy nezabezpečené
rozdělí se v poměru k hodnotě převzatého
majetku (čl. 45.), výjimkou převezme však
strana československá veškeré nezabezpečené
dluhy země Slezské, strana polská veškeré
dluhy bývalé obce Těšína (čl.
46.).
7. Nadace rozdělí se na základě nadačních
listin se zřetelem na. účel a závazky
nadace (čl. 47.).
8. Svazy samosprávné a veřejnoprávní
korporace vůbec mohou se o likvidaci v rámci předpisů
je zavazujících (t. j. s případným
schválením nadřízených úřadů)
dohodnouti samy. Neučiní-li tak do 6 měsíců
ode dne, kdy smlouva nabude působnosti, musí býti
předloženy soupisy veškerých aktiv a passiv
smíšené likvidační komisi československo-polské,
která bude sestavena do 6 týdnů ode dne ratifikace
smlouvy, bude míti po jednom zástupci a jednom náhradníku
z každé, strany,. a provede likvidaci podle zásad
této smlouvy (čl. 39. a 18.). Nebude-li ani v likvidační
komisi dosaženo dohody, přechází rozřešení
sporné otázky na vlády obou stran a jestliže
se ani ty neshodnou, na arbitra jmenovaného vzájemnou
dohodou, po případě presidentem Institutu
mezinárodního práva (čl. 49. a 50.).
9. Společenstva, spolky a jich svazy, i jiné korporace
nemající povahy veřejnoprávní,
pokud se nedohodly samy na majetkové likvidaci, mohou její
provedení odevzdati likvidační komisi. Až
do tohoto provedení zaručuje se jmenovaným
korporacím možnost hospodářské
jejich činnosti za dosavadních podmínek,
výměna jejich peněz, pokud byla provedena
před 1. lednem 1921, nebudě brána v pochybnost.
Jestliže korporace ty uskutečnily již rozdělení
majetku, vyměří ode dne skutečného
rozdělení každá strana pouze daně
připadající na majetek, který leží
na území dotčeného státu (čl.
51.).
10. Novou státní hranicí byly dotčeny
především poměry země Slezské
a města Těšína, uspořádání
těchto poměrů byla věnována
valná část jednání, poněvadž
z obou stran uplatňovala se snaha, aby likvidace těchto
dvou korporací byla provedena již ve smlouvě,
a ta bylo vyvarováno značným nákladům,
které by jinak s likvidací byly spojeny.
Z celkové plochy země Slezské 514.701 ha,
připadlo republice Polské asi 100.800 ha.
Obyvatel bylo ve Slezsku podle sčítáni lidu
z r. 1910 - 756.949, podle sčítání
lidu z r. 1921 (bez Hlučínska) 624.263.
Předpis přímých daní ve Slezsku
činil v r. 1911 - 10,327.078 K, z toho připadá
na část náležející nyní
republice Polské 1,667.282 K, v r. 1912 - 10,351.606 K,
z toho připadá na část náležející
nyní republice Polské 1,927.486 korun, v r. 1913
- 12,937.586 K, z toho připadána část
náležející nyní republice Polské
1,908.866 K.
Bývalá obec Těšín měla
rozlohu 670 ha, obyvatel 22.489.
Obec Český Těšín má rozlohu
266 ha, obyvatel 8.068.
Předpis přímých daní činil v obci Těšíně:
v r. 1911 - 420.148 K, z toho připadá na část nyní polskou 232.701 K,
v r. 1912 - 702.955 K, z toho připadá na část nyní polskou 238.207 K,
v r. 1913 - 815.019 K, z toho připadá na část
nyní polskou 256.677 K.
Pro ocenění majetku obce Těšína
nebylo přesných dat. Zvláště
ca do ceny aktiv objevila se velká různost názorů,
jisto je, že na stráně československé
zůstala z aktiv obce část menší
hodnoty, než která by podle spravedlivého klíče
na stranu tu připadla a podobně zůstalo z
aktiv zemských na straně polské méně,
než by činila hodnota podle spravedlivé kvoty
na Polsko připadající.
Aktiva země Slezské byla ke dni 31. XII. 1918 zemskou
správní komisí vykázána částkou
43.208.29 K, z toho na straně polské 5,719.582 K,
passiva částkou 51,847.825 K. Ocenění
aktiv nesetkalo se ovšem se souhlasem strany polské,
vznikla též různost názorů o
tom, v jaké měně by se měla stanoviti
aktiva na jedné a passiva na, druhé straně.
Poněvadž byla obava před značnými
náklad, jichž by vyžadovalo oceňování
majetku komisí likvidační, která by
se pravděpodobně ć likvidaci též
nedohodla, shodly Nesmluvní strany na tom, že na úplné
vyrovnání vzájemných likvidačních
nároků země Slezské a bývalé
obce Těšína poukáže strana polská
straně československé částku
5,600.000 Kč, splatnou ve 2 stejných lhůtách
dne 2. ledna 1926 a 2. ledna 1927. Z řečené
částky připadá polovice zemi, polovice
obci Českému Těšínu (čl.
46).
Část šestá upravuje pensijní
závazky autonomních korporací, rozdělených
státní hranici, vůči jich zaměstnancům
včetně učitelů, a to různě
dle toho, jde-li a zaměstnance, kteří v čas
rozdělení byli v činné službě,
nebo o zaměstnance, kteří v době té
byli jíž v pensí.
V případě prvém postihuje pensijní
závazek onu část korporace, v jejímž
území jest ústav neb úřad,
kde zaměstnanec v čas rozdělení vykonával
službu, v případě druhém onu
část korporace, která přináleží
k státu, v jehož obvodě dotčená
osoba měla domovskou příslušnost bezprostředně
před vstupem do služby korporace, a to í tehdy,
když osoba ta bydlí na území druhého
státu, pokud tu nedosáhla státní příslušnosti.
Nedá-li se domovská příslušnost
zjistiti nebo!spadá-li příslušnost ta
mimo území obou smluvních států,
postihuje závazek onu část samosprávné
korporace, v jejímž obvodě jest ústav
neb úřad, ke kterému dotčená
osoba, v čas svého pensionování byla
stále služebně přidělena.
Část sedmá týká se slezských
úvěrních ústavu. Již dlouhý
před rozdělením země Slezské
mezi Československou republiku a Polsko působily
v Opavě dva úvěrní ústavy založené
zemským sněmem slezským, a to Komunální
úvěrní ústav země Slezské
a Rakousko-slezský ústav pro úvěr
pozemkový, které podle svých stanov poskytovaly
zápůjčky v komunálních dluhopisech
a zástavních listech, znějících
původně na zlaté r. m., později na
rak.-uher. koruny. Po rozdělení země Slezské
(Těšína) zůstala značná
část dlužníků obou těchto
ústavu se závazky kolem 18,000.000 Kč na
území polském. Oba ústavy, majíce
sídlo na území československém
(v Opavě) byly podrobeny československým
valutovým předpisům a byly tudíž
povinny vypláceti splatné koruny a slosované
titry, svých emisí ve měně československé
v poměru 1 zl. r. m. za 2 Kč a 1 K r.-uh. za 1 Kč.
Jejich dlužníci na území polském
neuznávali však valutových předpisu
československých a svých dluhů buď
vůbec neplatili, anebo pokoušeli se je platiti ve
starých neokolkovaných bankovkách rak.-uh.,
anebo v polských markách v poměru, ve kterém
byly rak.-uh. bankovky převedeny na polské marky.
Tento postup působil jmenovaným ústavům
veliké nesnáze.
S polskou vládou bylo již Koncem roku 1921 zahájeno
jednání o nápravu tohoto pro oba ústavy
neblahého stavu, avšak jednání toto
zůstalo bezvýsledným.
Teprve touto smlouvou docíleno bylo dohady.
Polská vláda souhlasí nyní s tím,
že komunální dlužní úpisy
a zástavní listy těchto ústavů
splatny jsou v korunách československých,
zříká se všech práv k majetku
těchto ústavů, zavazuje se zaplatiti ústavám
tolik, kolik tyto ústavy musí, počínajíc
1. lednem 1925 vynaložiti na zúročení
a umoření komunálních dluhopisů
a zástavních listů připadajících
na pohledávky ústavů za dlužníky
v Polsku a na úhradu nedoplatků vzniklých
do 31. prosince 1924 zavazuje se vyplatiti částku
3,000.000 Kč. Touto částkou budou tyto nedoplatky
uhrazeny sotva z polovice, než více nebylo lze docíliti,
neboť polská delegace namítala, že tyto
nedoplatky, pokud jsou starší 3 let, jsou již
promlčeny a takových nedoplatků starších
tří let jest většina. Ústavy
postihne tudíž ztráta asi 4,000.000 Kč.
Než vzdor lamu jest smlouva pra ně a tím též
pro československý stát přijatelnou,
neboť ústavy zůstanou ušetřeny
likvidace a Polsko vzdalo se všech nároků na
jejich majetek, zejména na reservní fondy. K úhradě
ztráty mají ústavy nastřádáno
specielních reserv přes 1,000.000 Kčs dá
se očekávati, že v několika příštích
letech tyto ztráty úplně uhradí.
Část osmá jedná v prvém
oddílu a úpravě starých pohledávek
a závazků peněžních, ve druhém
o vydání deposit.
K oddílu prvnímu dlužno předeslati,
že Polsko nařízením presidenta republiky
ze 14. května 1924 a řadou pozdějších
ustanovení provedlo valorisaci starých peněžních
pohledávek, která zásadně poskytuje
se toliko polským příslušníkům
a spočívá na z "osadě individuelního
oceňování jednotlivých druhů
pohledávek. Nejsou tudíž všechny druhy
pohledávek valorisovány stejně. Valorisační
opatření polské přepočítává
pohledávky podle doby vzniku, podle stupnice, která
udává poměr polského zlotého
(kurs vůči Kč 6.50, tedy asi švýcarský
frank) k rakousko-uherským korunám a polským
markám v jednotlivých obdobích časových.
Z hodnoty podle této stupnice zjištěné
vypočte se pak hodnota přepočtená,
jež pravidlem činí určité procento
hodnoty vpočtené podle stupnice. Pevnými
sazbami v procentech valorisovány jsou zejména pohledávky
hypotekární (33%-20% hodnoty zjištěné
podle stupnice, t. j. 195-130 Kč a 100 K, jde-li a předválečné
pohledávky hypotekární), pohledávky
z půjček nezajištěných (10% =
65 Kč), ze směnek a šeků (10%), z otevřeného
úvěru (10%).
Při vkladech u spořitelen a. sirotčích
pokladen rozhoduje zásadně jmění ústavu,
u bank pak stanovena sazba valorisační 5%, při
tom ale valorisují se u bank vklady jen do výše
125 zl.
Při zástavních listech rozhodna jest výše
pohledávek hypotekárních, tvořících
podklad jejich, při obligacích zásadně
stanovena sazba 3%.
Polské valorisační nařízení
poskytuje však výhody valorisace jenom příslušníkům
těch států, kde příslušníci
polští co do svých pohledávek peněžních
jsou postaveni na roveň příslušníkům
vlastním. Ačkoliv v Československu tomu tak
jest, přece polské valorisační nařízení
vylučovalo z účasti na valorisaci příslušníky
československé, ježto jak v motivech tohoto
nařízení bylo uvedeno, příslušníci
polští neobdrží za své pohledávky
předválečné v Československu
více než znehodnocené koruny nynější
měny rakouské. Osten tohoto ustanovení obracel
se totiž proti československému vládnímu
nařízení z 1. dubna 1919, č. 167 Sb.
z. a n., jež zakazuje v korunách československých
výplatu předválečných korunových
pohledávek do 26. února 1919 vzniklých bez
rozdílu státní příslušnosti
oněm věřitelům kteří
dne 26. února 1919 měli své řádné
bydliště na území bývalého
Rakouska a Uherska, ale mimo obvod republiky Československé.
Vůči tomu bylo poukázáno na to, že
podle měnových ustanovení československých
i podle vlád. nař. 167/1919 nečiní
se rozdílu mezi příslušníky jednotlivých
států a příslušníky vlastními,
avšak kroky tyto byly vesměs bezvýsledny a
v Polsku bylo vydáno dodatečné ustanovení
obsažené v prosincové novele k valorisačnímu
nařízení, podle něhož stačí
pro vyloučení z valorisace, když.stát,
jehož příslušníkem jest věřitel,
činí při peněžních pohledávkách
rozdíl podle místa pobytu polských věřitelů
vůbec, nebo v určité době, i když
tuto zásadu vztahuje na vlastní příslušníky,
pokud ovšem takové ustanovení jest neprospěšné
pro příslušníky polské.
Mimo to obsahuje polské valorisační nařízení
ještě ustanovení, že cizímu příslušníkovi
nemůže býti placeno více, nežli
kolik cizí příslušník podle zákonů
svého státu jest povinen platiti příslušníkovi
polskému.
Účelem jednání finančního
s Polskem bylo tudíž dosáhnout toho,
1. aby výhody, které polské valorisační
předpisy zejména stěžejní nařízení
presidenta republiky ze 14, května 1924 poskytují
polským příslušníkům jako
věřitelům, platily i pro věřitele
československé,
2. aby i pro, naše věřitele platila plná
valorisace, nikoliv tedy valorisace jen do výše 1.
Kč za 1 K rak.-uh., nebo i méně, pokud jde
o pohledávky na Těšínsku.
Účelu ad 1. uvedeného bylo dosaženo
plně, a to nejenom pro osoby fysické, nýbrž
i pro osoby právnické. Účelu ad 2.
docíleno bylo pouze při pohledávkách
hypotečních, jakož i při splácení
a konversi některých polských cenných
papírů (čl. 61.).
Smlouva musila se přizpůsobiti na rozdíl
od dosavadních našich úmluv o pohledávkách
předválečných, které vybudovány
jsou na zásadě teritoriality (rozhodné jest
místo bydliště v určitý den,
srovnej úmluvu s Italií, č. 132/24, Sb, z.
a. n., úmluvu s Rakouskem z 18. června. 1824), polským
předpisům valorisačním, které
vybudovány jsou na zásadě státní
příslušnosti věřitelovy. Pokud
jde o právnické osoby jako věřitele,
obsahuje smlouva ustanovení, na které právnické
osob bude se smlouva vztahovati (čl. 60., 62., závěrečný
protokol částky VIII).
Mimo státní příslušnost věřitelovu
rozhoduje při hypotekách též území,
v němž leží nemovitost hypotekou zatížená
(čl. 64.).
Aby zabráněno bylo kolisi této smlouvy s
úmluvou rakouskou z 18, června 1924, jež, jak
svrchu uvedeno, vybudována jest na zásadě
teritoriality, obsahuje čl. 63. ustanovení, podle
něhož smlouva neplatí na ony pohledávky
příslušníků republiky Polské,
bydlících na území republiky Rakouské,
jichž způsob placení byl upraven úmluvou,
kterou československá republika ujednala dne 18.
června 1924 s republikou Rakouskou.
Ustanovení této smlouvy neplatí:
1. o závazcích, které byly upraveny bez výhrady
vzájemnou dohodou zúčastněných
stran (odst. 1., čl. 65.),
2. o pohledávkách, které byly postoupeny
po dnu 1. ledna 1925 příslušníkům
republiky Polské nebo příslušníkům
republiky Československé příslušníky
jiných států (čl. 66., odst. 1.).
Účelem tohoto ustanovení jest, aby pohledávky
příslušníků jiných států
nebyly podloudně valorisovány.
3. o pohledávkách ze smluv o soukromém pojištění,
jež budou upraveny zvláštní úmluvou.
Článek 65., odst. 2. obsahuje ustanovení,
kdy složení do soudního deposita považuje
se za zaplacení pohledávky.
Na konci smlouvy připojeny jsou dva články,
čl. 67. a 68., jež jednají o soupisu papírů
polských v republice československé a papírů
československých v republice Polské.
Ustanovení o vydání deposit obsažená
v oddílu II., části VIII. předmětné
smlouvy čl. 69 až 72 shodují se zásadně
s úmluvami toho druhu sjednanými s Rakouskem (č.
513 Sb. z. a n. z r. 1920) a Maďarskem (čís.
225 Sb. z. a n. r. 1924), neobsahujíce od dosavadních
depositních úmluv ničeho odchylného,
leč že neřeší toliko otázku
měny cenných papírů, která
zahrnuta jest v oddíle I. části VIII., o
úpravě starých peněžních
pohledávek.
Část devátá, jednající
o řízení ve sporných případech
a část desátá, obsahující
ustanovení závěrečná, nepotřebují
bližšího výkladu.
Ke smlouvě je připojen závěrečný
protokol z téhož data jako smlouva, v němž
obsažena jsou bližší ustanovení,
pokud jde o část pátou a osmou smlouvy.
Vláda podotýká, že předmětnou
smlouvou upraven byl souhrn otázek, jejichž brzké
rozřešení je v zájmu trvale dobrého
poměru obou sousedních a v mnohém směru
na sebe odkázaných států, Smlouva
likviduje onen nejasný poměr, jenž v mnohých
směrech vznikl mezi oběma státy rozdělením
Těšínského Slezska, Oravy a Spiše
a je vlastně vybudováním a doplněním
rozhodnutí konference velvyslanců ze dne 28. července
1920.
Po stránce formální projevuje vláda
přání, aby návrh byl projednán
v poslanecké sněmovně i v senátu výbory
zahraničním, ústavně-právním
a rozpočtovým s tím, aby tyto výbory
podaly o něm zprávu vždy ve lhůtě
osmidenní.