Obdobně budou převzaty zásilky surovin a živočišných výrobků všeho druhu, k jichž vrácení nebyl dán souhlas státem provozním. S těmito zásilkami bude nakládáno podle veterinárních předpisů platných v dovozním státě.

Zjištění nakažlivé nemoci po vstupu zvířat na území státu určení bude zvěrolékařem protokolárně zjištěno; znění tohoto protokolu sdělí příslušný úřad přímo zvěrolékařskému úřadu země původu.

Článek 6.

Zjistí-li se na území jedné z vysokých smluvních stran mor skotu, má druhá strana právo zakázati nebo omeziti na tak dlouho, dokud trvá nebezpečí nákazy, dovoz a průvoz přežvýkavců, vepřů, částí a výrobků pocházejících z těchto zvířat a vůbec všech předmětů, které by mohly nakažlivinu přenésti.

Článek 7.

Bude-li dopravou dobytka přenesena z území jedné z vysokých smluvních stran na území druhé některá z nakažlivých nemocí, které dlužno hlásiti, anebo nabude-li některá z těchto nemocí na území jedné ze stran nebezpečného rázu, má druhá právo omeziti nebo zakázati po dobu trvání nebezpečí dovoz a průvoz zvířat, na něž nemoc jest přenosná, pocházejících z území zamořených nebo ohrožených, jakož i zvířecích částí a výrobků, kterými lze nakažlivinu přenésti.

Tohoto opatření bude lze použíti za všech okolností, objeví-li se plicní nákaza skotu a nákaza hřebčí.

Dovoz nemůže býti zakázán v případě sněti slezinné, sněti šelestivé, nákazy zvěře a skotu, vztekliny, červenky vepřového bravu, tuberkulosy, prašiviny a puchýřiny.

Článek 8.

Každá z vysokých smluvních stran se zavazuje uveřejňovati k 1. a 15. každého měsíce periodickou. zprávu o zdravotně-veterinárním stavu. Tato zpráva bude ihned po uveřejnění zaslána přímo zvěrolékařské službě druhé smluvní strany; bude sestavována podle návodu Mezinárodního úřadu pro epizootie.

Článek 9.

Jakmile se zjistí na území jedné z vysokých smluvních stran mor skotu, plicní nákaza skotu, nákaza hřebčí nebo slintavka a kulhavka ve zhoubné formě anebo se zvýšenou úmrtností, bude ústřední veterinární úřad druhé smluvní strany ihned a přímo cestou telegrafickou vyrozuměn o původu a rozsahu nemoci.

Článek 10.

Desinfekce vagonů, které sloužily k dopravě zvířat, lodí, nábřeží, můstků atd., provedená podle předpisů platných na území jedné z vysokých smluvních stran, bude druhou stranou uznána za dostatečnou.

Článek 11.

Tato úmluva vstoupí v platnost jeden měsíc po výměně ratifikací, která se provede v Paříži; sdílí osud nyní platné obchodní úmluvy mezi republikou Francouzskou a republikou Československou.

Na doklad toho plnomocníci, náležitě zmocnění, podepsali tuto úmluvu a připojili k ní své pečetě.

Dáno v Paříži dvojmo dne 3. října 1930.

L. S. IBL v. r.

L. S. M. LESAGE v. r.

L. S. E. LECLAINCHE v. r.

Modèle I.

Pays de provenance.........................................................................Animaux {

de boucherie1)

d'élevage

ou de rente.

 

Gare ou port d'embarquement......................................................................................................

Date d'embarquement..................................................................................................................

Cachet de la gare ou du port.........................................................................................................

No d'ordre du certificat.................................................................................................................

Certificat d'origine et de santé.

Durée de la validité: 10 jours.

Les certificats sont individuels pour les solipèdes et les bovins et collectifs pour les autres espèces.

1. -

Espèces et nombre des animaux

.....................................................................................

2. -

Sexe2)

.............................................................................................................................

3. -

Signalement complet

......................................................................................................

......................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................

4. -

Marques particulières

......................................................................................................

 

(Boutons métalliques, marques au feu ou autres.)

5. -

Commune

d'origine

.................................................

Département

Province

..........................................

6. -

Arrondisement

...............................................................................................................

 

District

 

7. -

Lieu du dernier séjour

......................................................................................................

 

(étable, pâturage, marché, étable de marchand).

8. -

Nom, prénom et adresse de l'expéditeur

.......................................................................

9. -

Nom, prénom et adresse du destinataire

.........................................................................

10. -

Moyen de transport

........................................................................................................

Le présent certificat, délivré en exécution de l'article 2 de la Convention vétérinaire franco-tchécoslovaque, atteste que toutes les conditions exigées par cette Convention sont intégralement remplies (voir au verso).

Fait à........................................, le........................................193.....

Cachet du Vétérinaire:

Le Vétérinaire d'État ou autorisé par l'État:

1) Biffer les mentions inutiles.

2) Pour les certificats collectifs, le nombre des animaux doit être indiqué séparément pax sexe.

Vzor I.

Země původu......................................................................................Zvířata {

jatečná1)

chovná

užitková.

 

Nádraží nebo přístav nakládací....................................................................................................

Den naložení.................................................................................................................................

Razítko nádraží neb přístavu........................................................................................................

Pořadové číslo osvědčení.............................................................................................................

Osvědčení o původu a zdravotním stavu.

Doba platnosti: 10 dnů.

Osvědčení jsou jednotlivá pro jednokopytníky a skot a hromadná pro ostatní druhy.

1. -

Druh a počet zvířat

........................................................................................................

2. -

Pohlaví2)

........................................................................................................................

3. -

Úplný popis

....................................................................................................................

......................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................

4. -

Zvláštní znamení

.............................................................................................................

 

(kovové knoflíky, vypálená znamení nebo jiná).

5. -

Obec původu

............................................

Département

Země

..........................................

6. -

Okres (Arrondisement)

...................................................................................................

7. -

Místo posledního pobytu

.................................................................................................

 

(stáj, pastvina, trh, obchodní stáj).

8. -

Jméno, příjmení a adresa odesilatelova

.........................................................................

9. -

Jméno, příjmení a adresa příjemcova

..............................................................................

10. -

Dopravní prostředek

........................................................................................................

Toto osvědčení, vydané podle článku 2 veterinární úmluvy francouzsko-československé, potvrzuje, že všechny podmínky žádané touto úmluvou byly zcela splněny (viz nadruhé straně).

V........................................, dne........................................193.....

Razítko zvěrolékaře:

Státní nebo státem pověřený zvěrolékař:

1) Nehodící se škrtnouti.

2) Při hromadném osvědčení počet zvířat budiž udán zvláště dle pohlaví.

Extrait de l'article 2 de la Convention.

Les animaux, pour être admis à l'importation, doivent être accompagnés d'un certifícat d'origine et de santé.

Ce certificat doit contenir la déclaration d'un vétérinaire attestant que l'état sanitaire des animaux n'est pas suspect et que la commune d'origine et le territoire traversé pour rejoindre le lieu où les animaux ont été chargés sur les wagons ou les bateaux sont indemnes des maladies contagieuses dont la déclaration est obligatoire et qui sont transmissibles aux animaux visés par le certificat, exception faite des cas particuliers énumérés au protocole final.

Le certificat prévu pour l'exportation des animaux susceptibles de contracter:

a. la peste bovine et la péripneumonie des bovins;

b. la dourine, la peste porcine, la pleuropneumonie contagieuse du porc et la clavelée;

c. la fièvre aphteuse, le choléra aviaire et la peste des poules;

Ne sera délivré, en ce qui concerne les animaux des espèces réceptives, que si les maladies ci-dessus mentionnées ne se sont manifestées ni dans la commune d'origine, ni dans les communes limitrophes: pour les maladies visées à la lettre a, depuis un an au moins; à la lettre b, depuis au moins quarante jours; à la lettre c, depuis au moins trente jours.

Le certificat attestera pour les bovins d'élevage et de rente:

a. qu'ils ont été reconnus indemnes de tuberculose, immédiatement avant l'expédition, par une inoculation sous-cutanée de tuberculine;

b. qu'ils proviennent directement d'une exploitation d'élevage indemne d'avortement épizootique, ou que l'examen du sang, pratiqué dans un laboratoire d'Etat, n'a pas révélé l'existence de l'infection.

Pour les vaches non destinées à la boucherie, le certificat attestera en outre qu'elles ont été élevées et entretenues dans une exploitation indemne de mammite streptococcique contagieuse, ou que l'examen du lait, pratiqué dans un laboratoire d'Etat, n'a pas révélé l'existence de la maladie.

La disposition concernant l'avortement épizootique s'applique également aux juments.

A l'importation des animaux d'élevage et de rente des espèces ovine et caprine le certificat doit attester que la mélitococcie n'existe ni dans la commune de provenance, ni dans les communes limitrophes.

Pour les animaux des espèces ovine, caprine et porcine et pour la volaille, les certificats seront collectifs; mais le même certificat ne pourra viser que les animaux d'une même espèce, provenant de la même exploitation, chargés dans le même wagon et expédiés à un même destinataire.

Výňatek z článku 2. úmluvy.

Zvířata, aby mohla býti připuštěna k dovozu, buďtež doprovázena osvědčením o původu a zdravotním stavu.

Toto osvědčení musí obsahovati potvrzení zvěrolékaře, že zdravotní stav zvířat není podezřelý a že v místě původu a na cestě k místu, kde zvířata byla naložena do vagonů nebo na lodi, není nakažlivých nemocí, které dlužno oznámiti a které jsou přenosné na zvířata v osvědčení uvedená, vyjímaje zvláštní případy vyjmenované v závěrečném protokolu.

Osvědčení uvedené pro vývoz zvířat, u nichž se může vyskytnouti:

a) mor skotu a plicní nákaza skotu;

b) nákaza hřebčí, mor vepřů, nákaza vepřů a neštovice ovčí;

c) slintavka a kulhavka, cholera drůbeže a mor slepic;

nebudiž vydáno, pokud jde o zvířata vnímavých druhů, leč v tom případě, že shora zmíněné nákazy se nevyskytly ani v místě původu ani v obcích sousedních: u nemocí uvedených pod písmenou a) nejméně v posledním roce; pod písmenou b) nejméně v posledních 40-ti dnech; pod písmenou c) nejméně v posledních 30-ti dnech.

Osvědčení u chovného a užitkového skotu musí stvrzovati:

a) že byl bezprostředně před odesláním při podkožním očkování tuberkulinem uznán za prostý tuberkulosy;

b) že pochází přímo z chovatelského podniku prostého nakažlivého zmetání, anebo že zkouška krve, provedená v některé státní laboratoři neukázala přítomnost nákazy.

U krav, jež nejsou určeny na porážku, osvědčení kromě toho musí stvrzovati, že byly chovány a ošetřovány v podniku prostém nakažlivého zánětu vemene vyvolaného streptokoky, anebo že zkouška mléka, provedená v některé státní laboratoři, neukázala přítomnost nákazy.

Ustanovení o nakažlivém zmetání vztahuje se i na klisny.

Při dovozu chovných a užitkových ovcí a koz budiž na osvědčení potvrzeno, že melitococcie (horečka maltézská) nevyskytuje se ani v místě původu ani v obcích sousedních.

Pro ovce, kozy, vepřový brav a drůbež budou osvědčení hromadná; hromadné osvědčení však může se týkati pouze zvířat téhož druhu, pocházejících z téhož chovatelského podniku, naložených do téhož vagonu a odeslaných témuž příjemci.

Modèle II.

Pays de provenance....................................................................................................................

Gare ou port d'embarquement......................................................................................................

Date d'embarquement..................................................................................................................

Cachet de la gare ou du port.........................................................................................................

Certificat d'origine et de salubrité

pour les viandes ou les autres matières et produits d'origine animale.

1. - Nature de la marchandise:

2. - Nombre de colis:

3. - Poids brut total:

................................................

................................................

................................................

................................................

................................................

................................................

................................................

................................................

................................................

4. - Marques particulières, plombs etc.

.....................................................................................

......................................................................................................................................................

5. - Origine de la marchandise (1)

............................................................................................

6. -

Arrondisement

District

.................................................................................................................

7. - Nom, prénom et adresse de l'expéditeur

............................................................................

8. - Nom, prénom et adresse du destinataire

..............................................................................

9. - Moyen de transport

.............................................................................................................

Attestation du vétérinaire (2):

a) Pour la viande et les produits carnés:

 

 

Estampille apposée sur les viandes fraîches ou conservées par un procédé frigorifique:

{

Le soussigné certifie que les viandes (ou produits carnés) dont il s'agit proviennent d'animaux qui ont été soumis à la visite vétérinaire avant et après l'abatage et que les viandes ont été reconnues saines et bonnes pour l'alimentation.

En outre, il atteste que les produits carnés ne contiennent aucune substance dont l'emploi est prohibé par la réglementation du pays destinataire.

Estampille:

 

 

b) Pour les matières et produits d'origine animale:

{

Le soussigné certifie qui la marchandise désignée ci-dessus provient d'animaux de provenance indigène, indemnes de maladies contagieuses. En outre, il atteste que cette marchandise peut être exportée sans danger de transmission de maladies contagieuses.

Fait à........................................, le........................................193.....

Cachet du vétérinaire:

Le vétérinaire d'État ou autorisé par État:

1)

Doivent être considérés comme lieu d'origine:

a) Pour la viande et les produits carnés, l'abattoir ou l'établissement industriel d'où iIs proviennent.

b) Pour les autres matières, les endroits où elles ont été recueillies.

2)

Biffer les mentions inutiles.

Vzor II.

Země původu..............................................................................................................................

Nakládací nádraží nebo přístav....................................................................................................

Den naložení.................................................................................................................................

Razítko nádraží neb přístavu........................................................................................................

Osvědčení o původu a zdravotním stavu masa

neb jiných zvířecích surovin a živočišných výrobků.

1. - Druh zboží:

2. - Počet balíků:

3. - Celková hrubá váha:

................................................

................................................

................................................

................................................

................................................

................................................

................................................

................................................

................................................

4. - Zvláštní známky, plomby atd.

............................................................................................

......................................................................................................................................................

5. - Původ zboží (1)

....................................................................................................................

6. - Okres (Arrondisement)

........................................................................................................

7. - Jméno, příjmení a adresa odesilatelova

..............................................................................

8. - Jméno, příjmení a adresa příjemcova

................................................................................

9. - Dopravní prostředek

..........................................................................................................

Osvědčení zvěrolékařovo: (2)


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP