7

274/IX.

Odpověď

ministra školství a národní osvěty
na interpelaci poslance Františka Uhlíře

ve věci chováni se polských učitelů na
Těšínská (tisk 88/XVI).

Interpelaci vylíčené případy jsou ministerstvu
školství a národní osvěty známy.

1. Učitel Rudolf Pastuszek, ustanovený při pol-
ské měšťanské škole v Horní Suché, byl dne 2.
října 1935 zatčen a vede se proti němu trestní ří-
zení soudní pro delikty podle zákona na ochranu
republiky. Byl předsedou okresního školního vý-
boru ve Fryštátě předběžně suspendován a sus-
pense byla disciplinární komisi pro učitelstvo ná-
rodních škol u zemské školní rady v Brně po-
tvrzena. Podle § 107 služební pragmatiky učitel-
stva národních škol je disciplinární komise povin-
na vyčkati ukončení trestního řízení, aby mohla
potom v disciplinárním řízení pokračovati.

2. Učitel Jindřich Dobesch, ustanovený na
obecné škole polské v Dolní Lištné, byl dne 2.
záři 1935 zatčen a vede se proti němu trestní ří-
zeni pro delikty podle zákona na ochranu repu-
bliky. Byl předsedou okresního školního výboru
v Českém Těšíně předběžně suspendován a sus-
pense byla disciplinární komisí u zemské školní
rady potvrzena. Disciplinární komise zavedla pro-
ti němu disciplinární řízení, ale z důvodu ad 1)
uvedeného dlužno vyčkati výsledku trestního ří-
zeni, aby mohlo býti v disciplinárním řízeni po-
kračováno.

3. Učitel Alfons Brzuska, ustanovený na pol-
ské obecné škole v Mostech u Jablunkova byl dne
28. záři 1935 zatčen a je proti němu zavedeno
trestní řízení soudní pro delikty podle zákona na
ochranu republiky. Byl předsedou okresního škol-
ního výboru v Českém Těšíně předběžně suspen-
dován a suspense byla příslušnou disciplinární ko-
misí u zemské školní rady v Brně potvrzena.
Z důvodu ad 1) uvedeného dlužno vyčkati výsled-
ku trestního řízení, aby mohlo býti pokračováno
v zahájeném řízení disciplinárním.

Proti jmenovaným učitelům nebylo dříve stíž-
ností ani pro jejich chování mimoškolní, ani pro
činnost učitelskou. Inspekce okresních Školních
inspektorů byly u všech vykonány ve Školním ro-
ce 1934/35 v měsících lednu a únoru (u Pastuszka),
v dubnu (u Dobesche) a v květnu (u Brzusky).
Při kvalifikačním řízení za školní rok 1934/35 by-
lo u učitele Pastuszka přihlédnuto k jeho závad-
nému chování mimo školu i k působení školní-
mu. U druhých učitelů se koná dosud potřebně
šetření.

Zemský školní inspektor nevykonal u jmeno-
vaných inspekce a nebyl tedy účasten při jich
kvalifikování.

V Praze dne 15. ledna 1936.

Ministr školství a národní osvěty:
Dr Krčmář, v. r.

274/X.

Odpověď

ministra železnic

na interpelaci poslanců C. Tichého a
C. Fialy

v záležitosti přiznáni služebního příplatku

pro hlavni tratě v úseku tratě Hranice-

Vsetín-Bylnice (tisk 119/VIII).

Služební příplatky strojního a vlakového per-
sonálu upravuje § 4 (a příloha k tomuto paragra-
fu) vládního usnesení ze 14. prosince 1927. Podle
tohoto vládního usneseni jsou sazby uvedených
služebních příplatků jiné za výkon jízdní služby
na hlavních tratích a jiné za výkon na místních
drahách. Pro přiznání služebního příplatku za jízd-
ní výkon na hlavní trati není však rozhodným,
že jest trať v dodatku k jízdnímu řádu zařaděna
mezi hlavní trati, nýbrž intensita dopravy a způ-
sob a namahavost provozu.

Podle těchto hledisek zařadil výnos z 25. října
1920, č. 44326, a výnosy jej doplňující některé
hlavní trati, které se intensitou dopravy a způ-
sobem a namahavostí provozu rovnají místním
drahám, pro výměru služebních přídavků strojní-
ho a vlakového personálu mezi místní dráhy a
naopak některé místní dráhy, které podle zmíně-
ných kriterií jsou rovny hlavním tratím, mezi tra-
ti hlavní. Zásady pro toto třídění tratí zůstaly v
platnosti i po publikaci vládního usnesení ze 14.
prosince 1927, poněvadž podle § 4, odst 7, to-
hoto usnesení platí dosavadní předpisy o služeb-
ních přídavcích (paušálech), pokud se z usnesení
jinak nepodává, i pro služební příplatky.

Z trati Hranice-Vsetín-Bylnice jest zařaděn
v dodatku k jízdnímu řádu mezi hlavní trati jen
traťový úsek Vsetín-Bylnice. Tuto trať, srovná-li
se její intensita dopravy, způsob a namahavost
provozu s jinými tratěmi, nelze pro výměr uvede-
ných služebních příplatků zařaditi mezi hlavní
tratě, poněvadž má podle uvedených hledisek
charakter místní dráhy.

Při tom sluší upozorniti, že vlakový a strojní
personál, vykonávající službu na této tratí, ni


8

již, pokud jde o služební příplatky, nemalou vý-
hodu. Pořadí jeho jízd jsou totiž upravena tak,
že se v nich vyskytuji též jízdy na hlavní trati
Bylnice-Trenčanská Tepli Za takové dny, tře-
bas personál ve službě projíždí hlavní trať jen
v úseku Bylnice-Trenčanská Teplá, dostává slu-
žební příplatky podle sazby pro hlavní trati, po-
něvadž dle § 4, odst. 4. vládního usnesení ze 14.
prosince 1927 patří zaměstnanci služební přípla-
tek za výkon odměňovaný lépe, koná - li v týž ka-
lendářní den služby odměňované služebními pří-
platky různé výše. Tak na př. u strojního perso-
nálu v šestidenním turnuse kolejového motorové-
ho provozu jsou 4 dny se služebním příplatkem
pro hlavni trati a 2 dny s příplatkem pro místní,
v šestidenním turnuse osobních vlaků 2 dny se
služebním příplatkem pro hlavní trati a 4 dny
s příplatkem pro trati drah místních.

Jest tudíž v konkrétním případě upravena věc
pro zaměstnance poměrně příznivě a není naléha-
vého důvodu, aby bylo provedeno žádané opatře-
ní, zejména když se pomýšlí na všeobecnou ú-
pravu otázek příplatků na novém základě s při-
hlédnutím k výsledkům prováděných šetření o své-
stojných výlohách.

V Praze dne 21. ledna 1936.

Ministr železnic:
Rud. Bechyně, v. r.

274/XI.

Odpověď

ministra železnic
na interpelaci poslance H. Bergmanna

o slevě na drahách pro statni zaměstnan-
ce (tisk 119/II).

Interpelace vychází z mylného předpokladu,
dovozuje - li, že 50%ní sleva jízdného pro vojenské
a četnické gážisty v činné službě byla státní sprá-
vou železniční přiznána z důvodů akvisičních. Po-
dle nabytých zkušeností státní správa železniční
nepočítala a nemůže, bohužel, počítati s tím, že
frekvence se zvýší v důsledku povolené slevy
alespoň tak, aby slevou vzniklý úbytek příjmů byl
vyrovnán. Proto nelze tento důvod uplatňovati ani
pro požadované obdobné opatření ve prospěch
státních zaměstnanců.

Běžná celková frekvence osobni může býti co
do své intensity ovlivňována všeobecnými úpra-
vami sazebními jen zcela nepatrně, zato stránka
příjmová jeví při každém takovém opatření želez-
nicí neprospěšné výkyvy velmi značného rozsahu.

Oběť, kterou státní železniční podnik přinesl
ze zvláštních důvodů pro vojenské a četnické gá-
žisty v činné službě, nemůže býti právě z důvo-
dů finančních ještě dále rozšiřována.

V Praze dne 21. ledna 1936.

Ministr železnic:
Rud. Bechyně; v. r.

274/ XII.

Odpověď

ministra financi

na interpelaci poslanců F. Neumeistra,
J. Kopasze a J. Polacha

ve věci zřízení nové trafiky v Praze II.,
Hybernská ulice (tisk 119/ XII).

Podnětem k jednání o zřízení nového prodeje
tabáku v Praze II., Hybernská ulice, byla žádost
Františka Pítry o povoleni a zadání řečeného pro-
deje.

Žádost Pítrova byla jako ostatní žádosti o
povoleni a zadání nových prodejů tabáku obvyk-
lým způsobem vyšetřena, úřední cestou projedná-
na a po uvážení všech rozhodných okolnosti pou-
ze na základě úředně zjištěného stavu věcí vyří-
zena. Byl vzat zřetel i na okolní prodeje tabáku,
na jejich vzdálenosti od místa Pitrova a na po-
měry jejich obstaravatelů.

Všestranným, spolehlivým a přesným vyšetře-
ním výdělkových, majetkových a rodinných po-
měrů Pítrových byla zjištěna a prokázána Pítro-
va potřebnost; Pítro byl před světovou válkou
usazen v Rusku; přišel tam o veškerý svůj ma-
jetek a jako ruský legionář úplně ochuzen vrátil
se do vlasti.

Ve Velkých Popovicích samotných nemá ma-
jetku, nýbrž v osadě Brtnici je majitelem polovi-
ny zadluženého přízemního venkovského domku,
který mu neposkytuje žádného přijmu. Obývá
dvoupokojový byt na Žižkově a to jen se členy
své rodiny bez podnájemníků. Jeho zdaněný dů-
chod z prodeje losů třídní loterie zdaleka nedo-
sahuje částky uvedené v interpelaci. Ani v pro-
dejně losů nemá Pítro podnájemníků; pouze dovo-
lil svému známému Cechu z Ruska stejně postiže-
nému, aby v prodejně zdarma a příležitostně sjed-
nával svoje obchody. Insertní kancelář sám Pítro
neměl a nemá a neměl z ní také zdanitelného vý-
těžku.


9

Vzhledem k tomu, že při povolení tohoto pro-
deje tabáku rozhodovaly jedině věcné důvody, ne-
mám příčiny k nějakému opatření.

V Praze dne 22. ledna 1936.

Ministr financí:
Dr Trapl, v. r.

274/XIII.

Odpověď

ministra spravedlnosti
na interpelaci poslance J. Vodičky

o zabavení knihy J. Doliny »Pět cípů«

státním zastupitelstvím v Praze

(tisk 133/III).

Zabavení v interpelaci uvedených míst z kni-
hy Jana Doliny »Pět cípů«, zařízené státním za-
stupitelstvím v Praze, bylo krajským soudem trest-
ním v Praze přezkoumáno a v celém rozsahu po-
tvrzeno. Opravné prostředky nebyly podány.

V Praze dne 21. ledna 1936.

Ministr spravedlnosti:
Dr Dérer, v. r.

274/XIV.

Odpověď

ministra vnitra
na interpelaci poslance dra M. Sokola

ve věci slovenských podomních
obchodníku (tisk 88/XIX).

Konaným Setřením bylo zjištěno, že výroční
trh v Táboře dne 16. října 1935 navštívili četní
podomní obchodníci ze Slovenska, kterým bylo na
jejich přání vyhrazeno místo, které si sami vyvo-
lili. Jakub Hrvol, o němž se interpelace zmiňuje,
zaujal jíně místo a to ve stánku, který- byl předem
objednán a zakoupen trhovcem z Českých Budě-
jovic. Když Hrvol byl tímto trhovcem požádán,
aby stánek uvolnil a žádosti této nevyhověl, do-
šlo mezi nimi ke slovní půtce, během které byl

Hrvol, který dosud nemel své zboží na stánku roz-
loženo, oním trhovcem s místa odstrčen.

Zákrokem službu konajícího městského stráž-
níka byly rozvaděné strany ihned uklidněny a
bylo dozorčími trhoveckými orgány učiněno opa-
tření, aby žádný z trhovců, zejména Slováku, ne-
byl na své živnosti omezován. Při zákroku zmí-
něných orgánů nebylo zjištěno, ani Hrvolem nebo
jiným udáno, že by bývalo bylo Slovákům spí-
láno. Hrvol neměl viditelného zranění a sám to
také neudával. Přes to byl bezpečnostním orgá-
nem poukázán k lékařskému ošetření s vyzváním,
aby s lékařským vysvědčením dostavil se za úče-
lem dalšího opatření na strážnici. Hrvol víc to-
muto vyzvání nevyhověl a lékařskou pomoc vů-
bec nevyhledal. Nemohlo proto býti učiněno v té-
to věci trestní oznámeni, protože nebyla zjištěna
skutková podstata jakéhokoliv trestného činu, sti-
hatelného z moci úřední.

Obecní správa v Táboře vychází požadavkům
slovenských obchodníků všemožně vstříc, pomáhá
jim, má s nimi dobré přátelské styky a bude je
i nadále udržovati.

Vzhledem k tomu není třeba nějakého dalšího
opatření.

V Praze dne 23. ledna 1936.

Ministr vnitra:
Dr Černý, v. r.

274/XV.

Odpověď

ministra zemědělství
na interpelaci poslance Ant. Saláta

o paslenkových přídělech a lesních poku-
tách v obci Beňuš a v jejích osadách Bra-
vácovo a Gastdrovo (tisk 63/V).

Opravu otázky pasienkové v obci Beňuš a
v osadách Bravacovo a Gašparovo jest možno
řešiti teprve po úpravě osadnických poměrů ve
smyslu zákona číslo 224/1925 Sb. z. a n., neboť
teprve po provedení tohoto zákona dá se zjistiti,
zda zbudou ještě ministerstvu zemědělství nějaké
plochy, které by mohly býti použity v rámci po-
zemkové reformy ku přeměně na pastviny.

Příslušné elaboráty pro řešení osadnického
poměru jsou již hotové, takže bude možno před-
ložiti je k soudnímu projednáváni v prvé polovině
letošního roku.

V nynější době mají svrchu uvedené obce v
užívání celkem 361 ha pastvy od podniku »Státní


10

lesy a statky. Mimo to v roce 1935 se zřetelem
na suché počasí bylo povoleno těmto osadám pásti
v porostech lesních ve výměře cca 69 ha. Tyto
pozemky byly vydány v předpokladu, že osadníci
po obdržení těchto pastvin budou chrániti porosty,
ve kterých pastva by způsobila veliké škody.
Osadnici však nedbali pokynů v tomto směru jim
správou státních lesů v Beňuši daných a pásli do-
bytek i na místech zakázaných. Tyto lesní pře-
stupky byly páchány již v druhé polovici května,
kdy bylo ještě dosti pastvy na vydaných pastvi-
nách a byly páchány zlomyslně tím způsobem, že
pachatelé zničili ploty, kterými mladiny byly o-
hraničeny. Škody byly vypočítány podle sazeb-
níku vydaného krajinským úřadem v Bratislavě a
pachatelé byli vyzváni k náhradě škody přátel-
skou cestou. Když na toto řešeni pachatelé ne-
přistoupili, byli teprve oznámeni soudu.

Ministerstvo zemědělství musí setrvati na vy-
máháni náhrad, neboť jejich odpuštěním bylo by
obyvatelstvo demoralisováno a autorita úřadů a
lesního personálu podlomena a mělo by to za ná-
sledek další přestupky, neboť i druzí byli by v
domnění, že i jim přestupky budou odpuštěny.

V Praze dne 25. ledna 1936.

Ministr zemědělství:
Dr Zadina, v. r.

274/XVI.

Odpověď

ministra zemědělství
v dohodě s ministrem vnitra

na interpelaci poslance Ant. Šaláta

o zaopatření sluhov parcelovaného velko-
statku v Domadiciách (okres Levice)
(tisk 63/X).

Velkostatek Dalmod (Domadice) byl propuštěn
ze záboru po provedení pozemkové reformy, v je-
jímž rámci bylo i postaráno o zaměstnance vel-
kostatku, a to rozhodnutím Státního pozemkového
úřadu ze dne 27. května 1925, č. j. 60185/25-II/4
a dodatkem Státního pozemkového úřadu ze dne
3. listopadu 1925, č. j. 123859/29-II/4. Těmito roz-
hodnutími stal se jmenovaný velkostatek majet-
kem volným, nepodléhajícím žádným zvláštním zá-
sahům úřadů do disposic vlastníkových.

Došlo-li k rozprodeji zbytku velkostatku, ať
již dražbou nebo dobrovolně, nedávají zákonná
ustanoveni ani závazky vlastníkovy, obsažené ve
spisech ministerstva zemědělství (Státního pozem-

kového úřadu), právo tomuto ministerstvu nebo
ministerstvu sociální péče nebo ministerstvu vnitra
zasáhnouti do dražebního řízení, protože rozpro-
dej svobodného majetku pozemkového nepodléhá
žádným omezením. Soudy povolující a provádějí-
cí dražbu nemovitostí nerozhodují o povoleni draž-
by s hlediska sociální ochrany zaměstnanců, a po-
kud jde o právní a formální stránku dražby, vá-
zány jsou předpisy zákonnými a právoplatnosti
svých rozhodnuti. Propuštění zaměstnanci nemají
proti vlastníku rozprodaného zbytku velkostatku
právních nároků z toho důvodu, že byli propuštěni
jeho nástupcem.

Podle úředního šetřeni vykonaného Zemským
úřadem v Bratislavě všichni propuštěni zaměst-
nanci nalezli již nově zaměstnáni a toto zaměst-
náni u všech kromě dvou je stálé.

Nelze vytýkati soudům nebo jiným úřadům
nějakých formálních, právnických nebo sociálních
chyb, a není proto příčiny učiniti nějaká opatření.

V Praze dne 28. ledna 1936.

Ministr zemědělství:
Dr Zadina, v. r.

274/XVII.

Odpověď

ministra vnitra
na interpelaci poslankyně Machačové

o brutálním zakročení košířské policie

proti dělnickým ženám a dětem

(tisk 141/I).

Podle úředního šetření provedeného o udá-
lostech, které se sběhly dne 13. listopadu 1935
před magistrátní budovou a před policejním ko-
misařstvím v Košířích při shluku žen, domáhají-
cích se u tamní magistrátní úřadovny přídělu stra-
vovacích lístků na chléb a mléko, bylo zjištěno,
že postup policie nevybočil ze zákonných mezí a
z rámce služebních povinností policejních orgánů.
Zvláště není správné tvrzení interpelace, že poli-
cejní orgánové postupovali proti shromážděnému
davu brutálně anebo používajíce obušků. Rozpty-
lováni zástupu, jehož chování jinak bylo s to o-
hroziti veřejný pořádek, dálo se toliko výzvami
k rozchodu, jichž bylo také uposlechnuto.

Dělník, o němž jest v interpelaci zmínka, byl
zatčen a předveden na policejní strážnici proto,
že se dopustil trestného činu.

Rovněž neodpovídá skutečnosti tvrzení, že po-
licejní orgán, který při této příležitosti řídil bez-
pečnostní a pořádkovou službu, prohlásil vůči že-


11

nám shluklým před radnicí, že jejich deputace o-
dešla z budovy radnice zadním vchodem; naopak
bylo zjištěno, že tato deputace se dostavila mezi
shromážděné a sdělila jim výsledek svého jednání.

V Praze dne 23. ledna 1936.

Ministr vnitra:
Dr Černý, v. r.

Překlad ad 274/I.

Antwort

des Ministers für nationale Verteidigung

auf die Interpellation der Abgeordneten
K. H. Frank, Wollner und Illing,

betreffend die Ausschreitungen von Mili-
tärpersonen bei einer Unterhaltung in
Atschau, Bezirk Kaaden (Druck 80/VII).

Es ist festgestellt worden, dass der in der
Interpellation geschilderte Vorfall weder aus na-
tionalen Motiven hervorgerufen worden war, noch
einen solchen Umfang hatte, wie die Interpellation
irrigerweise annimmt. Der Offizier, welcher sich
sogleich nach der Tat an Ort und Stelle einge-
funden hatte, hat kein Trümmerfeld oder andere
Spuren einer Vernichtung festgestellt. Die Bevöl-
kerung selbst hat gegen die Soldaten keinerlei Be-
schwerden vorgebracht und namentlich hat nie-
mand davon Erwähnung getan, dass die Soldaten
die in der Interpellation angefahrten Aussprüche
gemacht hätten oder dass sie jemanden, der sich
als Deutscher bekannt hatte, angefallen hätten.
Dagegen haben mehrere ältere Bürger aus
Atschau erklärt, dass den Exzess auswärtige
Raufbolde in Zivil verursacht hätten, welche in-
zwischen davongegangen waren.

Unter diesen Umständen haben es die Militär-
behörden nicht für notwendig erachtet, in der An-
gelegenheit weitere Massnahmen zu treffen.

Im übrigen muss betont werden, dass das Mi-
nisterium für nationale Verteidigung und alle lei-
tenden Militärfunktionäre grosses Gewicht auf das
ruhige Zusammenleben des Militärs und der Zi-
vilbevölkerung in allen Garnisonen legen und ihrer-
seits alles veranlassen, was in ihrer Macht steht,
um die wünschenswerte Harmonie zu erzielen. Es
wäre sehr wünschenswert, dass diese Bestrebun-
gen auch in allen Schichten der Zivilbevölkerung
volles Verständnis finden würden; dann wird es
nicht zu Inzidenzfällen kommen, die nur tief be-
dauert werden können.

Prag, am 8. Jänner 1936.

Der Minister für nationale Verteidigung:
Machnik, m. p.

Překlad ad 274/II.

Antwort

des Ministers für nationale Verteidigung

auf die Interpellation der Abgeordneten
Dr Fritz Köllner und K. H. Frank,

wegen gesetzwidriger Tätigkeit von
Militärpersonen (Druck 80/V).

Gegen die Teilnehmer an der in der Interpel-
lation erwähnten Ausschreitung wurde dem Mi-
litärprokurator in Pilsen die Anzeige erstattet. Der
Militärprokurator hat die Anzeige zurückgeleitet,
weil er in der Schilderung keine strafbaren Hand-
lungen nach dem Militärstrafgesetze erblickte.

Gegen die Beteiligten wurde sodann admini-
strativ eingeschritten und sind diese im Diszipli-
narwege bestraft worden.

Im übrigen verweise ich auf meine Antwort,
die ich auf die Interpellation der Abgeordneten
Frank, Wollner und Illing, Druck 80/VII, erteilt
habe.

Prag, am 8. Jänner 1936.

Der Minister für nationale Verteidigung:
Machnik, m. p.

Překlad ad 274/III.

Válasz


a népjólétügyi és belügyi miniszterektől

Kosik, Valló és Široký

képviselők interpellációjára a košicei
záróóra tárgyában (63/IX. nysz. ).

Az interpelláció nyilván azon Üzletek nyitó-
és záróórájára gondol, amelyekre nézve Szlo-
venszkón és Podkarpatszka Ruszban az 1933. évi
július 29. -i 154. Tgy. -sz. kormányrendelet előirá-
sai érvényesek. A košicei városi jegyzzői hivatal
a košicei üzlethelyiségek nyitó- és záróóráját, és


12

pedig mindenegyes üzletágra vonatkozólag külön,
az idézett rendelet alapján rendezte.

A košicei Üzletek záróórájának rendes elle-
nőrzését a rendőrigazgatóság végzi s a megálla-
pított kihágásokat a városi jegyzői hivatal bün-
teti. A košicei rendőrigazgatóság az 1934 évtől
kezdődöleg 1935. évi november végéig 1935 bű-
nügyi feljelentést tett meg a jelzett rendelkezések
be nem tartása miatt. Az 1935. évben a feljelen-
tések száma 708, amelyek közül 224 büntető
végzéssel intéztett el, - s ilyen eset egyedül
1935. októberében 176 volt, - s ez esetekben a
pénzbírság a törvény korlátain belül szabatott
ki. 186 esetben a pénzbírságok végrehajtásilag
hajtatnak be. A szóbelileg tárgyalt azon esetek-
ben, ahol a terheltek bűnössége megállapíttatott,
40-től 50 Kč-ig szóló bénzbirságok, az 1934. évből
származó néhány esetben 100-tól 800 Kč-ig ter-
jedő bírságok szabattak ki, sőt egy esetben a
pénzbírság 1000-Kč-t tett ki.

Az üzleti záróórák be nem tartásáról beér-
kező feljelentéseket a hivatalos relációk szerint
a košicei városi jegyzői hivatal intézi el s ugyanő
hajtja végre tényleg a košicei üzleti nyitó-és
záróóráról szóló hirdetményt is. A bratiszlavai
országos hivatal a hivatalok jelentése szerint a
városi jegyzői hivatalnak semmiféle oly iránvú
telefonntasftásokat nem adott, hogy a hivatal a
košicei kereskedők ellen nyitó-és záróóra áthá-
gása miatt tett feljelentések tárgyalásánál vala-
melyes eltérő módon járjon el.

A vásárnapi üzleti munkaszünet megsértését
a košicei rendőrigazgatóság üldözi. E hivatalnál
az 1934. év folyamán 255, s az 1935 év november
eleiéig 172 ilyen eset intéztetett el.

A 8 órai munkaidőről szóló 91/1918. Tgy. -sz.
törvény rendelkezéseinek betartását Košicén a
helybeli iparfelügyelőség őrzi ellen s a megálla-
pított kihágásokról bűnügyi feljelentéseket tesz,
amelyek felől a košicei rendőrigazgatóság dönt.
A košicei rendőrigazgatóságnál a 1934. év folya-
mán a 8 órai munkaidőről szóló törvény megsér-
tésének 130 esete s az 1935. évben 108 ilyen eset
tárgyaltatott le.

A népjólétügyi minisztériumnak a jövőre nézve
is gondja lese rá, hogy az illető előírások és tör-
vényes rendelkesések betartassanak.

Praha, 1936. január 13.

A népjólétügyi miniszter:
Ing. Nečas s. k.

A belügyi miniszter:
Dr Černý s. k.

Překlad ad 274/VI.

Antwort

des Ministers für öffentliche Arbeiten

auf die Interpellation der Abgeordneten
J. Kling, Dr G. Klieber und Dr F. Köllner,

betreffend den verwahrlosten Zustand

von Bezirksstrassen in Westböhmen

(Druck 80/I).

Für die Herrichtung der Bezirksstrassen kön-
nen aus dem Strassenfonds nur dann Beiträge be-
willigt werden, wenn es sich um Strecken han-
delt, welche für den Fernverkehr mit Motorfahr-
zeugen Bedeutung besitzen (Bestimmung des § 2
des Gesetzes über den Strassenfonds), und wenn
seitens des zuständigen Bezirkes darum angesucht
wird.

Die Initiative obliegt also den Selbstverwal-
tungsverbänden, denen die einschlägigen Bestim-
mungen des Strassenfondsgesetzes bekannt sind
und welche die Wohltaten des Strassenfonds be-
reits in früheren Jahren in ausgiebigem Masse in
Anspruch genommen haben.

Dem Bezirke Elbogen wurden beispielswefse
in den Jahren 1930 und 1933 an Beitragen ans
dem Strassenfonds 1, 554. 000 Kč zur teftweisen
Deckung des Aufwandes für die Ausbesserung von
16. 373 m bewilligt, welche auf 2, 357. 000 Kč ver-
anschlagt worden war.

Unter anderem sind auch Herrichtungen
mehrerer Abschnitte der in der Interpellation an-
geführten Bezirksstrassen subventioniert worden,
und zwar Elbogen-Granesau-Chodau-Neudek, Cho-
dau-Münchhof-Putschirn-Fischern und Elbogen-
Neusattl.

Einen Teil dieser Reparaturen mit einem ver-
anschlagten Auf wände von ungefähr 663. 000 Kč.
wozu aus dem Strassenfonds ein Beitrag von
75%, abgerundet ungefähr 497. 000 Kč bewilligt
worden ist, hat der Bezirk Elbogen bisher nicht
vorgenommen, obwohl die Bedeckung des durch
den genannten Beitrag ungedeckten Bauaufwand-
restes dem Bezirke durch einen Beitrag aus dem
Kredite für die produktive Arbeitslosenfflrsorge
ermöglicht werden könnte.

Was den Bezirk Joachimsthal anbelangt, ist
beim Ministerium für öffentliche Arbeiten bisher
kein Ansuchen um Bewilligung eines Beitrages aus
dem Strassenfonds zur Verbesserung der in der
Interpellation angeführten Bezirksstrassen einge-
langt.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP