Article 11.

Without prejudice to the provïsions of the preceding Article r elating to denunciation, the present Agreëment may be denounced on behalf of any Member of the League of Nations or of any non-Mëmber State after the expiration of a period of five years from the date on which it comes into force, such denunciation to take effect twelve months after the date on which it is notified to the Secretary-General bf the League of Nations.

Such denunciation shall only take effect in so far as concerns the Member of the League of Nations or the non-Member State on whose behalf it has been made.

Any denunciation made in conformity with this procedure shall be notified immediately by the Secretary-Gener al of the League of Nations to all the other High Contracting Parties.

If any High Contracting Party considers that any denunciation thus made has created a new situation, and makes to the SecretaryGeneral of the League of Nations a reqqest to this effect, the latter shall convene a Conference in which the other High Contracting Parties undertake to participate. This Conference may, within a period to be fixed by itself, either terminate the obligations arising under the present Agreement or modify its provisions. If any Member of the League of Nations or any non-Member State bound by the present Agreement is unable to agree to the modifications introduced, the said Agreement may be denounced on its behalf, and it shall then be released from its obligations thereunder as from the date on which the denunciation which led to the convening of` the Conference takes effect.

Article 12.

The provisions of Articles 4, 5, 7, 8, 9, 10, 11, 12 and 13 of the Convention of November Sth, 1927, and the provisions of the Protocol r elating to these Articles, as well as of paragraph (b) of the Protocol to Article 1, shali apply to the present Agreement in so far as the obligations contained therein and the products covered by it allow. As regards the application of the procedure provided for in the above-mentioned Article 8, no distinction shall be made between the various provisions of the preceding Articles of the present Agreement.

In faith whereof the above-mentioned Plenipotentiaries have signed the present Agreement.

Done at Geneva the eleventh day of July, one thousand nine hundred and twenty-eight, in a single copy, which shall be deposited in the archives of the Secretariat of the League of Nations, and of which certified true copies shall be delivered to all Members of the League of Nations.

GERMANY

ADOLF REINSHAGEN

AUSTRIA

DR. RICHARD SCHÜLLER

BELGIUM

BRUNET

F. VAN LANGENHOVE

GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND

and all parts of the Britisb Empire which are nut separate Membres of the League of Nations.

I declare that my signature does not include any of His Britannic Majesty,s Colonies, Protectorates or territories under suzerainty or mandate.

S. J. CHAPMAN

BULGARIA

On signing the present Agreement, Bulgaria declares that it shall be ratified and put into force as soon as the nationaI currency shall be re-established in gold.

D. MIKOFF

DENMARK

J. CLAN,

WILLIAM BORBERG

FINLAND

RUDOLF HOLSTI

FRANCE

On signing the present Agreement France declares that by its acceptance it does not intend to assume any obligation in regard to any of its Colonies, Protectorates and territories under its suzerainty or mandate.

E. LÉCUYER

HUNGARY

HONGRIE NICKL

ITALY

A. DI NOLA

P. TROISE

LUXEMBURG

ALBERT CALMES

NORWAY

GUNNAR JAHN

NETHERLANDS

POSTHUMA

POLAND

FRANÇOIS DOLEZAL

ROUMANIA

ANTONIADE

CESAR POPESCO

J. G. DUMITRESCO

KINGDOM OF THE SERBES, CROATES ET SLOVENES

CONST. FOTITCH

GEORGES CURCIN

SWEDEN

K. I. WESTMAN

Subject to ratification, with the approval of the Riksdag.

SWITZERLAND

D. STUCKI

CZECHOSLOVAKIA

DR. F. PEROUTKA

TURKEY

Turkey reserves the right to maintain the "muamele vergisi" (general tax on export formalities) of two and a-half per cent ad valorem, and also the very low veterinary examination tax.

MUCHFIK SELAMI

Certified true capy.

Fowr the Secaretary-General:

J. A. EUERO m. p.

Legal Adviser of the Secretariat.

Protocol to the Agreement.

At the moment of signing the International Agreement relating to the Exportatïon of Bones, concluded this day, the undersigned, duly authorised, have agreed on the following provisions, which are intended to ensure the application of that Agreement:

The provisions of the Agreement relative to thë Exportation of Bones of this day,s date shall apply to prohibitions and.restrictions on the exportation of the products mentioned in Article 1 of the said Agreement from the territoriës of any High Contracting Party to the terïitories of any other High Contracting Partyï

Section I.

Ad article 1.

(a) The provisions of Article 1 shall apply to Italy only in so far as concerns gluestock hide.

As regards the other goods mentioned in the said Ar ticle, the High Contracting Parties, recognisïng that Italy, by reason of conventions concluded with certain countries, is unable to increase her export duty of two paper lire, agree that she may maintain the prohibition at present in force, so long as the stipulation concerning the said rate of export duty also remains in force.

(b) "Bone waste" includes parings of bone (commonly known as " dentelles ") used in the manufacture of buttons and similar articles.

Section II.

Ad ccrticle 2.

As regards theapplication of Article 2, the Iügh Contractng Parties, recognising the special situation of Austria, Hungary, and Czechoslovakia, authorise these countries, notwithstanding the provisions of the said Article 2, to impose an export duty which may exceed the rate of 1.50 Swiss francs, provided for in that Article, but which must not in any case exceed 3 Swiss francs.

Section III.

Ad article 3.

In consideration of the amiexed declarations signed by the delegates of Poland, Roumania and the Kingdom of. the Serbs, Croats and Slovenes, the High Contracting Parties agree that thesë countries shall be provisionally released from all obligations as regards export duties on the products referred to in Article ï of the Agreement of this days date.

[Translation.]

A. Declaration by the Polish Delegation.

The Polish Government having, under the terms of Section III of the Protocol, cud Article 3 above, been accorded the rigt to maintain or levy, without any limitation as to ra: tës, an export duty on the products referred to in Article 1. of the Agreement of this day,s date, willingly gives aW assurance that it will not increase the rates at present in force and will make every effort to reduce these rates progressively in the future.

François Dolezal.

[Translation.]

B. Declaration by the Roumanian Delegation.

Vühile reserving the rigt to maintain export duties on raw and dried bones and waste thereof; the Roumanian Government declares that it has no intention whatever of maintaining in respect of these commodities, by means of excessive export du'ties, the prohibition which has been abolished; it merely desires to retain fuli liberty with a view to arriving at a normal situation by the gradual reduction of export düties, a course which it has already pursued in the case of other raw materials.

Antoniade.

[Translation.]

C. Declaration by the Delegation of the Kingdom of the Serbs, Cr oats and Slovenes.

The Serb-Croat-Slovene Government having, under the terms of Section III of the Protocol, ad Article 3 above, been accorded the right to ma.intain or levy, without any limitations as to rates, an export duty on the,products referred to in Article 1 of the Agreement of this day,s date, willingly gives an assurance that it will not exceed the rate of 4 Swiss francs and will make every effort to reduce this rate progressively ïn the future.

Const. Fotitch.

Section IV.

Ad articles 2, 3 and 4.

The High Contracting Parties agree that glue-stock hide shlla not be assimilated to the products referred to in Articles 2, 3 and 4 and that, except in the case of the countries referred to in Section III of the present Protocol, no export duty shall be levied on gluestock hide. They agree, however, that Hungary may levy on this product an export duty which shall not in any case exceed twothirds of the duties applicable to the products referred to in Article I of the Agreement of this days date.

In faith whereof the Plenipotentiarie: have signed the.present Protocol.

Done at Geaeva on the eleventh day of July, one thousand nine hundred and twenty-eight, in a single copy, which shall be deposited in the archives of the Secretariat of the Leaguë of Nations, and of which certified true copies shal1 be delivered to all Members of the League of Nations.

GERMANY

ADOLF REINSHAGEN

AUSTRIA

DR. RICHARD SCHÜLLER

BELGIUM

J. BRUNET

F. VAN LANGENHOVE

GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND

and all parts of the British Empire which are not separate Menibers of the League of Nations.

I declare that my signature does not include any of His Britannie Majestys Colonies, Protectoratés or. territories under suzerainty or mandate.

S. J. CHAPMAN

BULGARIA

On signng the present Agreement, Bulgaria declares that it shalI ratify and put into force the Agreement relating to the exportation of bones as soon as thé national currency shall be re-established in gold.

D. MIKOFF

DENMARK

J. CLAN

WILLIAM BORBERG

FINLAND

RUDOLF HOLSTI

FRANCE

Subject to the reservations made on signing the Agreement.

E. LÉCUYER

HUNGARY

NICKL

ITALY

A. DI NOLA

P. TROISE

LUXEMBURG

ALBERT CALMES

NORWAY

FREDE CASTBERG

NETHERLANDS

POSTHUMA

POLAND

FRANÇOIS DOLEZAL

ROUMANIA

ANTONIADE CESAR POPESCO

J. G. DUMITRESCO

KINGDOM OF THE SERBS, CROATS AND SLOVENES

CONST. FOTITCH

GEORGES CURCIN

SWEDEN

K. I. WESTMAN

SWITZERLAND

DR. STUCKI

CZECHOSLOVAKIA

DR. F. PEROUTKA

TURKEY

Subject to the reservations made on signing the Agreement.

MUCHFIK SELAMI

Certified true copy.

For the Secretary-General:

J. A. BUERO m. p.

Legal Adviser of the Secretariat.

Final Act.

In conformity with paragraph 3 of the Final Act of the Convention for the Abolition of-Import and Export Prohibitions and Res- trictions, signed at Geneva on November Sth, 1927, the Council of the League of Nations convened two Diplomatic Conferences, which were held at Geneva from March 14th to 16th, 1928, and from June 28th to 30th, 1928.

These Conferences drew up and adopted ,the International Agreement rëlating to the Expor tation of Bones of even date and also the Protocol annexed thereto.

The Council of the League of Nationsappointed as President of thè Conference:

M. D. Serruys, Director of Commercial Agreements at the French Ministry of Commerce, Chairman of the Economic Committee.

The secretarial work was entrusted to M. Stoppani, M. Stencek and M. Smets, members of the Economic and Financial Section, assisted by M. Arcoleo, member of the Lëgal Section.

The following Members of the League of Nations took part in the work of the two Conferences mentioned above and appointed delegations oomposed of the followfng members:

Germany.

M. Adolf Reinshagen,

Ministerial Counsellorat the Ministry of National Economy.

Austria.

Dr. Richard Schüller,

liead of Section at the Federal Chancellorv (Department`of Foreign Affairs).

Belgium.

M. Brunet,

Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary.

M. van Langenhove,

Director-General of Foreign Trade and Chef de Cabinet of the Minister for Foreign Affairs.

Expert:

M. Maurice Berger,

Ingénieur.

Great Britain and Northern Ireland.

And those parts of the british Empire which are not separate members of the League of Nations.

Sir Sydney Chapman,

K. C. B., C. B. E.

Chief Economic Adviser to His Majesty's Government in Great Britain.

Secretary:

Mr. F. A. Griffiths, M. C.

Denmark.

First Delegate:

M. C. J. T. Clan,

Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary, President of the Commercial Treaties Commission.

Second Delegate:

M. William Borberg,

Permanent Danish Representative accredited to the League of Nations.

Finland.

M. Rudolf Holsti,

Envoy Extraordinary and Minister Plenipoteatiary Permanent velegate accredited to the League of Nations.

France.

M. R. Fighiera,

Director of Commercial and Industrial Affairs at the Ministry of Commerce.

M. E. Lecuyer,

Customs Administrator at the Ministry of Finance.

Expert:

M. J. Mital,

Industrialist.

Hungary.

M. Alfred De Nickl,

Counsellor of Legation.

Assistant Delegate:

M. Izso Ferenczi,

Ministerial Counsellor at the Ministry of Commerce.

M. Bela Katana,

Counsellor at the Himgaria Ministry of Agriculture.

Italy.

M. Angelo Di Nola,

Director-General of Commer and Politiëal Economy.

Expert:

M. Erasmo Caravale,

Chief Inspector at the Ministry of National Economy.

Japan.

M. Nobumi Ito,

Counsellor of Embassy, Assistant Director of the Invperial Japanese Bureau accredited to the League of Nations.

Latvia.

M. Charles Duzmans,

Envoy Extraordinary and Minister Pleni:potentiary, Permanent Latvian Delegate accredited to the League of Nations.

Luxemburg.

M. Albert Calmes,

Member of the Council of the Belgium-Luxemburg Economic Union.

Norway.

M. Gunnar Jahn,

Director-in-Chief of the Norwegian Central Statistical Bureau.

Netherlands.

Dr. F. E. Posthuma,

President of the Industrial Council ("Nijverheidsraad"), former Minister of Agriculture, Industry and Commerce at the Hague.

Experts:

M. W. P. M. van der Loo,

Doctor of Law, Secretary of the Federation of Nethérlands LeatherManufacturers' Assotiations ut. The Hague. Skin and hide expert.

M. C. B. J. Müller,

Of Messrs, Wed P. Smits and Zoon, Utrecht. Bone expert.

Poland.

M. Francis Dolezal,

Under Secretary of State at the Ministry of Industry. and Commerce, Member of the Economic Côrnmittee of the League of Nations.

Expert:

M. Thaddeus Lychowski,

Of the Ministry pf Commerce and Industry.

Roumania.

M. Constantin Antoniade,

Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary accredited to the League of Nations.

M. Cesar Popesco,

Director-General of Industry at the Ministry of Industry cand Commerce.

M. J. Gr. Dumitresco,

Director-General of Commerce at the Ministry of Industry and Commerce.

Secretary:

M. Jean Antohi,

Roumanian Commercial Attaché in Switzerland.

Kingdom of the Serbs, Croats and Slovenes.

M. Fotitch,

Permanent Delegate of the Kingdom of the Serbs, Croats and Slovenes.

M. Georges Curcin,

Secretary-General of the Confederation of Industrial Corporations.

Switzerland.

M. W. Stucki,

Director of the Commercial Division of the Department of Public Econorny.

Czechoslovakia.

M. Frantisek Peroutka,

Doctor of Law, former Minister, Head of Section at the Czechoslowak Ministry of Commerce and Industry.

Expert:

M. Ferdinand Singer,

Directôr of Chenllcal Industry.

Secretary:

Dr. Ladislav Radimský,

Secretary at the Ministry for Foreign Affairs.

In Faith whereof the delegates have signed the present Act.

Done at Geneva on the eleventh day of July, one thousand nine hundred and twenty-eight, in a single côpy, which shall be deposited in the archives of the Secretariat of the League of Nations, and of which authenticated copies shall be deliverëd to all Members of the League of Nations.

GERMANY

ADOLF REINSHAGEN

AUSTRIA

DR. RICHARD SCHÜLLER

BELGIUM

BRUNET

F. VAN LANGENHOVE

GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND

and those parts of the Britisch Empire whieh are not separate Members of the Leagué of Nations.

IR-S. J. CHAPMAN

F. A. GRIFFITHS

DENMARK

J. CLAN

WILLIAM BORBERG

FINLAND

RUDOLF HOLSTI

FRANCE

E. LÉCUYER

HUNGARY

NICKL

ITALY

A. DI NOLA

P. TROISE

E.CARAVALE

LUXEMBURG

ALBERT CALMES

NETHERLANDS

POSTHUMA

POLAND

FRANÇOIS DOLEZAL

ROUMANIA

ANTONIADE

CESAR POPESCO

J. G. DUMITRESCO

KINGDOM OF THE SERBS, CROATS AND SLOVENES

CONST. FOTITCH

GEORGES CURCIN

SWITZERLAND

DR. STUCKI

CZECHOSLOVAKIA

DR. F. PEROUTKA

Président:

D. SERRUYS.

Secrétariat:

V. Z. STENCEK

C. SMETS

Copie certifiée conforme.

Pour le Secrétaire général:

J. A. BUERO.

Conseiller juridique du Secrétariat.

 

SPOLEČNOST NÁRODŮ.

MEZINÁRODNÍ UJEDNÁNÍ

O VÝVOZU KOSTÍ.

UJEDNÁNÍ,

PROTOKOL, ZAVĚREČNÝ AKT.

(Překlad.)

Mezinárodní ujednání o vývozu kostí.

President Německé říše; Spolkový president republiky Rakouské; Jeho Veličenstvo král Belgů; Jeho Veličenstvo král Velké Britanie, Irska a Britských dominií zámořských, císař Indický; Jeho Veličenstvo král Bulharů; Jeho Veličenstvo král Dánský; president republiky Finské; president republiky Francouzské; Jeho Nejjasnější Výsost správce Maďarska; Jeho Veličenstvo král Italský; Její Královská Výsost velkovévodkyně Lucemburská; Jeho Veličenstvo král Norský; Její Veličenstvo královna Nizozemská; president republiky Polské; Jeho Veličenstvo král Rumunský; Jeho Veličenstvo král Srbů, Chorvatů a Slovinců; Jeho Veličenstvo král Švédský; Spolková rada Švýcarská; president republiky Československé; president republiky Turecké:

Přejíce si odstraniti překážky, které nyní brání obchodu jistými surovinami, a vyhověti přání vyslovenému v Závěrečném aktu úmluvy z 8. listopadu 1927 o zrušení dovozních a vývozních zákazů a omezení, způsobem co nejpříznivějším pro výrobu a mezinárodní obchod,

jmenovali svými plnomocníky:

President říše Německé:

P. Adolfa Reinshagena,

ministerského radu v ministerstvu národního hospodářství;

President Spolkové republiky Rakouské:

Dr. Richarda Schüllera,

odborového přednostu ve Spolkovém úřadě;

Jeho Veličenstvo král Belgů:

P. J. Bruneta,

mimořádného vyslance a zplnomocněného ministra;

P. F. van Langenhove,

šéfa kabinetu a generálního ředitele zahraničního obchodu v ministerstvu zahraničních věcí;

Jeho Veličenstvo král Velké Britanie, Irska a Britských dominií zámořských, císař indický:

Za Velkou Britanii a Severní Irsko, jakož i všechny části říše britské, které nejsou zvláště členy Společnosti Národů:

Sira Sydney Chapmana, K. C. B., C. B. E.,

hospodářského poradce vlády Jeho Britského Veličenstva;

Jeho Veličenstvo král Bulharů:

P. D. Mikoffa,

chargé ďaffaires v Bernu;

Jeho Veličenstvo král Dánský:

P. J. Clana,

mimořádného vyslance a zplnomocněného ministra, předsedu dánské komise pro uzavírání obchodních smluv;

P. Williama Borberga,

stálého zástupce Dánska pověřeného u Společnosti Národů;

President republiky Finské:

P. Rudolfa Holsti-ho,

mimořádného vyslance a zplnomocněného ministra, stálého delegáta u Společnosti Národů;

President republiky Francouzské:

P. E. Lécuyera,

správce cel v ministerstvu financí;

Jeho Nejjasnější Výsost správce Maďarska:

P. Alfréda Nickla,

vyslaneckého radu;

Jeho Veličenstvo král Italský:

P. A. Di Nolu,

generálního ředitele obchodu a hospodářské politiky;

P. Pasquala Troise,

generálního ředitele cel;

Její Královská Výsost velkovévodkyně Lucemburská:

P. Alberta Calmese,

člena Nejvyšší rady hospodářské unie belgo-lucemburské;

Jeho Veličenstvo král Norský:

Dr. Frede Castberga,

profesora královské university v Oslo;

P. Gunnara Jahna,

ředitele norského ústředního úřadu statistického;

Její Veličenstvo královna Nizozemská:

Dr. F. E. Posthumu,

býv. ministra zemědělství, průmyslu a obchodu;

President republiky Polské:

P. Františka Dolezala,

státního podtajemníka v ministerstvu průmyslu a obchodu, člena hospodářského komitétu Společnosti Národů;

Jeho Veličenstvo král Rumunský:

P. Konstantina Antoniade-a,

mimořádného vyslance a zplnomocněného ministra u Společnosti Národů;

P. C. Popescu,

generálního ředitele průmyslu v ministerstvu průmyslu a obchodu;

P. J. G. Dumitrésco,

generálního ředitele obchodu v ministerstvu průmyslu a obchodu;

Jeho Veličenstvo král Srbů, Chorvatů a Slovinců:

P. Konstantina Fotitche,

stálého delegáta u Společnosti Národů;

P. Jiřího Curcina,

generálního ředitele Sdružení průmyslových svazů srbo-chorvatsko-slovinskych;

Jeho Veličenstvo král Švédský:

P. K. I. Westmana,

mimořádného vyslance a zplnomocněného ministra u Spolkové rady švýcarské;

Spolková rada Švýcarská:

P. Waltera Stucki-ho,

ředitele obchodního oddělení Spolkového úřadu pro veřejné hospodářství;

President republiky Československé:

Dr. F. Peroutku,

býv. ministra obchodu, odborového přednostu v ministerstvu obchodu;

President republiky Turecké:

P. Muchfika Selami,

generálního konsula tureckého v Ženevě;


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP